Puede que no creas que una niña de 11 años pueda enamorarse y amar durante todos estos años. | Open Subtitles | ربما لاتصدق بان فتاة عمرها 11سنة يمكن ان تحب وتبقى على حبها طوال هذه السنين |
Sé que es su hermana, pero me parece muy raro que un hombre mayor pasara tanto tiempo con una niña de 13 años. | Open Subtitles | أعرف بأنها أخته و لكن الأمر بدا غريباً أن رجلاً ناضجاً يقضي الكثير من الوقت مع فتاة عمرها 13 عاماً |
Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
Durante el mismo ataque contra Rafah más de 20 palestinos resultaron heridos, entre ellos una niña de 5 años de edad que dormía en su hogar. | UN | وخلال الهجوم نفسه على رفح، أصيب بجروح أكثر من 20 فلسطينيا، من بينهم طفلة في الخامسة من العمر كانت نائمة في بيتها. |
Sin embargo, el amputado hospitalizado más joven es una niña de 6 años, que tenía un brazo completamente amputado. | UN | بيد أن أصغر المبتورين الذين أدخلوا إلى المستشفي طفلة عمرها ٦ سنوات قطع أحد ذراعيها بالكامل. |
una niña de tres años murió en el suburbio de Batajnica, en Belgrado, además de muchos otros casos. | UN | قتلت فتاة تبلغ من العمر ثلاث سنوات في باتينيتشا إحدى ضواحي بلغراد، وحالات كثيرة أخرى. |
La voz en esta grabación, viene de una niña de 11 años. | Open Subtitles | الصوت على هذا الشريط، يأتي من فتاة عمرها 11 سنة. |
Algunos testigos dijeron a los investigadores que ataron a una niña de 6 años de edad a un poste y la asfixiaron con una bolsa de plástico. | UN | وقال شهود للمحققين إن أفراد قوة الدفاع الذاتي ربطوا فتاة عمرها ست سنوات إلى عمود وخنقوها بكيس بلاستيكي. |
una niña de 8 años había sido golpeada en la cabeza con un machete. | UN | وتعرضت فتاة عمرها ثماني سنوات لضربة ساطور في رأسها. |
una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre. | UN | وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها. |
Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
Se verificó un incidente de violación de una niña de 14 años de edad por cuatro miembros de las Fuerzas de Defensa Popular en Kordofán del Sur. | UN | وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان. |
Jerica Estrada era una niña de ocho años cuyo recuerdo me ha quedado. | TED | كانت جيريكا استرادا فتاة في الثامنة من عمرها بقيت ذكراها معي. |
una niña de 4 años con otros 7 amigos imaginarios decidirá mi destino. | Open Subtitles | مصيري بين يدي طفلة في الرابعة التي لديها سبعة أصدقاء خياليين |
Quienes acepten el asesinato de una niña de 5 años deben comprender que no se tolerará su impunidad y que no conseguirán la comprensión internacional. | UN | وعلى الذين يُقرون قتل طفلة في الخامسة من عمرها عمدا أن يفهموا أنهم لن يسمح لهم بذلك دون عقاب، ولن يكسبوا تعاطفا دوليا. |
Considera que las condiciones de las visitas, que también excluían el contacto telefónico, eran muy rigurosas para una niña de 4 años y su madre. | UN | وترى اللجنة أن شروط الاتصال، التي تمنع الاتصال الهاتفي أيضاً، كانت شديدة القسوة على طفلة عمرها أربع سنوات وعلى أمها. |
Consideró que las condiciones de las visitas, que también excluían el contacto telefónico, eran muy rigurosas para una niña de 4 años y para su madre. | UN | واعتبرت اللجنة أن شروط الزيارة، التي تمنع الاتصال الهاتفي أيضاً، شديدة القسوة على طفلة عمرها أربع سنوات وعلى أمها. |
Se dijo que Kaku Lege, una niña de 12 años, fue violada antes de ser muerta. | UN | وذكر أن كاكو ليج قد اغتصبت قبل قتلها، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٢ سنة. |
una niña de 14 años, que ahora vive en Novi Travnik, quedó embarazada allí como consecuencia de repetidas violaciones. | UN | وتوجد فتاة تبلغ من العمر ٤١ سنة، مقرها اﻵن في نوفي ترافنيك، حملت سفاحا نتيجة لعمليات اغتصاب متكررة تعرضت لها هناك. |
La prostituta más joven que han encontrado era una niña de 11 años. | UN | وكانت أصغر بغي صادفوها هي طفلة تبلغ من العمر ١١ سنة. |
¡Tenía el cadáver de una niña de 10 años en su auto! | Open Subtitles | كان معه جثة فتاة بعمر 10 سنوات فى صندوق سيارته |
Cuando se priva a una niña de educación o a su madre se le niega la igualdad de derechos, se menoscaba la prosperidad de su nación. | UN | وعندما تُحرم فتاة من التعليم أو تُنكر على أمها المساواة في الحقوق، فإن ذلك يقوض ازدهار أمّتهما. |
Son numerosas las denuncias de violaciones, incluida una de violación múltiple de una niña de 12 años. | UN | وتفيد تقارير عديدة عن ارتكاب حالات اغتصاب جرى في إحداها اغتصاب جماعي لفتاة عمرها ٢١ سنة. |
¿Cómo puede una niña de 16 años sacudir todo el barrio Francés? | Open Subtitles | أنّي يمكن لفتاة في الـ16 أن تزلزل الحيّ الفرنسيّ بأكمله؟ |
una niña de 10 años procedente de un asentamiento de la zona de Hebrón resultó levemente herida al ser alcanzado por una piedra el vehículo en que viajaba, cerca de Halhoul. | UN | وقد أصيبت بنت في العاشرة من عمرها من إحدى المستوطنات في منطقة الخليل بإصابات طفيفة من جراء حجر ألقي على مركبة كانت تقلها بالقرب من حلحول. |
¡No, porque tú eres una niña de cinco años y hay una jerarquía! | Open Subtitles | ,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات و هناك النظام التسلسل الإجتماعي |
Digo, esto es increible. Esto lo dibujó una niña de 11 años | TED | أقصد هذا مذهل. هذه فتاة ذات 11 عاماً – رسمت هذا |
Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |