ويكيبيديا

    "una línea telefónica directa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خط ساخن
        
    • خط هاتفي ساخن
        
    • خط هاتفي مباشر
        
    • خطا هاتفيا مباشرا
        
    • خط اتصال مباشر
        
    • طريق خطٍ هاتفي مباشر
        
    • خطا ساخنا
        
    • خط هاتفي مجاني
        
    Más de 300 personas con discapacidad recibieron información y realizaron consultas a través de una línea telefónica directa. UN ويتلقى ما يزيد على 300 شخص ذوي إعاقة معلومات ومشورة عن طريق خط ساخن خاص.
    Se ha creado también una línea telefónica directa para responder a cuestiones o reclamaciones de carácter laboral y concienciar sobre los derechos de los trabajadores no nacionales. UN وتم إنشاء خط ساخن للإجابة على أية تساؤلات أو شكاوي تتعلق بقضايا العمال، والتوعية بحقوق العمال الوافدين.
    Para tal fin, se ha decidido establecer una línea telefónica directa entre el Gobierno de China, en Beijing, y el Gobierno de Rusia, en Moscú. UN وقد تقرر أن ينشأ، لهذا الغرض، خط هاتفي ساخن مباشر بين الحكومة الصينية في بيجين والحكومة الروسية في موسكو.
    La recopilación de datos debe ser sistemática y sería conveniente instalar una línea telefónica directa. UN وينبغي أن تكون عملية جمع البيانات عملية منتظمة ومن شأن إنشاء خط هاتفي ساخن أن يحظى بالترحيب.
    Se espera que a fines de esta semana entre en funcionamiento una línea telefónica directa entre los cuarteles generales. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل خط هاتفي مباشر بين المقار قبل نهاية هذا اﻷسبوع.
    Con la asistencia técnica ofrecida por los Estados Unidos, mi Gobierno establecerá una línea telefónica directa y segura entre la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y la Presidencia de la República Federativa de Yugoslavia. UN ستنشئ حكومتي، بمساعدة تقنية تقدمها الولايات المتحدة، خطا هاتفيا مباشرا ومأمونا بين رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك ورئاسة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Definir un plan para una línea telefónica directa que estará disponible con carácter permanente, 24 horas al día los 7 días de la semana, e implantarla UN ● صوغ خطة لإنشاء خط اتصال مباشر وفتحه طوال ساعات اليوم وأيام الأسبوع
    Además, se instaló una línea telefónica directa entre la Cruz Roja del Líbano y la Casa de las Naciones Unidas en Beirut. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء خط ساخن فيما بين الصليب الأحمر اللبناني ودار الأمم المتحدة ببيروت.
    Se ha construido un albergue para las víctimas, y funciona las 24 horas una línea telefónica directa sobre este delito. UN وتم بناء مأوى لضحايا الاتجار وإنشاء خط ساخن يعمل على مدار 24 ساعة بشأن الاتجار.
    Tenemos una línea telefónica directa en la comisaría de Wilmington. Open Subtitles لدينا خط ساخن معد في قسم ولمينغتون للشرطة
    Como parte de una campaña conjunta nórdico-báltica de información, se instaló una línea telefónica directa con alcance nacional para dar información sobre mujeres extranjeras implicadas en la prostitución, incluidos las víctimas de la trata de mujeres, clientes de prostitutas, el público en general y las autoridades. UN وكجزء من حملة إعلامية مشتركة بين بلدان الشمال الأوروبي ودول منطقة بحر البلطيق، أنشئ خط ساخن في أنحاء البلاد لتقديم معلومات إلى النساء الأجنبيات المشاركات في البغاء، بما في ذلك ضحايا الاتجار بالنساء وعملاء البغاء وإلى الجمهور والسلطات العامة.
    Se ha establecido una línea telefónica directa para recibir denuncias, y se ofrece asistencia jurídica y de otra índole a fin de que los casos sean oídos por las autoridades judiciales competentes. UN ولقد تم إنشاء خط ساخن لتلقي الشكاوى. وتقدَّم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة لرفع القضايا أمام السلطات القضائية المختصة.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que proporcione suficiente financiación para esas iniciativas, así como para establecer una línea telefónica directa y gratuita que funcione todos los días de manera ininterrumpida. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتلك الجهود، فضلا عن إنشاء خط ساخن مجاني يعمل على مدار 24 ساعة وطوال الأسبوع.
    :: Establecimiento de una línea telefónica directa y equipos de contacto en las calles, proveedores de servicios culturales y albergues para las víctimas de la trata de mujeres, UN :: إنشاء خط هاتفي ساخن وفرق ميدانية تجوب الشوارع، ونشر مرشدين ثقافيين، وإيجاد مساكن آمنة لضحايا الاتجار بالنساء؛
    Además, en el Organismo de Denuncias contra la Policía hay una línea telefónica directa para que los ciudadanos puedan presentar denuncias de corrupción contra el Servicio de Policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى هيئة شكاوى الشرطة خط هاتفي ساخن عمومي لتقديم شكاوى بشأن الفساد ضد جهاز الشرطة.
    A este respecto, facilitó el establecimiento de una línea telefónica directa entre las autoridades abjasias y el principal representante georgiano en la parte alta del valle del Kodori. UN وبهذا الخصوص، سهلت مد خط هاتفي مباشر بين السلطات الأبخازية وكبير الممثلين الجورجيين في شمال وادي كودوري.
    Establecer una línea telefónica directa permanente (24 horas al día, siete días a la semana) UN ● إتاحة خط هاتفي مباشر طوال ساعات اليوم وأيام الأسبوع
    Se toma nota con reconocimiento de la información proporcionada sobre el funcionamiento de una línea telefónica directa del Departamento de Bienestar Social para recibir, entre otras cosas, información sobre casos de abuso de menores. UN ٣٦٠ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بما ورد من معلومات تفيد بقيام إدارة الرعاية الاجتماعية بتشغيل خط هاتفي مباشر لتلقي البلاغات ومن بينها البلاغات المتعلقة بحالات إيذاء اﻷطفال.
    ONU-Mujeres también puso en marcha una línea telefónica directa para combatir el fraude a fin de que los funcionarios, así como terceras personas ajenas a la Entidad, puedan denunciar irregularidades. UN 13 - وأنشأت الهيئة أيضا خطا هاتفيا مباشرا لمكافحة الغش بهدف السماح للموظفين ولغيرهم من خارج الهيئة بالإبلاغ عن حالات الإساءة.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento cuenta con una línea telefónica directa para la presentación de denuncias anónimas y confidenciales. UN يدعم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خط اتصال مباشر للإبلاغ المغفل والسري.
    :: una línea telefónica directa para asesorar durante las 24 horas del día y un centro de acogida; UN إسداء المشورة عن طريق خطٍ هاتفي مباشر يعمل على مدار الساعة ومركزٍ للإيواء المؤقت؛
    Finalmente, la OFAC mantiene una línea telefónica directa gratuita para discutir cuestiones relacionadas con las sanciones. UN وأخيرا، يدير المكتب خطا هاتفيا مجانيا (خطا ساخنا) يعنى بمسائل الجزاءات.
    Gracias a este proyecto se ofrece a los niños asesoramiento jurídico sobre cuestiones penales y civiles, y se les da acceso gratuito a una línea telefónica directa que permite a los niños solicitar asesoramiento o denunciar casos de abuso. UN ويقدم هذا المشروع المشورة القانونية للأطفال بشأن المسائل الجنائية والمدنية، ويتيح لهم الوصول إلى خط هاتفي مجاني يسمح للأطفال بطلب النصح أو الإبلاغ عن الاعتداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد