Eso no fue una paliza, fue una masacre. ¿Y qué puedo hacer por ti? | Open Subtitles | لم يكن هذا تحمل كانت مذبحة أذاً ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ |
No ha podido venir a causa de una masacre de cinco niños cometida por el ejército sudafricano. | UN | ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا. |
KIRUMBU: en esta localidad, según AZADHO, también se habría producido una masacre. | UN | كيرومبو: وفقاً للرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان حصلت أيضاً مذبحة في هذه المنطقة. |
El día después de que acordásemos reanudar las conversaciones, la India llevó a cabo una masacre en Sopore, donde murieron 50 cachemiros. | UN | وفي اليوم الذي أعقب اتفاقنا على استئناف المحادثات، ارتكبت الهند مجزرة في سوبوري أدت الى مقتل ٥٠ كشميريا. |
A fines de enero, la MONUC recibió informes sobre una masacre en la aldea de Gobu, situada a orillas del lago Albert. | UN | 28 - في أواخر كانون الثاني/يناير، تلقت البعثة تقارير تفيد حدوث مجزرة في قرية غوبو على شاطئ ليك ألبرت. |
Mas tarde dijo: Fue una masacre , en el frío congelante . | Open Subtitles | قال فى وقت لاحق كانت مذبحه فى البرد القارس |
Hace 21 años se cometió una masacre sin precedentes contra la población azerbaiyana en el pueblo de Khojaly. | UN | وقبل إحدى وعشرين سنة، ارتُكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الآذريين في بلدة خوجالي. |
Hoy hace 22 años se cometió una masacre sin precedentes contra la población armenia de la localidad de Maragha. | UN | في مثل هذا اليوم قبل 22 عاما، ارتكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الأرمن في قرية ماراغا. |
Hace mucho tiempo, hubo una masacre de comanches en este rancho. | Open Subtitles | كان هناك مذبحة كومانشى على هذه المزرعة في أوائل الأيام |
¿Cómo podría un gobierno británico tolerar una masacre como ésta sin intentar impedirla? | Open Subtitles | كيف يمكن لحكومة بريطانية أن تتحمل مذبحة كهذه دون إجراء بعض المحاولات لمنعها نعم |
Si los secuestradores los ven, podría acabar en una masacre. | Open Subtitles | إذا رأى المختطفين أحدهم فسيكون لدينا مذبحة |
En caso de una masacre, ¿qué importaría? | Open Subtitles | في حالة حدوث مذبحة و ما الفارق الذي سيصنعه ذلك؟ |
No es una guerra. Es una masacre. ¡No es una guerra, es una masacre! | Open Subtitles | هذه ليست حرب, إنها مذبحة هذه ليست حرب, إنها هراء |
Los habitantes lendus de la zona de Mudzipela, en Bunia, son víctimas de una masacre organizada. | UN | ارتكاب مجزرة مدبرة ضد السكان الليندو في منطقة مودزيبيلا ببونيا. |
A paramilitares desmovilizados se atribuyeron una masacre en Antioquia y varios homicidios en Cesar y Córdoba. | UN | ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية. |
La única forma que tenía la comunidad internacional para impedir una masacre era invocar el principio de la responsabilidad de proteger. | UN | وكان السبيل الوحيد لمنع وقوع مجزرة هو استناد المجتمع الدولي إلى مبدأ مسؤولية الحماية. |
Me dijo que estábamos construyendo un portal para rescatar a nuestros hermanos y hermanas de una masacre que se aproxima, pero es una invasión en gran escala. | Open Subtitles | قال لي انه يبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس |
Acabo de llegar de una masacre clásico de Boston por los yanquis. | Open Subtitles | لقد شهدت للتوّ مجزرة كلاسيكيّة لفريق بوسطن من قبل فريق اليانكيز |
La última vez fue una masacre. | Open Subtitles | فى المحاولة السابقة حدثت مجزرة |
Digo, fue terrible. fue una masacre. | Open Subtitles | اعني ان كل شئ كان فظيعا لقد كانت مذبحه |
Esto dejará a 70.000 habitantes de la ciudad expuestos a perecer, víctimas de una masacre genocida como la que hemos presenciado en Bijeljina, Prijedor y otras ciudades geográficamente aisladas de Bosnia y Herzegovina. | UN | مما سيترك سكان تلك المدينة البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ نسمة فريسة لمجزرة إبادة اﻷجناس التي شهدناها في بيليينا وبريدور وغيرهما من المدن المنعزلة جغرافيا في البوسنة والهرسك. |
¿Vas a comparar el amor y el compromiso que mostré a mi esposa en público con una masacre en una guerra mundial? | Open Subtitles | أتقارن حبي والتزامي العلني تجاه زوجتي بمذبحة حصلت في الحرب العالمية؟ |
Si esta casa es el lugar de una masacre reciente, podrías estar en una excelente posición para negociar. | Open Subtitles | ، إذا كان ذلك المنزل موقع لمذبحة حديثة فقد تكونين في موقف تفاوضي مُمتاز لإمتلاكها |
¿Crees que tu visión fue de una masacre que ocurrió aquí alguna vez? | Open Subtitles | هل تعتقد أن رؤيتك كانت عن المذبحة التي حدثت مرة هنا؟ |
Y de una masacre en una tienda de Connecticut. | Open Subtitles | ومجزرة في محل للبقالة، في ولاية كونيتيكت. |
Me temo que ha habido una masacre. | Open Subtitles | أخشى من أنّه كان هناك مذبحةً |