Se ha introducido una moneda nacional, los precios han sido liberados, el proceso de privatización acelerada está en marcha, etc. | UN | وجرى طرح عملة وطنية، وحررت اﻷسعار، وتجري اﻵن عملية متسارعة للتحويل إلى القطاع الخاص، وما شابه ذلك. |
Por eso creemos que, tarde o temprano, América Latina tendrá que ir a uniones monetarias y tener una moneda física regional. | UN | ونعتقد أنه، عاجلا أم آجلا، لا بد لأمريكا اللاتينية من الانتقال إلى الوحدة النقدية وامتلاك عملة إقليمية ورقية. |
Con todo, ninguna de esas soluciones permite manejar la contabilidad y la presentación de los estados financieros en más de una moneda. | UN | بيد أنه ما من واحد من هذه الحلول يمكن أن يدير الحسابات وعرض الكشوف المالية بأكثر من عملة واحدة. |
Lo que quiere decir, porque una pieza de vidrio puede protegerte de una moneda mágica. | Open Subtitles | ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية |
No puedo. Es una moneda de Basora y en Bagdad no sirve. | Open Subtitles | لا أستطع؛ معي عملة البصرة وهي ليست مقبولة في بغداد |
No puedo creer que no se haya hecho todavía una moneda para esto. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التصديق بأنّهم لم يصنعوا عملة معدنية لهذه لحد الآن |
Antes podía sacar un conejo de un sombrero o sacar una moneda de la nariz de un niño y, poff, la leucemia desaparecio. | Open Subtitles | او عملة معدنية خارجة من انف طفل او سرطان الدم يختفي تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي |
Podría ser, no sé, una moneda de oro, un mapa del tesoro, una carta de alguien atrapado en una isla desierta. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون.. عملة ذهبية, خريطة كنز, أو رسالة من شخص.. انقطعت به السبل على جزيرة صحراوية. |
¿Pero y si hubiera una moneda sin fronteras, sin amenaza de confiscación? | Open Subtitles | ما إذا كانت هناك عملة بلا حدود ولا أمكانية للمصادرة؟ |
una moneda sin fronteras, libre del decreto del gobierno, sin amenaza de confiscación. | Open Subtitles | عملة بلا حدود، وخالية من الرسوم الحكومية، ضد أي تهديد بالمصادرة. |
También quiero ofrecer la experiencia que hemos obtenido al poner en marcha un país y al crear una moneda nueva y estable. | UN | وأود أن أعرض الخبرة التي اكتسبناها في إقامة بلد وخلق عملة مستقرة جديدة. |
El manat será una moneda segura para las reservas del Estado. | UN | إن المانات ستكون عملة يمكن التعويل عليها بالنسبة لاحتياطيات الدولة. |
Los Jefes de Gobierno recibieron el informe del Primer Ministro de Trinidad y Tabago sobre los esfuerzos realizados para establecer una moneda común en la región. | UN | تلقى رؤساء الحكومات تقرير رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو عن الجهود المبذولة ﻹقرار عملة مشتركة في المنطقة. |
Apoyamos plenamente la acuñación de una moneda conmemorativa y también estudiaremos la posibilidad de emitir un sello postal. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما ضرب عملة تذكارية وسنتقصى أيضا إمكانية إصدار طابع بريد. |
El aumento del valor o la depreciación de una moneda con respecto al dólar de los Estados Unidos representan precisamente una ganancia o pérdida de capital. | UN | فارتفاع قيمة عملة ما أو هبوطها إزاء دولار الولايات المتحدة يمثل على وجه الدقة ربحا رأسماليا أو خسارة رأسمالية. |
Las palabras son una moneda cuyo valor depende del comportamiento correspondiente. | UN | إن اللغة عملة تعتمد قيمتها على ما يقابلها من السلوك. |
Uh, así que, escucha, mi abuelo me habló sobre una moneda rara que tenía. | Open Subtitles | فاسمع، جدى كان يحدثنى دائماً عن العملة النادرة التى لديه إنه يضعها |
De Midland Lee, el entrenador Miller tiene una moneda común de 25 centavos. | Open Subtitles | ومن ميدلاند لي حصل المدرب ميللر على .. إنه ربع دولار |
A este respecto, será útil que, cuando se citen monedas no muy conocidas, se indique la cuantía equivalente en una moneda importante. | UN | ومن المفيد في هذا الخصوص بيان المبلغ المقابل بعملة رئيسية في حالة ذكر عملات غير مألوفة. |
- Si la puja esta lenta, tira una moneda y levántala con mucha calma, ¿eh? | Open Subtitles | اذا كانت المزايده بطيئه .. ارمي قطعة نقود و التقطها خلال دقيقتين ,ها؟ |
Hay que reconocer que por el momento solo es una moneda para el Kindle. | TED | وتوقعي أن نقاط أمازون سيكون عُملة خاصة لجهاز أمازون كندل |
En el Estado unificado se introducirá gradualmente una moneda (divisa) única, al tiempo que se establecerá un centro emisor único. | UN | تبدأ الدولة الاتحادية الاستخدام التدريجي لعملة موحدة وتنشئ في نفس الوقت مركزا موحدا ﻹصدار النقد. |
una moneda relativamente estable protege a los inversores contra los riesgos cambiarios y les permite planificar sus actividades en forma más eficaz al reducir la posibilidad de que se produzcan cambios repentinos en el valor de la moneda. | UN | فالعملة المستقرة نسبياً تحمي المستثمرين من مخاطر أسعار صرف النقد اﻷجنبي وتسمح لهم بزيادة فعالية التخطيط عن طريق تقليل احتمالات حدوث تحولات مفاجئة في قيمة العملة. |
Te daré una moneda si me llevas al lago más cercano. | Open Subtitles | سوف أعطيك قرشا لامعا إذا دحرجتيني لأقرب بحيرة |
Le doy diez dólares a cambio de una moneda. ¡Veinte! | Open Subtitles | أنظر، سَأَعطيك عشَر دولاراتِ من أجل دايم. سَأَعطيك عشرون |
3. Pide al Secretario General que se dirija por escrito a todos los Estados para informarles del Programa de Monedas e invitarlos a participar en éste mediante la acuñación una moneda conmemorativa del cincuentenario. | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكتب إلى جميع الدول اﻷعضاء ليعلمها ببرنامج اصدار العملات المعدنية ويدعوها إلى المشاركة فيه بإصدار عملات معدنية تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |
3. Pide al Secretario General que se dirija por escrito a todos los Estados para informarles del programa e invitarlos a participar en éste acuñando una moneda conmemorativa del cincuentenario. | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكتب إلى جميع الدول اﻷعضاء ليعلمها بهذا البرنامج ويدعوها إلى المشاركة فيه بإصدار قطعة نقدية تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |
Si le ponías una moneda en la boca, podías pedir un deseo. | Open Subtitles | وإذا أدخلتي ربعا داخل فمه تستطيعين أن تطلبي أمنية .. |
Te daré una moneda brillante sólo por jugar. | Open Subtitles | سأعطيك ربعاً واحداً لامعاً فقط من أجل أن تلعبي |
Tú tienes una moneda. Nosotros tenemos una moneda. | Open Subtitles | لديك تساؤلًا ولدينا تساؤلًا |