ويكيبيديا

    "una manifestación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مظاهرة في
        
    • مظاهرة جرت في
        
    • مظاهرة نظمت في
        
    • الأمن مظاهرة
        
    • مظاهرة عبّر
        
    • تظاهرة
        
    • تجمع في
        
    • بمظاهرة
        
    • بالتظاهر في
        
    • إحدى المظاهرات
        
    • التظاهر في
        
    • مظاهرة تؤيد
        
    • مظاهرة من
        
    Según fuentes palestinas, muerto durante una manifestación en el barrio Sheikh Radawan, mientras hacía compras con su madre en el mercado local. UN وفقا لمصادر فلسطينية، قتل خلال مظاهرة في حي الشيخ رضوان حينما كان يتسوق مع والدته في السوق المحلي.
    Dos palestinos sufrieron lesiones leves por inhalaciones de gases cuando los soldados dispersaron una manifestación en Hebrón. UN وتعرض فلسطينيان ﻹصابة خفيفة من جراء استنشاق الغاز حين فرق الجنود مظاهرة في الخليل.
    Según los autores, las autoridades sirias no han podido pasar por alto esa circunstancia, especialmente teniendo en cuenta que participaron en una manifestación en Ginebra. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف.
    El 5 de septiembre, durante una manifestación en Pakokku, varios monjes fueron golpeados. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، تعرّض عدد من الرهبان للضرب المبرِّح أثناء مظاهرة جرت في باكوكو.
    El Sr. Alkhawaja fue detenido al poco de participar en una manifestación en la plaza de la Perla en la que pronunció un discurso. UN فقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من مشاركته في مظاهرة في دوار اللؤلؤة والإدلاء بخطاب على المحتجّين هناك.
    El 6 de marzo de 1994, las fuerzas de seguridad rodearon una manifestación en Teherán y efectuaron disparos al aire. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٤، حاصرت قوات اﻷمن مظاهرة في طهران وأطلقت عيارات نارية في الجو.
    El 3 de junio, se efectuó una manifestación en la aldea de Issawiya, a fin de protestar contra las órdenes de demolición dictadas por la municipalidad de Jerusalén oriental. UN ٣٢٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه، قامت مظاهرة في قرية العيسوية للاحتجاج على أوامر الهدم الصادرة من بلدية القدس الغربية.
    552. El Gobierno del Uruguay proporcionó información en relación al caso de Fernando Alvaro Morroni, quien resultó muerto durante una manifestación en Montevideo en agosto de 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Tras una manifestación en Colmera celebrada el 5 de septiembre de 1994 fue arrestado por tercera vez. UN وفي أعقاب مظاهرة في كولميرا في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تم اعتقاله للمرة الثالثة.
    El 11 de abril, docenas de activistas de Hamas realizaron una manifestación en Naplusa. UN ١٢٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، نظم عشرات من حركيي منظمة حماس مظاهرة في نابلس.
    En enero de 1998, estudiantes de Timor Oriental organizaron una manifestación en el consejo legislativo regional de Semarang, capital de la provincia de Java Central. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظم طلاب تيمور الشرقية مظاهرة في المجلس التشريعي الإقليمي في سيمارانغ، عاصمة مقاطعة جاوة الوسطى.
    En septiembre y octubre de 1999 el autor de la queja fue detenido mientras participaba en una manifestación en Dhaka y acusado de secuestro. UN 2-5 وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1999، أُوقِف صاحب الشكوى أثناء اشتراكه في مظاهرة في دكَّا. واتهم بالاختطاف.
    El 13 de mayo de 2005, Rakhimov supo por sus vecinos que se estaba llevando a cabo una manifestación en la plaza mayor de la ciudad. UN 3-1 في 13 أيار/مايو 2005، علم رخيموف من جيرانه أن هناك مظاهرة في الساحة الرئيسية للمدينة.
    Una vez en libertad, al saber que había una manifestación en Bakú organizada por Musavat, decidió asistir a ella. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    2.5 Una vez en libertad, al saber que había una manifestación en Bakú organizada por Musavat, decidió asistir a ella. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    39. El 15 de marzo, las fuerzas de seguridad detuvieron a varias personas durante una manifestación en el mercado de Souq Al Hamidiyya, en Damasco. UN 39- وفي 15 آذار/مارس، قامت قوات الأمن بعدد من عمليات الاعتقال خلال مظاهرة جرت في سوق الحميدية في دمشق.
    La Relatora Especial intercedió con el Gobierno de Indonesia cuando fue informada de que por lo menos cinco estudiantes habían muerto por disparos de arma de fuego durante una manifestación en Yakarta el 12 de mayo de 1998. UN ووجهت المقررة الخاصة نداء الى حكومة اندونيسيا عندما أُبلِغت بأن خمسة من الطلبة قد قتلوا رميا بالرصاص أثناء مظاهرة جرت في جاكارتا بتاريخ 12 أيار/مايو 1998.
    Durante el período sobre el que se informa, la SFOR prestó apoyo a la IPTF durante una manifestación en Zenica el 3 de julio, durante una huelga general en Lukavac y Tuzla el 4 de julio, y durante las ceremonias realizadas en Srebrenica los días 5 y 11 de julio. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت القوة الدعم لقوة الشرطة الدولية خلال مظاهرة نظمت في زينيتشا في 3 تموز/يوليه، وأثناء إضراب عام شُن في لوكافاتش وتوزلا في 4 تموز/يوليه، وفي مناسبتين في سريبرينيتشا يومي 5 و 11 تموز/يوليه.
    2.2 El 17 de marzo de 2002, en Bospiek, una manifestación en apoyo de Beknazarov fue dispersada por milicianos que mataron a cuatro personas e hirieron a otras seis. UN 2-2 وفي 17 آذار/مارس 2002، فرّقت قوات الأمن مظاهرة خرجت في بوسبيك لمساندة السيد بيكنازاروف، فقتلت أربعة أشخاص وجرحت ستة.
    En febrero de 2002, el autor tomó parte en una manifestación en la que muchos participantes expresaron su descontento con el Gobierno y que fue violentamente disuelta por las autoridades. UN 2-3 وفي شباط/فبراير 2002، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة عبّر خلالها كثيرٌ من المشاركين فيها عن عدم رضاهم عن الحكومة، وقد فرّقتها السلطات بعنف.
    Al hablar ante una manifestación en la ciudad de Ramallah el martes pasado, el Presidente Arafat formuló un discurso muy diferente. UN وألقى الرئيس عرفات كلمة أخرى مختلفة إلى حد كبير يوم الثلاثاء الماضي أمام تظاهرة في مدينة رام الله.
    En esa concentración, el Presidente de los " jóvenes patriotas " , Ble Goude, aseveró que su grupo tenía derecho a celebrar una manifestación en Bouaké, localidad controlada por las Forces nouvelles, y a recibir la misma protección de la seguridad que se había prestado a los " Marcoussistes " en Abidján. UN وفي ذلك التجمع، أكد رئيس " الشبان الوطنيين " ، السيد بليه غود، أن مجموعته لديها الحق في عقد تجمع في معقل القوات الجديدة في بواكي مع توفير الحماية الأمنية نفسها التي تم توفيرها " للماركوسيين " في أبيدجان.
    Hubo una manifestación en contra de las armas nucleares y yo tomé parte. Open Subtitles قمنا بمظاهرة لوقف التصنيع النووي هذا العام وشاركت بالتظاهر انا
    Se informó de que la policía israelí había dado permiso a Paz Ahora para hacer una manifestación en Hebrón a la semana siguiente. UN وأفيد أن الشرطة الاسرائيلية منحت حركة السلام اﻵن تصريحا بالتظاهر في الخليل في اﻷسبوع التالي.
    El 23 de noviembre de 1999, unos miembros de la Liga Awami maltrataron a la autora y a su marido. Les acusaron de haber asesinado a un miembro de la Liga, cuya muerte se produjo durante una manifestación en la que participaba. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تعرضت صاحبة الشكوى وزوجها لمعاملة سيئة من قِبل أعضاء رابطة عوامي الذين اتهموا زوجها بقتل أحد أعضاء الرابطة خلال إحدى المظاهرات التي شارك فيها.
    Varias semanas antes, la policía había impedido que Paz Ahora llevar a cabo una manifestación en el asentamiento de Kiryat Arba, frente a la tumba de Baruch Goldstein, para exigir que la tumba fuera trasladada a otro lugar. (Jerusalem Post, 2 de abril) UN وقبل ذلك بعدة أسابيع، منعت الشرطة حركة السلام اﻵن من التظاهر في مستوطنة كريات أربع عنــد مقبــرة بـاروخ غولدشتايــن تأكيــدا لمطالبتهــا بنقل المقبرة إلى مكان آخر. )جروسالم بوست، ٢ نيسان/أبريل(
    4.2 Según el Estado parte, el autor declaró durante el procedimiento judicial interno que había sido detenido y encarcelado durante dos semanas en 2002 por haber participado en una manifestación en apoyo del líder independentista Öcalan. Sin embargo, el autor no dijo que hubiera sido torturado durante su detención. UN 4-2 ووفقاً لما تقوله الدولة الطرف، فإن صاحب الشكوى كان قد أعلن في إطار الإجراءات القضائية المحلية أنه اعتُقِل واحتُجِز لمدة أسبوعين في عام 2002 بسبب اشتراكه في مظاهرة تؤيد زعيم الانفصاليين أوجلان، على أنه لم يدع أنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه.
    Se creía que su detención estaba vinculada con su participación activa en una manifestación en favor de los presos palestinos ese mismo día. UN ويعتقد أن لاحتجازه صلة بمشاركته النشطة في مظاهرة من أجل السجناء الفلسطينيين نظمت في اليوم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد