ويكيبيديا

    "una misión de asesoramiento técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة استشارية تقنية
        
    • ببعثة استشارية تقنية
        
    19. A petición del Gobierno de Myanmar, en marzo de 2012 ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 19- بناءً على طلب من حكومة ميانمار، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى ميانمار في آذار/مارس 2012.
    En 2008 se realizó una misión de asesoramiento técnico en Burkina Faso para evaluar el uso actual de la información obtenida desde el espacio para la gestión en casos de desastre. UN وفي عام 2008، أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى بوركينا فاسو لتقييم الاستخدام الحالي للمعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث.
    26. En junio de 2011, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en el Camerún. UN 26- في حزيران/يونيه 2011، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى الكاميرون.
    19. Del 25 al 29 de noviembre de 2013, por invitación del Gobierno de Ghana y por conducto de su Organización Nacional de Gestión de Desastres, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 19- وبناءً على طلب من حكومة غانا، من خلال المنظمة الوطنية لإدارة الكوارث التابعة لها، أرسل برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى ذلك البلد من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    33. En enero de 2010, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico a la República Dominicana. UN 33- وقام برنامج سبايدر، في كانون الثاني/يناير 2010، ببعثة استشارية تقنية إلى الجمهورية الدومينيكية.
    15. Por solicitud del Gobierno de Viet Nam y por conducto del Centro de Gestión de Desastres del Ministerio de Agricultura, ONU-SPIDER envió una misión de asesoramiento técnico a Viet Nam del 25 al 29 de marzo de 2013. UN 15- بناءً على طلب من حكومة فييت نام، مقدَّم من خلال مركز إدارة الكوارث التابع لوزارة الزراعة، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 25 إلى 29 آذار/ مارس 2013.
    ONU-SPIDER también está llevando a cabo una misión de asesoramiento técnico en Burkina Faso, con la ayuda de expertos internacionales, para considerar la lucha contra la langosta. UN 21 - كما يجري برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بعثة استشارية تقنية في بوركينا فاسو، بمساعدة خبراء دوليين، لمناقشة مكافحة الجراد.
    5. Se realizó una misión de asesoramiento técnico a la República Dominicana del 26 al 29 de enero de 2010, en coordinación con la Comisión Nacional de Emergencia y el Ministerio de Relaciones Exteriores del país. UN 5- أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى الجمهورية الدومينيكية من 26 إلى 29 كانون الثاني/ يناير 2010 بالتنسيق مع اللجنة الوطنية للطوارئ وأمانة الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية.
    16. A petición del Gobierno del Sudán, presentada por conducto de su Dirección Nacional de Teleobservación, en junio de 2011 se envió a ese país una misión de asesoramiento técnico. UN 16- وبناءً على طلب الحكومة السودانية، من خلال هيئتها الوطنية للاستشعار عن بُعد، أوفِدت بعثة استشارية تقنية إلى السودان، في حزيران/يونيه 2011.
    18. A solicitud del Gobierno de Nigeria, presentada por conducto de su Organismo Nacional de Gestión de Emergencias, en junio de 2011 ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 18- وبناءً على طلب الحكومة النيجيرية، من خلال وكالتها الوطنية لإدارة حالات الطوارئ، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى نيجيريا في حزيران/يونيه 2011.
    24. A petición del Gobierno de Bangladesh, formulada por conducto de su Oficina de Gestión de Actividades en Casos de Desastre, del 19 al 23 de junio de 2011 ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 24- وبناءً على طلب الحكومة البنغلاديشية، من خلال مكتبها لإدارة الكوارث، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى بنغلاديش، في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2011.
    26. A petición del Gobierno de Sri Lanka, del 17 al 21 de octubre de 2011, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 26- وبناءً على طلب الحكومة السري لانكية، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى سري لانكا في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    2. Por invitación del Gobierno de Bangladesh, cursada por conducto de su División de Gestión de Actividades y Socorro en Casos de Desastre, del 19 al 23 de julio de 2011 se realizó en ese país una misión de asesoramiento técnico de UN 2- بناءً على دعوة الحكومة البنغلاديشية، من خلال شعبة إدارة الكوارث والإغاثة التابعة لها، أوفِد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى بنغلاديش، في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2011.
    6. Del 7 al 11 de noviembre de 2011 se llevó a cabo una misión de asesoramiento técnico en la República Dominicana, en coordinación con la Comisión Nacional de Emergencia y el Ministerio de Relaciones Exteriores de ese país. UN 6- أوفدت بعثة استشارية تقنية إلى الجمهورية الدومينيكية في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بالتنسيق مع لجنة الطوارئ الوطنية ووزارة الخارجية في هذا البلد.
    16. Por la gran vulnerabilidad de Guatemala a los desastres naturales, se realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país, con el objeto de seguir institucionalizando la utilización de información espacial para apoyar todas las etapas del ciclo de gestión de actividades en casos de desastre. UN 16- وبالنظر إلى أنَّ غواتيمالا معرَّضة بشدة لمخاطر الكوارث الطبيعية، أوفِدت بعثة استشارية تقنية إليها لمواصلة تنظيم استخدام المعلومات الفضائية في إطار مؤسسي لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    1. Por invitación del Ministerio de Administración Interna y su Servicio Nacional de Protección Civil, del 30 de julio al 3 de agosto de 2012 ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en Cabo Verde. UN 1- بدعوة من وزارة الإدارة الداخلية والدائرة الوطنية للدفاع المدني التابعة لها، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى الرأس الأخضر من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/ أغسطس 2011.
    16. Del 14 al 18 de octubre de 2013, por invitación del Gobierno de Malawi y por conducto de su Departamento de Asuntos de Gestión de Desastres, el programa ONU-SPIDER realizó satisfactoriamente una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 16- وبناءً على دعوة من حكومة ملاوي من خلال دائرة شؤون إدارة الكوارث بها، نفَّذ البرنامج بنجاح بعثة استشارية تقنية إلى ذلك البلد من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    23. Del 25 al 29 de marzo de 2013, por solicitud del Gobierno de Viet Nam, y por conducto del Centro de Gestión de Desastres del Ministerio de Agricultura, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico en ese país. UN 23- وبناءً على طلب من حكومة فييت نام من خلال مركز إدارة الكوارث التابع لوزارة الزراعة، أوفد البرنامج بعثة استشارية تقنية إلى ذلك البلد من 25 إلى 29 آذار/مارس 2013.
    9. Por invitación del Gobierno de Malawi y por conducto de su Departamento de Asuntos de Gestión de Desastres, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico. UN 9- بناءً على دعوة من حكومة ملاوي، من خلال إدارة شؤون إدارة الكوارث التابعة لها، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد.
    Como actividad complementaria, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico a Haití para evaluar cómo se obtenía y utilizaba la información espacial durante la fase de respuesta inmediata en apoyo de las actividades de recuperación. UN وكنشاط متابعة، قام برنامج سبايدر ببعثة استشارية تقنية إلى هايتي لتقييم كيفية الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها أثناء مرحلة الاستجابة الفورية لدعم أنشطة النهوض من الكارثة.
    34. Por invitación del Gobierno de Maldivas, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico a ese país del 18 al 22 de abril de 2010. UN 34- قام برنامج سبايدر، بناءً على دعوة من حكومة ملديف، ببعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد