ويكيبيديا

    "una milicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميليشيا
        
    • إحدى الميليشيات
        
    • مليشيا
        
    • ميلشيا
        
    • إحدى المليشيات
        
    • إحدى جماعات الميليشيات
        
    • إحدى ميليشيات
        
    • لميليشيا
        
    • مليشيات
        
    • المليشيا
        
    • مقاومة شعبية
        
    • بميليشيا
        
    • الميلشيا
        
    • من الميليشيا
        
    El Gobierno de Ucrania ha creado una milicia penal que se ocupa de los asuntos en que están involucrados menores. UN وأنشأت حكومة أوكرانيا ميليشيا جنائية لشؤون اﻷحداث.
    Estas amenazas alimentaron la necesidad percibida de una milicia vigorosa. UN وقد غدت هذه اﻷخطار اﻹحساس بالحاجة إلى ميليشيا قوية.
    La AFDL se diferencia de todas esas fuerzas toda vez que representa un movimiento de liberación y no una milicia étnica. UN ويتميز التحالف عن جميع هذه القوى بأنه حركة تحرير وليس ميليشيا إثنية.
    Transmite desde una zona que estaría controlada por una milicia hutu del interior de Burundi. UN وهي تبث إرسالها من منطقة داخل بوروندي تقع فيما يبدو تحت سيطرة إحدى الميليشيات.
    una milicia de hombres armados montados en camellos y caballos los acompañaba. UN وقد رافقتهم مليشيا من رجال مسلحين على ظهور جمال وخيول.
    En sustitución de los partidos políticos, todos declarados ilegales, se han formado Comités de Poder Popular (CPP), financiados por el Estado, y últimamente una milicia llamada Fuerzas de Autodefensa Popular (FAP). UN فبدلاً من الأحزاب السياسية التي اعتبرت جميعها أحزاباً غير مشروعة، شُكلت لجان سلطة الشعب التي تمولها الدولة، كما شُكلت مؤخراً ميليشيا تدعى قوات الشعب للدفاع الذاتي.
    Jefe de una milicia en la autoproclamada región de Puntlandia. UN قائد ميليشيا معلنة من جانب واحد في منطقة بونتلاند
    una milicia hema se organiza en la ciudad de Boga, integrada en su mayoría por jóvenes, algunos de ellos menores de edad. UN في بوغا، تنظيم حركة ميليشيا تابعة للهيما في المدينة، معظم أفرادها من الشباب، ومن بينهم قُصَّر.
    una milicia local persiguió a los agresores en dirección hacia la frontera congolesa. UN وقامت ميليشيا محلية بمطاردة المهاجمين باتجاه الحدود الكونغولية.
    Tras haberse negado a ingresar en la milicia de Garfanji, Saneeg al parecer invirtió una parte suficiente de sus ganancias como negociador para convertirse él mismo en señor de la guerra y formó una milicia de unos 200 hombres. UN وبعد أن رفض سنيغ الانضمام إلى الميليشيا التي يرأسها غرفانجي، يبدو أنه استثمر من الأموال التي جناها كمفاوض ما يكفي لأن يصبح هو نفسه من أمراء الحرب، فشكّل ميليشيا من نحو 200 فرد.
    Y no vendrá una milicia estudiantil, sino tropas regulares. Open Subtitles و لن تكون ميليشيا من الطلبة هي ما ستأتي من أجلك الآن.بل قوات جيش نظامية
    Espero que formes una milicia local... para que cuando otros países ataquen a China, ellos puedan defenderla. Open Subtitles اتامل ان تجهزهم في ميليشيا المحلية حتى تستطيع الصين ان تدافع عن نفسها اذا تعرضت لاي هجوم
    Espero que formes una milicia local... para que cuando otros países ataquen a China, ellos puedan defenderla. Open Subtitles اتامل ان تجهزهم في ميليشيا المحلية حتى تستطيع الصين ان تدافع عن نفسها اذا تعرضت لاي هجوم
    Ya tiene una milicia colonial, general. Open Subtitles لقد حصلت لنفسك على ميليشيا من المستوطنين أيها الجنرال
    El 19 de marzo, en Williamsville, tres jóvenes malienses fueron presuntamente violadas por miembros de una milicia que atacaron su vivienda. UN كما زُعم أن أفراداً من إحدى الميليشيات اقتحموا في 19 آذار/مارس منزلاً في وليامسفيل، واغتصبوا ثلاث فتيات ماليات.
    Por otra parte, la delegación del Camerún ha evocado el caso del Sr. Nana Koulagna, sin señalar que éste se ha quejado de que varios miembros de una milicia privada agredieron, según parece, a varios de sus partidarios, matando a dos de ellos. UN ولقد أشار وفد الكاميرون إلى قضية السيد نانا كولانيا ولكنه لم يذكر أن السيد كولانيا قد اشتكى من اعتداء أفراد إحدى الميليشيات الخاصة على عدد كبير من معاونيه وقتل اثنين منهم.
    No eran una milicia conservadora o Regulares. Open Subtitles لم يكونوا من مليشيا المحافظين أو حتى النظاميين
    Fuera de Mogadishu, la influencia del GNT se limita al área de Kismayo, todavía bajo control de la Alianza Juba Valley, una milicia que mantiene relaciones mal definidas con el GNT. UN في حين يقتصر نفوذ الحكومة الوطنية الانتقالية، خارج مقديشو، على منطقة كسمايو، التي لا تزال تخضع لسيطرة تحالف وادي جوبا، وهو مليشيا تتحالف تحالفاً غير وثيق مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    El propio Boyah admitió públicamente que estaba al mando de una milicia marítima integrada por unos 500 piratas. UN وقد اعترف بوياه نفسه علناً بأنه قائد ميلشيا بحرية تتضم ما يناهز من 500 قرصان.
    Además, el autor permaneció en el Líbano durante casi dos años después de que el jefe de una milicia sudanesa profiriese amenazas contra él, período durante el cual no volvió a ser hostigado. UN وعلاوة على ذلك، بقي مقدم البلاغ في لبنان لمدة سنتين تقريبا بعد أن تلقى تهديدات من قائد إحدى المليشيات السودانية، ولم يتعرض لمضايقات أخرى خلال هذه الفترة.
    Entre el 17 de enero y el 6 de marzo, en un intento de asumir el control de toda la región de Ituri, una milicia conocida como Unión de Patriotas Congoleños (UPC) realizó en cuatro localidades operaciones militares en gran escala que provocaron muertes, daños materiales y el desplazamiento de un gran número de personas. UN ومنذ 17 كانون الثاني/يناير حتى 6 آذار/مارس، وفي محاولة لفرض السيطرة الكاملة على منطقة إيتوري، اشتبكت إحدى جماعات الميليشيات المعروفة باسم اتحاد الوطنيين الكونغوليين في عمليات عسكرية واسعة النطاق شملت أربعة مواقع وأسفرت عن عمليات قتل وتدمير الممتلكات وتشريد عدد كبير من السكان.
    Las conclusiones preliminares de la Misión indican que una alianza de una milicia Lendu y la UPC-L era responsable del asesinato colectivo de viajeros que se dirigían al sur en varios barcos el 16 de enero. UN وأفادت استنتاجات أولية للبعثة أن تحالفا بين إحدى ميليشيات الليندو واتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا كان وراء القتل الجماعي الذي راح ضحيته أناس كانوا يتجهون جنوبا على متن قوارب في 16 كانون الثاني/يناير.
    Explica al mayor que, en primer lugar, no tiene... nada que temer de ese general, el marqués de Montcalm, y que por lo tanto tiene escasa necesidad de una milicia colonial... porque los franceses no llevan la guerra en la sangre. Open Subtitles اشرح للرائد أن لديه بعض الخوف من هذا الجنرال ماركيز دي مونكالم بالمقام الأول يليه الحاجة الملحة لميليشيا من المستوطنين بالمقام الثاني لأن الفرنسيين
    Se sospecha que las muertes están relacionadas con conflictos étnicos y la competencia por las tierras agrícolas, así como con las actividades de una milicia local conocida como Cocotaye. UN ويتجه الظن إلى أن الوفيات متصلة بمنازعات عرقية وتنافس على الأراضي الزراعية وكذلك بأنشطة المليشيات المحلية التي تدعى مليشيات كوكوتاي.
    Sus familias afirman que los niños se incorporaron a una milicia armada establecida para proteger de nuevos ataques a la población massalit desplazada. UN وتؤكد أسرهم أن الصبية قد انضموا إلى المليشيا المسلحة التي أنشئت لحماية سكان مساليط المشردين ضد أي هجوم آخر.
    No voy a quedarme parada y observar como una milicia de positivos tomar el mando de la Ciudad. Open Subtitles أنتِ على خطأ لن أقف بجانبه وأشاهد مقاومة شعبية للنواحي إيجابية تستلم قيادة هذه المدينة
    La ILC también mantiene una milicia privada en el condado de Sinoe y administra el puerto de Greenville. UN وتحتفظ الشركة أيضا بميليشيا خاصة وتدير ميناء غرينفيل.
    Por si hace mucho que no han estado en una clase de historia, esto es lo que dice la Segunda Enmienda, sorprendentemente dice: "Al ser una milicia bien regulada, necesaria para la seguridad de un estado libre, el derecho del pueblo a tener y portar armas, no será violado." TED وفي حالة قد مرّ وقت طويل منذ جلوسك في حصّة تاريخ. إليك التعديل الثاني للدستور إنه ينصّ على: "إن الميلشيا حسنة التنظيم وجودها ضروري لأمن أيّة ولاية حرة. لذا فحق الناس في اقتناء أسلحة وحملها لا يجوز انتهاكه."
    2.3 Se dice además que, en diciembre de 1991, el autor tuvo contacto en un club sudanés de Beirut con miembros de una milicia sudanesa, cuyas opiniones políticas eran, al parecer, análogas a las del Gobierno del Sudán. UN ٢-٣ وقيل أيضا إن مقدم البلاغ التقى في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ في ناد سوداني في بيروت، بأفراد من الميليشيا السودانية الذين يقال إن آراءهم السياسية مماثلة ﻵراء الحكومة السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد