Aquí en esta caja tengo una jaula con varios cientos de mosquitos hembras hambrientos | TED | هنا فى هذا الصندوق لدى قفص ملئ بالمئات من إناث البعوض الجائعة |
Quería entrar al campo en una jaula con ruedas, como en el circo. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
Me llevarían a Moscú y me pondrían en una jaula del zoológico. | Open Subtitles | سيذهبون بي إلى موسكو و يضعونني في قفص حديقة الحيوانات |
Esta mansión es una jaula... y la muerte se esconde tras cada puerta. | Open Subtitles | هل تظن أنه بإمكانك أخد زوجتي ؟ هذا القصر هو قفص |
Ustedes trabajando juntos, es como un duelo a muerte en una jaula. | Open Subtitles | تعاونكما معاً في ذلك المرآب أشبه بمباراة مصارعة القفص الفولاذي. |
¡Exp íqueme ahora mismo todo esto! ¿O prefiere una jaula más pequeña? | Open Subtitles | اشرح لي كل هذا الأن وإلا سأضعك في قفص أصغر؟ |
¿Cuánto por uno encerrado en una jaula con 20 de sus colegas? | Open Subtitles | كم ثمن الواحدة المحشوة في قفص مع 20 من أخواتها؟ |
¿Quieres que meta a Yakult a una jaula... como un fenómeno de circo? | Open Subtitles | تريد مني لوضع يوكولت في قفص مثل نوعاً من سيرك غريب |
Vas a terminar viviendo en una jaula en el sótano, lo presiento. | Open Subtitles | سينتهي بك المطاف تعيش في قفص في القبو، اشعر بذلك. |
No veo un cuerpo. No veo una jaula de tiburón flotando por aquí. | Open Subtitles | لا أري أية جثث لا أري قفص أسماك قرش يطفو هنا |
Pues bien, esstoy atrapados 9 mts en el aire en una jaula siniestra de Gargamel. | Open Subtitles | حسنا ، أنا محجوزعلى ارتفاع 30 قدم في الهواء داخل قفص شرشبيليّ شرير |
En este país nos meterían en una jaula y nos dejarían morir. | Open Subtitles | في تلك البلاد ، كانوا ليضعوننا في قفص ويتركوننا لنموت |
Puede que la haya enviado a Phoenix en una jaula para perro, pero nunca la abandoné en el centro comercial | Open Subtitles | وربما شحنتها ذات مرة إلى فينيكس في قفص الكلب , ولكنني لم أتركها مطلقاً في المركز التجاري |
Tomaron a cinco ratones, los metieron en una jaula, los alimentaron solo para que sobrevivan, y no sabes qué pasó? | Open Subtitles | قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟ |
Hizo una performance de arte todo ese mes. Vivió en la calle dentro de una jaula sin salir para nada. | Open Subtitles | كان يؤدى عملاً على قطعة فنية طوال الشهر كان يعيش في قفص في الشارع ولم يتركه مطلقاً |
Es como cuando los criadores de aves meten a todas las gallinas en una jaula, y se picotean entre ellas. | Open Subtitles | كما يحدث حين يحشر مزارعو الدواجن الدجاج في قفص واحد فتبدأ في نقر كتل لحم من بعضها. |
La oradora hizo referencia a la situación de los animales en cautiverio (en una jaula), privados de alimentos, en que se veían forzados a comerse unos a otros. | UN | وأشارت إلى أن الحيوانات إذا حبست في قفص دون طعام فإنها سترغم على أن تأكل بعضها البعض. |
En este contexto, la autora adjunta un recorte de periódico en el que se ve a Víctor Polay Campos esposado y encerrado en una jaula. | UN | وفي هذا الصدد عرضت مقدمة البلاغ قصاصة من صحيفة تظهر فيكتور بولاي كامبوس مقيدا باﻷغلال ومحبوسا في قفص. |
La estufa puede protegerse con un revestimiento de acero apropiado y situar el vaso de Dewar dentro de una jaula de tela metálica. | UN | ويمكن حماية الفرن بتبطينه بطبقة من الفولاذ المناسب ووضع وعاء ديوار داخل قفص من شبكة سلكية. |
Bueno, supongo que algunas aves delicadas son más seguras en una jaula. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أن بعض الطيور الرقيقة تكون أأمن في القفص |
Y pienso que encerraros en una jaula no os podía haber hecho ningún bien. | Open Subtitles | وإعتقادي بأن فكرة حبسكما في قفصٍ كانت ستؤول بالأمور للأفضل كانت خاطئة |
ponga sobre la tumba una jaula de hierro, cuelgue en la puertecita un candado, ciérrelo así, meta la llave en un bolsillo, y que entonces intente alguien cavar. | Open Subtitles | ضع قفصاً حديدياً ، على القبر ، وقفل على الباب ، وأغلقه ، هكذا ، وضع المفتاح فى جيبك . وأتركهم يحفرون بعدها |
Decirme que hallarás a esa basura de Verona y a toda su gente y los arrojarás a una jaula llena de lobos. | Open Subtitles | اعثر علي فيرونا وكل رجالة واطعمهم لقفص من الذئاب |
Ahora, aunque no estoy de acuerdo ni veo la gracia de ver mi cena peleando en una jaula de acero, no es por lo que estamos aquí. | Open Subtitles | الآن، أنا غير متفق ولا أشعر بالمرح لرؤية عشائي يتصارع خلف قفصه الحديديّ، هذا ليس سبب حضورنا هنا |
Por lo que seguir adelante y te sientas aquí. Puede ladrar a mí como un gran perro en una jaula, | Open Subtitles | لذا يمكنكِ المكوث هنا و النباح مثل الكلب المحبوس بالقفص |
# Estoy encerrada en una jaula, hasta que me vuelva loca | Open Subtitles | فإنني محبوسةٌ في حجرة مع فئران دخلوا عبر الفتحات |
Así que ahora tiene que usar sus enormes mandíbulas como si fueran una jaula. | Open Subtitles | فعليه الآن استخدام فكّيه العظيمين كقفص حجز. |
Comms no lo hacen trabajar aquí, Las paredes son de aluminio, la formación de una jaula de Faraday, | Open Subtitles | ،الإتصالات لا تعمل هنا الجدران من الألمنيوم وتشكل قفصا من الفراداي |
Mandy es una niña, una atactiva adolescente apareciendo en casas de estraños, una de las que podría tener una jaula en el sótano. | Open Subtitles | ماندي فتاة فتاة مراهقة و جميلة تذهبُ لناس غرباء واحدٌ منهم ربّما يملكُ قفصًا في المستودع |
No arrojes todo eso a la basura solo porque un lunatico quiere meterla de nuevo en una jaula. | Open Subtitles | لا رميها لمجرد مجنون يحاول اعادتها للقفص. |