ويكيبيديا

    "una maniobra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناورة
        
    • بمناورة
        
    • خدعة
        
    • بمثابة غطاء
        
    Este partido armado está tramando una maniobra peligrosa con el objeto de eludir su obligación de cumplir con los Acuerdos de Bicesse y las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN فهذا الحزب المسلح إنما يدبر مناورة خطرة بغية التنصل من التزامه بتنفيذ اتفاقات بيسيس وقرارات مجلس اﻷمن.
    El director de Borba ha denunciado la decisión por considerarla una maniobra política que tiene por objeto sofocar las críticas que el periódico dirige contra el Gobierno. UN وقد استنكر رئيس تحرير بوربا هذا القرار باعتباره مناورة سياسية تهدف إلى اخماد صوت النقد الموجه للحكومة.
    El director de Borba ha denunciado la decisión por considerarla una maniobra política que tiene por objeto sofocar las críticas que el periódico dirige contra el Gobierno. UN وقد استنكر رئيس تحرير بوربا هذا القرار باعتباره مناورة سياسية تهدف إلى اخماد صوت النقد الموجه للحكومة.
    En consecuencia, las Naciones Unidas no pueden sancionar una maniobra política destinada a disponer de territorios y poblaciones de una manera completamente arbitraria. UN وبالتالي فلا يمكن لمنظمة الأمم المتحدة أن تؤيد مناورة سياسية ترمي إلى التصرف بصورة تعسفية تماما في مصير الأقاليم والسكان.
    Cuando sobrevoló al helicóptero, éste realizó una maniobra evasiva e hizo un giro de 180 grados, posiblemente para un aterrizaje rápido. UN ولما حلقت الطائرة المقاتلة فوق الهليكوبتر، قامت هذه بمناورة روغان وانعطفت ١٨٠ درجة طلبا لما قد يكون هبوطا سريعا.
    Los soldados estadounidenses participaban en una maniobra de combate para responder al fuego con armas pequeñas al que les estaban sometiendo las fuerzas contrarias a la coalición. UN وشارك الجنود الأمريكيون في مناورة قتالية ضد القوات المناوئة للتحالف التي استخدمت نيران الأسلحة الصغيرة.
    Estima que en su respuesta a la presente queja el Estado Parte incurre en una maniobra política sin mérito jurídico y que constituye un abuso de derechos. UN ويرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف قد انغمست، في ردها على هذه الشكوى، في مناورة سياسية لا صلة لها بالقانون وتشكل إساءة لاستعمال
    La muerte de David Sanes durante una maniobra de bombardeo sirvió de catalizador a la oposición a dichos ejercicios. UN وموت دافيد ساينس أثناء مناورة لإلقاء النقابل، في عام 1999، قد أدى إلى حفز الاعتراض على هذه العمليات.
    una maniobra militar en gran escala se llevó a cabo recientemente en Abjasia, del 24 al 26 de septiembre. UN وقد أجريت مؤخرا مناورة عسكرية واسعة النطاق في أبخازيا، في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر.
    Algunos analistas consideraron que la conversión era una maniobra política para fortalecer el atractivo de su partido en el seno de la comunidad musulmana del país, que constituye cerca de 40% de la población. UN واعتبر بعض المحللين هذا الاعتناق بمثابة مناورة سياسية لتعزيز قابلية حزبه، أي حزب التجديد الاجتماعي، على استمالة أوساط المسلمين في البلد الذين يشكلون حوالي 40 في المائة من السكان.
    Hasta la fecha ALOS ha efectuado una maniobra de evitación de colisión. UN وحتى اليوم، أجرى الساتل المتقدم لرصد الأراضي مناورة واحدة لتجنب الاصطدام.
    Si el riesgo de colisión es demasiado alto, se ejecuta una maniobra para evitar el impacto. UN فإذا كان خطر الاصطدام مرتفعا جدا، تُنفذ مناورة لتفاديه.
    Debe ser un diálogo sincero y que dé resultados para poder ser creíble y, por lo tanto, no puede ser entendido simplemente como una maniobra dilatoria o una distracción. UN كما يجب أن يكون صادقاً وأن يحقق النتائج، لكي يكون موثوقاً، وبالتالي لا يُعتبَر مجرَّد مناورة تأخير أو إلهاء.
    En función de esa información, los equipos de operaciones de la EUMETSAT pueden decidir ejecutar o no una maniobra para evitar una colisión. UN وعلى أساس تلك المعلومات، يمكن لأفرقة عمليات يومتسات أن تقرر ما إذا كانت ستنفذ مناورة لتجنب الارتطام أم لا.
    Algunos miembros de la oposición denunciaron que la orden constituía una maniobra política. UN وقد شجب بعض أعضاء المعارضة هذا الأمر بالإحضار واعتبروه بمثابة مناورة سياسية.
    y muy veloz. Y aquí se puede ver a este parásito en acción, como en una maniobra acrobática. TED ويطير بصورة ممتازة. وهنا يمكنك رؤية الدبور اثناء تحركه, يتحرك وكأنه في مناورة بهلوانية.
    una maniobra que aprendí de una alumna mía de cuarto. Open Subtitles مناورة صغيرة تعلمتها من زميلة في المرحلة الرابعه
    Si no vamos a juicio parecerá una maniobra política. Open Subtitles إن لم نذهب للمحكمة ستبدو كأنها مناورة سياسية.
    El equipo, mientras se dirigía al emplazamiento, realizó una maniobra, ya que fue primero hacia el sur de Bagdad, y después modificó su rumbo dirigiéndose hacia el norte, a fin de efectuar una visita sorpresa. UN قامت المجموعة خلال توجهها إلى الموقع بمناورة حيث توجهت أولا نحو جنوب بغداد ثم غيرت سيرها نحو الشمال بهدف المباغتة.
    Cuando, por la evaluación precisa de una conjunción, se determina que el riesgo de colisión es todavía alto, ALOS realiza una maniobra para evitar la colisión. UN وعندما يتبيّن من التقدير الدقيق لبيانات الاقتران درجة مخاطر الاصطدام المحتمل لا تزال عالية، يقوم الساتل المتقدم لرصد الأراضي بمناورة لتجنب الاصطدام.
    No se necesita una gran sabiduría, señor Presidente, para darse cuenta de que la aceptación del acuerdo marco por Eritrea es una maniobra táctica a la que decidieron recurrir cuando vieron lo que se avecinaba, y una medida para ganar tiempo. UN إن إدراك أن قبول إريتريا للاتفاق اﻹطاري هو خدعة تكتيكية لا يقتضي حكمة، سيادة الرئيس. وقد قرروا أن يلجأوا لهذه الخدعة بعد أن رأوا ما هو آت، وهي تحرك تكتيكي لكسب الوقت.
    La autora recuerda que la detención de Sherali, en febrero de 2000, por cruzar ilegalmente la frontera fue una maniobra para sacarle información, en ausencia de un abogado, sobre el atentado con bomba. UN 5-2 وتذكِّر صاحبة البلاغ أن إلقاء القبض على شيرالي في شباط/فبراير 2000 لقيامه بصورة غير مشروعة بعبور الحدود كان بمثابة غطاء لانتزاع معلومات منه عن الانفجار دون أن يتم ذلك بحضور محامٍ يمثله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد