ويكيبيديا

    "una medida eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدبيرا فعالا
        
    • تدبيراً فعالاً
        
    • تدبير فعال
        
    • إجراء فعالا
        
    • أحد التدابير الفعالة
        
    • خطوة فعالة
        
    • من التدابير الفعالة
        
    • إجراءً فعاﻻ
        
    La experiencia muestra que, aisladamente, la sustitución de cultivos no es una medida eficaz de lucha contra la producción de cultivos de drogas ilícitas. UN وتفيد التجربة أن ابدال المحاصيل بمفرده ليس تدبيرا فعالا مضادا لانتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    La imposición de sanciones por las Naciones Unidas es una medida eficaz para una acción decidida contra quienes violen el derecho internacional. UN وتشكل الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة تدبيرا فعالا للاضطلاع بعمل حازم ضد انتهاكات القانون الدولي.
    También incluye la subcontratación de los servicios de guardias de seguridad, como una medida eficaz en función de los costos en lugar de contratar personal local, lo que generaría un ahorro de 2,7 millones de dólares por año. UN وتتضمن أيضاً التعاقد مع جهات خارجية على تنفيذ خدمات الأمن باعتباره تدبيراً فعالاً من حيث التكلفة في مقابل استقدام موظفين محليين، الأمر الذي يحدث وفورات في التكاليف قدرها 2.7 مليون دولار سنوياً.
    La Fiscal acoge favorablemente esta recomendación y señala que las costas o la reducción de los honorarios pueden ser una medida eficaz en algunos sistemas nacionales. UN 25 - ترحب المدعية العامة بالتوصية، وتلاحظ أن تكاليف الأتعاب أو الحد منها قد تكون تدبيراً فعالاً في بعض النظم الوطنية.
    Estamos convencidos de que la transparencia en materia de armamentos es una medida eficaz de fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وفي اعتقادنا أن الشفافية في التسلح تدبير فعال لبناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول.
    Esta puede ser una medida eficaz, pero es una opción política peligrosa cuando el sector financiero nacional es débil y el nivel de deuda en la economía es elevado. UN وقد يكون هذا إجراء فعالا وإن كان يشكل خيارا خطرا في السياسات عندما يكون القطاع المالي المحلي ضعيفا ويكون حجم الديون في إطار الاقتصاد كبيرا.
    La aplicación de la Convención, es sin duda una medida eficaz contra el terrorismo. UN ولا شك في أن تنفيذ الاتفاقية أحد التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    La remoción de minas es también una medida eficaz tendiente al desarrollo social y económico integral de los países afectados. UN وإزالة اﻷلغام خطوة فعالة أيضا صوب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتكاملة للبلدان المتضررة.
    Creemos que el cumplimiento escrupuloso del Acuerdo sobre control de armamentos a nivel subregional podría servir como una medida eficaz de consolidación de la confianza entre todas las partes involucradas en este conflicto. UN ونعتقد أن الامتثال بدقة لجميع أحكام الاتفاق الخاص بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي يمكن أن يكون تدبيرا فعالا لبناء الثقة فيما بين جميع اﻷطراف المشتركين في الصراع.
    Esta será una medida eficaz en función de los costos para todos nosotros. UN وسيكون هذا تدبيرا فعالا من ناحية التكاليف لنا جميعا.
    Mi delegación sigue sosteniendo la opinión de que la transparencia en los armamentos puede ser una medida eficaz de fomento de la confianza sólo si es capaz de garantizar derechos y responsabilidades iguales y equilibrados para todos los Estados que participan en ese régimen. UN ولا يزال وفدي يعتقد أن الشفافية في اﻷسلحة لا يمكن أن تكون تدبيرا فعالا لبناء الثقة إلا إذا استطاعت أن تكفل ايجاد حقوق ومسؤوليات متكافئة ومتوازنة لجميع الدول المشاركة في هذا النظام.
    La cesación de todos los ensayos nucleares, limitando el desarrollo y mejora cualitativa de las armas nucleares y poniendo fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas, constituye una medida eficaz de desarme y de no proliferación en todos sus aspectos. UN إذ أن وقف جميع التجارب النووية، عن طريق تقييد استحداث اﻷسلحة النوويــــة وتقييد تحسينها النوعي ووقف استحداث أنـواع جديدة متطورة من اﻷسلحة، يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح ومنع الانتشار بجميع جوانبه.
    México estima que una verificación compatible con las disposiciones de los instrumentos internacionales en vigor y con los principios generales de derecho internacional, constituye una medida eficaz de fomento a la confianza que promueve la transparencia y estimula la cooperación internacional, facilitando su cumplimiento. UN وترى المكسيك أن التحقق الذي يتمشى مع أحكام الصكوك الدولية السارية ومع المبادئ العامة للقانون الدولي يشكل تدبيرا فعالا لبناء الثقة يؤدي إلى تعزيز الشفافية ويحفز التعاون الدولي، مما يسهل الامتثال.
    Al poner fin a todas las explosiones nucleares, el Tratado constituye una medida eficaz para la causa del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos y, por lo tanto, contribuye al fomento de la paz y la seguridad internacionales, así como a la protección del medio ambiente. UN وتشكل المعاهدة بوضعها حدا لجميع التفجيرات النووية، تدبيرا فعالا لخدمة قضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي من جميع أوجهه، وهي لذلك تسهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين، فضلا عن حماية البيئة.
    15. Se consideró que la cooperación entre el sector público y el privado era una medida eficaz para abordar los problemas de los países de tránsito. UN 15- ورئي أن الشراكات العامة - الخاصة تمثل تدبيراً فعالاً في معالجة مشاكل بلدان العبور.
    Si bien exigiría la identificación de los desechos que contengan éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, ésta podría ser una medida eficaz para garantizar un tratamiento adecuado de los desechos y lograr una disminución de las emisiones al medio ambiente cuando un producto se convierte en desecho. UN وهذا يمكن أن يكون تدبيراً فعالاً لضمان المناولة السليمة للنفايات وخفض الإطلاقات إلى البيئة عندما يتحول المنتج إلى نفاية، ولكنه يتطلب تحديد النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    Mozambique señaló que la amenaza de sanciones comerciales se había convertido en la principal herramienta para abordar esta cuestión y podría ser una medida eficaz si se la utiliza cuidadosamente y de manera equitativa. UN وأشارت موزامبيق إلى أن التهديد بالجزاءات التجارية قد أصبح أداة رئيسية لمعالجة هذه المسألة ويمكن أن يشكل تدبيراً فعالاً إذا ما استخدم بحرص وعلى نحو عادل.
    También es una medida eficaz para impedir que los terroristas adquieran armas de ese tipo. UN كما أنه تدبير فعال لمنع الإرهابيين من الحصول على هذه الأسلحة.
    La destrucción de excedentes de armas en público puede ser una medida eficaz de fomento de la confianza y la seguridad. UN وسيكون تدمير فوائض الأسلحة علنا بحضور الجمهور بمثابة تدبير فعال من تدابير توطيد الأمن وبناء الثقة.
    Eslovaquia mencionó un programa de subvenciones y otras modalidades de asistencia financiera para mejorar la eficiencia de los sistemas de calefacción municipal, como una medida eficaz para reducir las emisiones de CO2. UN في حين أشارت سلوفاكيا إلى برنامج إعانات ومساعدات مالية أخرى لتحسين كفاءة أنظمة التسخين على مستوى المناطق باعتبار هذا البرنامج إجراء فعالا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Reconoce que el diálogo y la cooperación entre las culturas y las civilizaciones es una medida eficaz para mejorar la comprensión, la tolerancia, la paz y la armonía entre los pueblos. UN وهي تدرك أن الحوار والتعاون بين الثقافات والحضارات هو أحد التدابير الفعالة لتعزيز التفاهم والتسامح والسلام والوئام بين البشر.
    una medida eficaz en la lucha contra el terrorismo podría ser la adopción de acuerdos internacionales como el proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional y el convenio internacional para la prevención de los actos de terrorismo nuclear. UN وقد يكون اعتماد اتفاقات دولية من قبيل مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي والاتفاقية الدولية المعنية بمنع أعمال الإرهاب الذري خطوة فعالة.
    El Tratado constituye una medida eficaz para fomentar la confianza con el fin de acabar con la carrera de armamentos nucleares, así como para el proceso de eliminación de las armas nucleares. UN فهذه المعاهدة من التدابير الفعالة لبناء الثقة في إنهاء سباق التسلح النووي، وفي عملية القضاء على الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد