ويكيبيديا

    "una institución nacional de derechos humanos independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان
        
    • مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
        
    El Estado Parte debe establecer una institución nacional de derechos humanos independiente, de conformidad con los Principios de París. UN على الدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Se reunió con el Primer Ministro Gedi, quien reiteró sus promesas anteriores de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y establecer una institución nacional de derechos humanos independiente. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Hasta la creación de una institución nacional de derechos humanos independiente UN حتى يتم إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    Sugirió que se creara una institución nacional de derechos humanos independiente de conformidad con los Principios de París y se estableciera una moratoria sobre la pena de muerte. UN واقترحت إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإعلان وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    9) El Comité observa con preocupación que el Estado parte aún no ha establecido una institución nacional de derechos humanos independiente (art. 2). UN 9) وتشير اللجنة مع القلق إلى أن الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان (المادة 2).
    Filipinas recomendó que Israel estudiase la posibilidad de crear una institución nacional de derechos humanos independiente. UN وأوصت الفلبين بأن تنظر إسرائيل في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Filipinas dijo que Liechtenstein había establecido una Comisión de Igualdad de Oportunidades y recomendó que considerara asimismo el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente. UN وأشارت الفلبين إلى إنشاء ليختنشتاين لجنة تكافؤ الفرص وأوصت بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    ¿Existe una institución nacional de derechos humanos independiente que se ocupe de los asuntos relativos a la discriminación basada en el género? UN هل هناك مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان موجودة للنظر في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني؟
    El Gobierno de Botswana ha sostenido consultas, finalizadas recientemente, encaminadas a establecer una institución nacional de derechos humanos independiente, de conformidad con los Principios de París. UN بدأت حكومة بوتسوانا في إجراء مشاورات من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس التي أبرمت في تلك الأثناء.
    La nueva Constitución también prevé la creación de una institución nacional de derechos humanos independiente. UN كما ينص الدستور الجديد على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Recordó el compromiso asumido por Lituania en Copenhague de crear una institución nacional de derechos humanos independiente de acuerdo con los Principios de París. UN وذكَّرت ليتوانيا بالتزامها في كوبنهاغن بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Además, se comprometió a establecer una institución nacional de derechos humanos independiente y mecanismos de justicia de transición. UN والتزمت أيضاً بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وآليات للعدالة الانتقالية.
    Se han hecho intentos por establecer una institución nacional de derechos humanos independiente y una comisión nacional de reconciliación. UN وكانت ثمة محاولات لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولجنة وطنية للمصالحة.
    El Primer Ministro mostró una actitud receptiva hacia la idea de establecer una institución nacional de derechos humanos independiente que cumpliese los Principios de París. UN وأبدى رئيس الوزراء تقبلاً لفكرة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تستوفي مبادئ باريس.
    La Alta Comisionada ha hecho patente la buena voluntad de su Oficina de apoyar, mediante cursillos y otras formas de cooperación técnica, el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente en Rwanda. UN وقد أوضحت المفوضة السامية استعداد مكتبها لأن يدعم، عن طريق عقد حلقات عمل وأشكال أخرى من التعاون التقني، إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في رواندا.
    Otra actividad importante fue la relacionada con el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente. UN 106 - ويتصل أحد الأنشطة المهمة الأخرى بإقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    26. El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos independiente de conformidad con los Principios de París. UN 26- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    544. Turkmenistán respondió a las recomendaciones de que estableciera una institución nacional de derechos humanos independiente conforme a los Principios de París. UN 544- وعمدت تركمانستان إلى الاستجابة إلى التوصية بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Francia recomendó asimismo que Israel, para asegurar una óptima protección de los derechos humanos y el seguimiento de la aplicación de los instrumentos internacionales, estableciera una institución nacional de derechos humanos independiente, de conformidad con los Principios de París. UN وأوصت فرنسا كذلك بأن تعمد إسرائيل، ضماناً منها لحماية حقوق الإنسان ومتابعة لتنفيذ الصكوك الدولية، إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    9) El Comité observa con preocupación que el Estado parte aún no ha establecido una institución nacional de derechos humanos independiente (art. 2). UN (9) وتشير اللجنة مع القلق إلى أن الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان (المادة 2).
    El Comité toma nota del compromiso del Estado parte de concluir cuanto antes el prolongado proceso que lleva a cabo para establecer una institución nacional de derechos humanos independiente, en consonancia con los Principios de París. UN تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بالانتهاء في أسرع وقت ممكن من العملية المطولة المتمثلة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مستقلة وفقاً لمبادئ باريس.
    136.25 Crear una institución nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París (Nigeria)/Crear una institución nacional de derechos humanos independiente conforme a los Principios de París (Polonia)/Crear una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Uruguay)/Crear un órgano nacional de derechos humanos independiente (Sudán del Sur); UN 136-25- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (نيجيريا)/إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (بولندا)/إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (أوروغواي)/إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان (جنوب السودان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد