ويكيبيديا

    "una maldición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لعنة
        
    • لعنه
        
    • لعنةً
        
    • نقمة
        
    • بلعنة
        
    • ملعونة
        
    • لعنةٌ
        
    • اللعنة
        
    • لعنت
        
    • كلعنة
        
    • ولعنة
        
    • بلعنةٍ
        
    • ملعونين
        
    • لعنةٍ
        
    Si bien la pobreza es una maldición para la sociedad humana, sus efectos no siempre son independientes del género. UN ومع أن الفقر لعنة على المجتمع البشري فإن آثاره على المجتمع ليست مستقلة دائماً عن الجنس.
    - una maldición. - Seguida de una trágica noche en el hielo. Open Subtitles ـ لعنة ـ ثم بعدها ليلة مأساوية علي الثلج 0
    Pero la leyenda local decía... que una maldición fue lanzada sobre la familia Wilhern. Open Subtitles لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن
    Siempre pensé que mi poder era una maldición... pero ahora puedo ver que es un don. Open Subtitles لطالما إعتقدت أن قدراتى كانت لعنه لكنى الآن أراها كهبه
    Pues hoy he ido a una adivina y me ha dicho que tenía una maldición. Open Subtitles إذن ، لقد ذهبت لهذه العرافة اليوم وقالت أن هناك لعنة ملقاة عليّ
    Mamá dice que la Marca solo es una maldición, que puede eliminarse. Open Subtitles أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال
    Te ha colgado, ¿no? Así que he estado revisando todo otra vez, doble comprobación y triple comprobación, y... la Marca es una maldición. Open Subtitles أم قد اغلق الاتصال عليك, أليس كذلك؟ إذًا, إنني أتفقد كل شيئ مرة اخرى ..تفقدٌ مُضاعف و إن العلامة لعنة
    Hubo una época en que el hecho de prestar servicios en Timor Oriental era una manera segura de lograr una promoción en la carrera militar; en la actualidad se está transformando en una maldición. UN وعندمـــا كان يعين ضابط للخدمة في تيمور الشرقيــــة كان يعتبر ذلك ترفيعا في مهنته العسكرية، أما اليوم فقد أصبح لعنة.
    El hambre y la desnutrición no se deben en modo alguno a la fatalidad ni a una maldición de la naturaleza; se deben al hombre. UN والجوع ونقص التغذية ليسا على الإطلاق قدراً مقدوراً ولا هما لعنة من لعنات الطبيعة؛ بل هما من صنع يد الإنسان.
    El hambre y la desnutrición no se deben en modo alguno a la fatalidad ni a una maldición de la naturaleza; se deben al hombre. UN والجوع ونقص التغذية ليسا على الإطلاق قدراً مقدوراً ولا هما لعنة من لعنات الطبيعة؛ بل هما من صنع يد الإنسان.
    La falta de cumplimiento de este ritual puede acarrear una maldición. UN وعدم احترام هذه القواعد يمكن أن ينطوي على لعنة.
    Aparece muchas veces la pobreza como una " maldición humana " frente a la cual los individuos o las poblaciones son analizados como objetos pasivos. UN ويتبدى من هذه الدراسات أن الفقر عبارة عن " لعنة بشرية " لا يملك الأفراد أو السكان إلا أن يستكينوا إليها.
    En nuestro caso, lo pequeño es una maldición, lo que significa que se presta una atención mínima permitiéndose que crezcan las amenazas en magnitud y alcance. UN وفي حالتنا، تشكل التهديدات الصغيرة لعنة مما يعني أن التهديدات تزداد حجما وتتسع نطاقا بإيلائها أدنى قدر من الاهتمام.
    También se hizo referencia a la falta de campañas de concienciación acerca de la enfermedad y a actitudes religiosas erróneas, según las cuales la lepra era una maldición por pecados cometidos. UN وأشير أيضا إلى غياب حملات التوعية بهذا المرض، وإلى المواقف الدينية المضللة التي ترى أن الجذام لعنة الله على المذنبين.
    Los padres las entregan al santuario como pago a cambio de la eliminación de un defecto moral o una maldición que se les haya echado. UN ويقدم الآباء هؤلاء الفتيات إلى المعبد كثمن يدفع من أجل إزالة تقصير خلقي أو رفع لعنة حلت على الآباء.
    En las culturas en que la discapacidad se considera una maldición o un castigo, un niño nacido con un impedimento se ve como la manifestación de un fracaso anterior, de una ineptitud, o de pecados cometidos. UN وفي الثقافات التي ينظر فيها إلى الإعاقة على أنها لعنة أو عقوبة، يلقى باللوم على الطفل الذي يولد مع وجود ضعف كتجسيد للفشل في الماضي، أو عدم الكفاية أو الخطايا.
    Pero pienso que hay otro debate que debe hacerse sobre el nivel de control que tenemos sobre los impuestos que pagamos. Lo que nos cuesta 10 libras en un contexto puede ser una maldición. Lo que nos cuesta 10 libras en otro contexto puede ser bienvenido. TED ولكني أعتقد أن هناك جدلاً آخر هو مستوى التحكم الذي نستطيعه على اموال الضريبة الخاص بنا ذلك أن ما يكلفنا ١٠ جنيهات في سياق معين يعتبر لعنة وما يكلفنا ١٠ جنيهات في سياق مختلف يمكن ان يكون مرحباً به
    - Sobre esta arca pesa una maldición. - ¡Qué chorrada! Open Subtitles ـ يوجد لعنه على هذا الصندوق ـ اللعنه على هذه اللعنه
    Me siento mucho mejor tras oír eso porque no sólo dijo que me había echado una maldición a mí sino también a ti. Open Subtitles أشعرُ بشكلٍ أفضَل لأني سمعتُ ذلك لأنهُ يقول أنهُ لم يضَع عليَ لعنةً فحَسب يقول أنهُ وضعَ لعنةً عليك
    Deseo reiterar que para la mayoría de los países en desarrollo los recursos naturales deberían ser una bendición y no una maldición. UN أود أن أكرر تأكيدي أن الموارد الطبيعية ينبغي أن تكون لمعظم البلدان النامية نعمة لا نقمة.
    Desde aquel momento parece que ha sido una maldición, pues no hemos podido conseguir aún que se vaya. UN ومنذ ذلك الوقت وكأننا أصبنا بلعنة لا نستطيع التخلص منها.
    Dice la leyenda que ha tenido una maldición desde entonces. Open Subtitles الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة
    una maldición en un momento de enojo, eso no es odio. Open Subtitles لعنةٌ في لحظة غضب ، انها ليست كراهية.
    Me gustaría decir que no sé nada sobre una maldición, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنى لا أعرف شئ عن اللعنة
    Diez años, y este caso aún me persigue. Es como una maldición. Open Subtitles هذه القضية لازالت تلازمني لعشـر سـنوات ، لقد لعنت
    En el Estado Parte hay comunidades que consideran al niño con discapacidad como una maldición o un castigo de Dios. UN وتعتبر بعض المجتمعات المحلية داخل الدولة الطرف الطفل المعاق كلعنة أو عقاب أنزله الله عليها.
    Creen que su desaparición es un insulto y una maldición. Open Subtitles يعتبرون إختفاء حيوانهم المقدس بانه إهانة ولعنة عليهم
    Es más como una maldición aramea. Open Subtitles إنها أقرب بلعنةٍ آرامية
    Y que sobre los caballeros que estén todavía durmiendo en Londres caiga una maldición por no estar aquí presentes. Open Subtitles أما السادة النائمين في لندن فعليهم أن يعتبروا أنفسهم ملعونين لأنهم ليسوا هنا
    ¿Crees que es una buena idea echarte encima una maldición fatal? Open Subtitles هل تظن أن تنقل لعنةٍ مميتة لنفسك فكرة جيدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد