Así que ¿decidiste librarte de la competencia usando una mina terrestre del mercado negro? | Open Subtitles | إذاً قررت التخلص من المنافسة بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟ |
Sin embargo, una mina terrestre estalló bajo un camión de las puertas fronterizas rusas poco antes de que pasara el convoy del Sr. Píriz-Ballón de camino hacia Nizhniy-Pyanj donde debía tomar un transbordador. | UN | غير أنه قبل فترة وجيزة من مرور قافلة السيد بيريز بالون في طريقه لاستقلال عبﱠارة في منطقة نيزني بيانج انفجر لغم أرضي تحت شاحنة تابعة لقوات الحدود الروسية. |
Cada hora de cada día, en alguna parte del mundo una persona muere a causa de una mina terrestre. | UN | ففي كل ساعة من كل يوم، يُقتل شخص في مكان ما بفعل لغم أرضي ويُقتل عشرة آلاف شخص ويُجرح ضعف هذا العدد سنويــا. |
Lo era hasta que explotó por una mina terrestre en 1954. | Open Subtitles | لقد كان كذلك إلى أن تم تفجيره بلغم أرضي عام 1954. |
No es suya. Esto es parte de una mina terrestre. | Open Subtitles | هذا جزء من اللغم الأرضي |
Tendremos que operar encima de una mina terrestre. | Open Subtitles | كما لو كنّا نقوم بالجراحةِ فوقَ حقل ألغام |
Cinco personas resultaron muertas cuando su vehículo pisó una mina terrestre en una aldea de Abjasia. | UN | قتل خمسة أشخاص عندما مرت سيارتهم على لغم أرضي بقرية من القرى الواقعة في أبخازيا. |
Dos miembros canadienses de las fuerzas de mantenimiento de la paz mueren y tres resultan heridos por la explosión de una mina terrestre en Kabul. | UN | قتل اثنان من جنود حفظ السلام الكنديين وجرح ثلاثة آخرون في انفجار لغم أرضي في كابل. |
una mina terrestre estalla al sur de Lashkar Gah al paso de una camioneta donde viajaban agentes de la inteligencia militar afgana. | UN | انفجر لغم أرضي جنوب لشكر غاه بشاحنة كانت تقل عناصر من الاستخبارات العسكرية الأفغانية. |
También en marzo, un joven de 16 años llamado Riad al-Ahmad perdió una pierna debido a una mina terrestre israelí. | UN | وأيضا في آذار/مارس، فقد فتى اسمه رياض الأحمد وعمره 16 سنة ساقه بسبب انفجار لغم أرضي إسرائيلي. |
En febrero del presente año, un niño israelí de 11 años de edad perdió una pierna al pisar una mina terrestre en el Golán sirio ocupado. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، قُطعت ساق طفل إسرائيلي في الحادية عشرة من عمره بعد أن وطأ على لغم أرضي في الجولان السوري المحتل. |
Al menos una persona fue admitida en instalaciones de salud del Líbano como consecuencia de las heridas ocasionadas por la explosión de una mina terrestre. | UN | وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي. |
Un niño libanés de 13 años de edad también resultó mutilado por una mina terrestre colocada en la frontera libanesa del lado sirio. | UN | وأصيب أيضا طفل لبناني يبلغ من العمر 13 عاما بتشوهات نتيجة لغم أرضي زُرع في محاذاة الحدود اللبنانية على الجانب السوري. |
El enemigo israelí encendió un fuego junto a la valla técnica, frente a la localidad de Al-Abbasiya en el lado libanés, que provocó la detonación de una mina terrestre. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إضرام النار بالقرب من الشريط الشائك مقابل بلدة العباسية من الجهة اللبنانية ممّا أدّى إلى انفجار لغم أرضي دون وقوع إصابات. |
Es como una mina terrestre. | Open Subtitles | الأمر سيشبه إنفجار لغم أرضي و أنت قمت بالسير فوقه |
Ahora piensen lo felices que serían ustedes y sus seres queridos... si ese tío o prima adoptada fuera a pisar una mina terrestre... o si fueran golpeados en un ataque militar. | Open Subtitles | فكروا كم ستكونون سعداء أنتم وأحباؤكم لو أن ذلك العم أو القريبة المتبناة قد داسا على لغم أرضي أو تعرضا لضربة عسكرية |
Muerto mientras jugaba con una mina terrestre. | UN | قتل بلغم أرضي كان يلعب به. |
El 31 de agosto un convoy del PMA pisó una mina terrestre en el corredor LuandaMalange al oeste de Malange. | UN | أصيبت قافلة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي بلغم أرضي في ممر لواندا مالانغي غربي مالانغي في آب/أغسطس. |
No se permitía a los organismos de las Naciones Unidas acceder a esa zona desde del incidente ocurrido en octubre de 2004, cuando dos trabajadores de Save the Children-UK fallecieron y uno resultó herido por la explosión de una mina terrestre. | UN | وكانت هذه المنطقة مغلقة في السابق أمام وكالات الأمم المتحدة عقب حادثة انفجار اللغم الأرضي التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وأسفرت عن قتل شخصين من موظفي منظمة إنقاذ الطفولة التابعة للمملكة المتحدة وإصابة موظف آخر. |
No muy bien. Está en lo de Lemuel Briggs, encima de una mina terrestre. | Open Subtitles | ليس بخير إنه بمنزل " لويل بريجز " يقف على حقل ألغام |
Los Estados partes siguen considerando el apoyo psicológico y la reintegración/inclusión social como actividades que ayudan a los supervivientes de minas y a las familias de los muertos y lesionados a superar el trauma psicológico derivado de la explosión de una mina terrestre y promueven su bienestar social. | UN | ولا تزال الدول الأعضاء تفهم الدعم النفسي وإعادة الإدماج/الإشراك في الحياة الاجتماعية على أنها من الأنشطة التي تساعد الناجين من الألغام، وأُسر من قُتلوا أو أُصيبوا، في التغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن انفجار الألغام الأرضية والنهوض بمستوى الرفاه الاجتماعي. |