Cuando acabo de recojer un cuerpo pateado en el pecho por una mula | Open Subtitles | بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل |
Abajo, estaba su nieto cultivando el campo de tabaco con una mula. | TED | وكان أمامنا حفيدها يحرث حقل من التبغ بواسطة بغل |
Debí decirle que la atara a una mula y la enviara de vuelta a su casa. | Open Subtitles | كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل. |
Cada vez que se entera de que hay una mujer blanca que quieren canjear... carga una mula y se va... da igual adonde sea. | Open Subtitles | فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب لا يهم أين |
Guau. Les pregunté si ellos podrían venir con una mula, | Open Subtitles | وسألتهم ما إذا كان بوسعهم أن يضيفوا بغلاً |
¿Por que estabas trabajando como una mula para una manga de pandilleros rusos, si se puede saber? | Open Subtitles | لماذا كنت تعمل كالبغل لمجموعة من العصابات الروسية ؟ إن كان يمكنني أن أسأل |
¡Viajar en este carromato es como si una mula te diese una coz cada 10 min! | Open Subtitles | ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق |
Tú entrada apesta como el Sur de una mula que va hacia el Norte. | Open Subtitles | رباه يا فتاة مشروعك كريه كمؤخرة بغل شمالى |
Esto patea como una mula con las pelotas amarradas. | Open Subtitles | احسست وكأن بغل رفسني من شدة المه في خصيته |
Pareces una mula de las que suben la sierra madre. | Open Subtitles | كنت تبدو وكأنها من بغل تسلق سييرا مادري. |
Si. Te ofrecería un poco de té dulce, pero me gusta fuerte como para matar a una mula. | Open Subtitles | أجل، أنا أقدّم لكَ بعض الشاي الحلوّ، لكنّي أحبّه قويّ بما يكفي ليقتل بغل. |
Además, la mejor mula de drogas es la mula que no sabe que es una mula. | Open Subtitles | علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة. |
Dicen que una mula trabajará 10 años con voluntad y paciencia por el privilegio de patearte sólo una vez. | Open Subtitles | يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة |
La saqué la semana pasada y todavía pateaba como una mula. | Open Subtitles | أنا أخرجتها الأسبوع الماضي، وهي رفست مثل بغل. |
Si no me cargas como una mula, tal vez no haga tanto ruido. | Open Subtitles | إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج |
Sus amigos bromeaban diciendo que habían visto a Monroe arando con la mula y que Monroe iba a arrendar otra parcela ahora que tenía una mula. | Open Subtitles | أصدقائه كانو يمازحونه بأنهم رأوه ينام مع بغله الجديد وبالنسبة لــ " مونرو " كان سيستأجر حقلاَ آخر فيما ابتاع ذلك البغل |
No distingues un cuadrilátero del culo de una mula... y me has hecho perder dinero dos veces. | Open Subtitles | أنت لاتفرق بين حلبة الملاكمة ومؤخرة البغل أنت كلفتني بعض المال مرتين |
Aquí, si no tienes una mula, no tienes trabajo. | Open Subtitles | لا يوجد هنا أي عمل إذا لم تمتلك بغلاً. |
La mente de mi padre es débil, pero es fuerte como una mula. | Open Subtitles | ربما يتدهور عقل والدي ولكنه مازال قوي كالبغل |
Dios no consideró darle más que una mula. | Open Subtitles | حسنا ان الله لم يجده أهلا حتى ان يوفر له بغلا |
Genial si eres una mula transportando drogas al país. | Open Subtitles | شئ رائع إذا كنت ناقل للمخدرات بين الولايات |
Con una mujer, una mula, dos gallos en busca de una gallina y seis niños a los que dar de comer, ¿y me dice "obligar"? | Open Subtitles | أنا ومعى زوجتى وبغل ، وقبعتان كأننا ديوك نتتطلع إلى دجاجة... ونحن نطعم كل واحد من هؤلاء ثم يقول ما الذى يُجبرك ؟ |
Estoy aquí fuera en la llanura fingiendo ser una mula de carga. | Open Subtitles | لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال |
Crees que no sabía que era una mula. | Open Subtitles | تعتقدين أنها لم تعلم بأنها كانت ناقلة مخدرات |