ويكيبيديا

    "una multa de hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دفع غرامة تصل إلى
        
    • بغرامة تصل إلى
        
    • غرامة لا تتجاوز
        
    • بغرامة أقصاها
        
    • بغرامة لا تزيد على
        
    • بغرامة لا تتجاوز
        
    • بدفع غرامة تصل إلى
        
    • وبغرامة لا تجاوز
        
    • بمبلغ يصل إلى
        
    • وبغرامة لا تتجاوز
        
    • غرامة قد تصل إلى
        
    • غرامة لا تزيد عن
        
    • غرامة يومية لفترة أقصاها
        
    • غرامة لا تزيد على
        
    • بمبلغ أقصاه
        
    :: Secuestre una aeronave (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu); UN :: الاختطاف، ويعاقب عليه بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو؛
    :: Participe en el tráfico ilícito o la trata de personas (delito castigado con una pena de prisión de hasta 15 años y/o una multa de hasta 75 millones de vatu); UN :: تهريب البشر والاتجار بهم، ويعاقب عليه بالسجن مدة تصل إلى 15 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 75 مليون فاتو؛
    Cualquier persona que incumpla esta Ley será sancionada con una multa de hasta 20.000 baht o pena de encarcelamiento de hasta tres años, o ambas penas. UN ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما.
    Sin embargo, si no se pudiera determinar el valor de la mercadería, se impondrá una multa de hasta 500.000 ringgit o una pena de hasta cinco años de prisión, o ambas cosas. UN ولكن، إذا تعذَّر التثبت من قيمة السلع فقد تصل العقوبة إلى غرامة لا تتجاوز 000 500 رينغت أو بالسجن مدة لا تتعدى 5 سنوات أو العقوبتين معا.
    Si luego de dictada una orden de protección el denunciante viola los términos de dicha orden, será sancionado con una multa de hasta 10.000 rupias o una pena de hasta un año de prisión, o ambas sanciones. UN 65 - إذا تصرف المدعى عليه، بعد إصدار أمر بالحماية، تصرفا منتهكا لأحكامه، يكون عرضة لأن يعاقب بغرامة أقصاها 000 10 روبية و/أو بالسجن لمدة أقصاها سنة واحدة أو بالغرامة والسجن كليهما.
    Los progenitores o cualesquiera otras personas que participen en la comisión de alguno de los delitos tipificados en el presente capítulo serán castigados con una pena de hasta tres meses de prisión simple o una multa de hasta 500 birr. UN تُعاقب الأم أو الأب أو أي شخص آخر يشارك في ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل بالحبس لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر، أو بغرامة لا تزيد على خمسمائة بر إثيوبي.
    :: Suministre armas a grupos terroristas (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu); UN :: تقديم أسلحة إلى جماعات إرهابية (يعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    :: Participe en el tráfico ilícito o la trata de personas (delito castigado con una pena de prisión de hasta 15 años y/o una multa de hasta 75 millones de vatu); UN :: تهريب البشر والاتجار بهم، ويعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 15 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 75 مليون فاتو؛
    Las personas físicas o jurídicas que, deliberadamente o por negligencia, contribuyan o intenten contribuir a frustrar una orden de congelación, como la mencionada en el presente artículo, de modo que faciliten la transferencia o el intento de transferir fondos de una cuenta a otra serán sancionadas por el Organismo de Supervisión Bancaria de la Federación de Bosnia y Herzegovina con una multa de hasta el doble de la cantidad de que se trate. UN وإن كل فرد أو مجموعة من الأفراد أو مؤسسة قانونية تُقدم على عمل بوعي منها أو بإهمال منها لتساعد على تجنب تنفيذ الأمر بتجميد حساب مالي ما المشار إليه في هذه المادة، وذلك بنقل أموال منه وإليه، يحق للوكالة المعنية بشؤون المصارف في اتحاد البوسنة والهرسك أن تفرض عليها دفع غرامة تصل إلى ضعف المبلغ المعني.
    :: Comercie con bienes de terroristas (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu); UN :: التعامل في ممتلكات لها صلة بالإرهاب (يعاقب على ذلك بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    :: Suministre armas a grupos terroristas (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu); UN :: توفير أسلحة إلى جماعات إرهابية (يعاقب على ذلك بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    :: Tome rehenes (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu); UN :: أخذ الرهائن (يعاقَب عليه بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو أو كليهما)؛
    Esos delitos administrativos pueden ser castigados con una multa de hasta 100.000 euros. UN ويجوز معاقبة أي مخالفة إدارية من هذه المخالفات بغرامة تصل إلى 000 100 يورو.
    El mantenimiento impropio del registro de las armas de guerra se castiga con una multa de hasta 5.000 euros. UN ويعاقب على عدم الاحتفاظ بسجل الأسلحة في شكل سليم بغرامة تصل إلى 000 5 يورو.
    Incluso, ya no por intento de subvertir o conspirar contra el Gobierno, sino simplemente por establecer comunicación con un gobierno o agente extranjero, en virtud de la aún vigente bicentenaria Ley Logan, se castiga a cualquiera con una multa de hasta 5.000 dólares y tres años de prisión. UN وفي الواقع، فإن أي محاولة للاتصال بعميل أجنبي أو بحكومة أجنبية، ناهيك عن محاولة تخريب جهاز حكومي أو التآمر على الحكومة، يعاقب عليها بغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار وبالسجن لمدة ثلاث سنوات، بموجب قانون لوغن الساري منذ ٢٠٠ سنة.
    Las penas por incumplimiento de la obligación de denunciar transacciones sospechosas son una multa de hasta 1 millón de rupias y reclusión de hasta cinco años. UN وعقوبة عدم الامتثال للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هي غرامة لا تتجاوز مليون روبية والسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات.
    Esos delitos se castigan con penas de prisión de seis meses a cinco años, golpes con vara o con una multa de hasta 10.000 dólares de los EE.UU. UN وتخضع هذه الجرائم لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمسة أعوام، أو الضرب بالعصيّ أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار سنغافوري.
    " 1) A toda persona que altere ilegalmente un documento o expida o utilice un documento a sabiendas de que fue alterado ilegalmente, si esa persona es un funcionario del Estado, será aplicable una pena de detención provisional, o servicio comunitario o una multa de hasta 20 veces el salario mínimo mensual. UN " (1) يُعاقَب بالحبس أو بالخدمة المجتمعية أو بغرامة أقصاها عشرون ضعف الأجر الشهري الأدنى كل موظف حكومي يزور وثائق أو يصدر أو يستخدم وثائق يعلم أنها مزورة.
    Toda persona que use un local bajo su control para celebrar reuniones religiosas no autorizadas comete un delito por el que podrá imponérsele una multa de hasta 500 dólares australianos; y UN لا يجوز لأي شخص استخدام مقره لعقد تجمعات دينية غير مصرح بها، ويجوز الحكم عليه في حال إدانته بارتكاب هذه المخالفة بغرامة لا تزيد على 500 دولار؛
    Quien infrinja esta disposición es culpable de un delito punible, tras condena en firme, con una multa de hasta 500.000 euros o una pena de prisión de hasta cuatro años, o ambas. UN وأي شخص يخالف هذا الحكم يعد مذنبا بارتكاب جريمة، ويعاقب من تثبت عليه التهمة بغرامة لا تتجاوز 000 500 يورو أو بالسجن لفترة لا تتجاوز 4 سنوات، أو بالعقوبتين معا.
    Los empleadores que infringen estas disposiciones incurren en un delito cuya pena es una multa de hasta 100.000 dólares de Hong Kong. UN ويكون أرباب العمل الذين ينتهكون هذه الأحكام مذنبين بارتكاب جناية وهم مطالبون لدى إدانتهم بدفع غرامة تصل إلى 000 100 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    En el artículo 160 se dispone que todo el que golpee a una persona, le inflija lesiones o daños físicos o atente contra su pudor en forma perceptible será castigado con una pena de prisión de hasta dos años y una multa de hasta 160 dinares, o con una de esas penas; UN المادة 160: كل من ضرب شخصاً أو جرحه أو ألحق بجسمه أذى أو أخل بحرمة الجسم وكان ذلك على نحو محسوس يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنتين وبغرامة لا تجاوز مائة وخمسين ديناراً أو بإحدى هاتين العقوبتين؛
    La Comisión recomendó que se impusiera a cada uno de los acusados una multa de hasta el 10% de su cifra de negocios. UN وأوصت اللجنة بتغريم كل واحدة من الشركات المدعى عليها بمبلغ يصل إلى 10 في المائة من رقم أعمالها.
    En el artículo 163 se dispone que todo el que cometa una agresión más leve que no revista la gravedad de los hechos contemplados en los artículos anteriores será sancionado con una pena de hasta tres meses de prisión y una multa de hasta 22,5 dinares, o con una de esas penas. UN المادة 163: كل من ارتكب فعل يعد خفيف لا يبلغ في جسامته مبلغ الأفعال المنصوص عليها في المواد السابقة يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز ثلاثة أشهر وبغرامة لا تتجاوز اثنين وعشرين ديناراً وخمسمائة فلس أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    En virtud del artículo 3 2), el empleador que incumple la Ley puede ser condenado en un tribunal como autor de un delito y verse obligado a pagar una multa de hasta 2.000 dólares y a entregar al empleado víctima de esa violación las sumas que el tribunal considere que deben pagarse a un empleado que ha sido víctima de discriminación salarial. UN وبموجب الفرع 3 (2) من القانون، فإن رب العمل الذي يتصرف بشكل يتعارض مع القانون يمكن أن تحكم عليه المحكمة بارتكاب جرم ويعاقب على ذلك بدفع غرامة قد تصل إلى 000 2 دولار، ويمكن أن تفرض عليه أيضا أن يدفع للموظف الذي ارتكب الفعل بحقه أي مبلغ ترى المحكمة أنه من حق الموظف الذي لم يتلق أجرا متساويا.
    En el virtud del artículo 76 del decreto se puede imponer una multa de hasta 50.000 forints al empleador que contravenga las disposiciones sobre el establecimiento y la rescisión de la relación laboral, así como sobre el salario. UN كما أن المادة 76 من المرسوم تفرض غرامة لا تزيد عن 000 50 فورنت هنغاري على رب العمل الذي ينتهك الأحكام المتصلة بإنشاء علاقة العمل وإنهاء العمل وبالأجر.
    El incumplimiento de cualquiera de las leyes mencionadas está tipificado como delito penal que lleva aparejada la pena de hasta cinco años de prisión o el pago de una multa de hasta 360 veces la cantidad fijada como sanción diaria. UN ويشكل عدم الامتثال لقانون التجارة الخارجية أو قانون المواد الحربية جناية عقوبتها السجن لمدة تصل إلى خمسة أعوام أو غرامة يومية لفترة أقصاها 360 يوماً.
    A fin de proteger a estas personas, los infractores serán pasibles de una multa de hasta 20.000 baht. UN ولحماية هؤلاء الأشخاص فالعقوبة على المخالف هي دفع غرامة لا تزيد على 000 20 باهت.
    En caso de declaración de culpabilidad se puede imponer una multa de hasta 250.000 CZK y, en caso de reincidencia, de hasta 1 millón de CZK. UN وقد تعاقب الجهة المدانة بمطالبتها بدفع غرامة بمبلغ أقصاه 000 250 كورونا تشيكية، وقد يصل هذا المبلغ إلى مليون كورونا تشيكية في حال التكرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد