ويكيبيديا

    "una nota al pie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حاشية
        
    Las obligaciones de reembolso quedan registradas en la cuenta sólo en la medida de los fondos disponibles, y el saldo pendiente queda indicado en una nota al pie. UN ولا تنعكس التزامات السداد في الحساب إلا بقدر اﻷموال المتاحة مع الاشارة الى الرصيد المتبقي في حاشية للحساب.
    La Administración indicó que se incluiría una referencia en una nota al pie del estado financiero VII y que se consideraría la posibilidad de invertir los fondos a largo plazo. UN وأشارت اﻹدارة الى أنه سيتم ادراج حاشية مرجعية في البيان السابع والنظر في استثمار هذين المبلغين على أساس أطول أجلا.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo apoyó ampliamente que esa restricción se expresara en forma de una nota al pie del artículo, como se hacía en el proyecto de texto presentado. UN وفي ذلك السياق، أبدي تأييد واسع النطاق لفكرة التعبير عن ذلك الحصر بواسطة حاشية على النحو الوارد في مشروع النص المعروض.
    De hecho, lamentamos la inclusión, sin previo acuerdo, de una nota al pie de página, totalmente inapropiada, relativa al género. UN ونأسف على إدراج حاشية غير ملائمة عن نوع الجنس بدون اتفاق على ذلك في حقيقة الأمر.
    La existencia de opiniones individuales se menciona de forma sistemática en una nota al pie de página en la que se indica que el texto les será comunicado en cuanto esté disponible. UN ويشار عادة إلى الآراء الفردية في حاشية في أسفل الصفحة يذكر فيها أن النص سيرسل إليها حالما يكون متاحاً.
    Además, también era inaceptable que hubiera que modificar su visado a fin de incluir una nota al pie de página para evitar cualquier confusión con un posible sospechoso de un acto criminal. UN ثم إن من غير المقبول إلزامها بتغيير تأشيرتها لإدراج حاشية تتيح تفادي الخلط بينها وبين من يحتمل الاشتباه في جرمه.
    Por el contrario, se sugirió que se registraran sus inquietudes en una nota al pie de la recomendación. UN وأشير إلى أنه يمكن، بدلاً من ذلك، أن تسجل مخاوفه في حاشية للتوصية.
    Por el contrario, se sugirió que se registraran sus inquietudes en una nota al pie de la recomendación. UN وأشير إلى أنه يمكن، بدلاً من ذلك، أن تسجل مخاوفه في حاشية للتوصية.
    Se sugirió que esas cuestiones podrían examinarse más a fondo en el comentario o en una nota al pie de la recomendación 6. UN ورئي أنه يمكن مناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل في التعليق أو في حاشية تُلحَقُ بالتوصية 6.
    Hoy en día, cuando la guerra fría no es más que una nota al pie en los libros de historia, y cuando podemos contarles a nuestros nietos sus sucesos con el alivio que se siente al recordar un mal sueño, existen nuevas condiciones para construir una verdadera cultura de paz. UN واليوم، بعد أن أصبحت الحرب الباردة لا تمثل سوى حاشية في كتب التاريخ، وبعد أن أصبح بوسعنا أن نحكي ﻷحفادنا عنها، كما لو كنا نروي لهم رؤية مفزعة، هناك شروط جديدة لبناء ثقافة سلام حقيقية.
    La Comisión recomienda también que el costo de los servicios que preste la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se indique en una nota al pie del cuadro 12.2. UN وتوصي اللجنة أيضا بالكشف عن تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في حاشية للجدول ١٢ - ٢.
    La Comisión recomienda que, en el futuro, el costo de los servicios que proporcione la Oficina de Nairobi aparezca en una nota al pie del cuadro 13.2. UN وتوصي اللجنة بأن يُكشف مستقبلا في حاشية للجدول ١٣-٢، عن تكلفة الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    No obstante esos comentarios, acoge con satisfacción el carácter progresista de la variante, que sin duda merece reflejarse sea una nota al pie de página o en el material explicativo. UN وبصرف النظر عن تلك التعليقات، فإنه يرحِّب بالطابع التقدمي للاقتراح البديل، الذي يستحق دون شك أن ينعكس إما في حاشية أو في النص الإيضاحي.
    Las definiciones que figuran a continuación se ofrecen para su examen y se incluyen en una nota al pie de página en el cuadro 4.5: UN والتعريفان التاليان معروضان للنظر فيهما، وهما مبينان في حاشية الجدول 4-5:
    En una nota al pie de página, el Consejo de Administración señaló que se trataría de un marco en el que los encargados de la adopción de decisiones pudieran acceder fácilmente a las conclusiones, síntesis, resúmenes e información técnica sucinta de las evaluaciones. UN وفي حاشية للقرار أوضح مجلس الإدارة أن الإطار المطلوب ينبغي أن تتوفر فيه لصانعي القرارات سهولة الحصول على نتائج التقييمات والدراسات الجامعة والملخصات والموجزات التقنية.
    Así que les insto, damas y caballeros del jurado a no ser una nota al pie, en el lado equivocado de la historia. Open Subtitles ولذا فإنني أحثكم، أيها السيدات والسادة في لجنة التحكيم ... لا أن تكون حاشية على الجانب الخطأ من التاريخ.
    La Junta observó que, si bien eso se indica en una nota al pie del cuadro 7.1, las sumas donadas no figuran claramente en el estado financiero VII. Además, esas sumas no se han invertido a largo plazo. UN وقد لاحظ المجلس أن الهبتين لم تظهرا بشكل مستقل في البيان السابع على الرغم من بيان ذلك في حاشية للجدول ٧ - ١. وعلاوة على ذلك، لم يتم استثمار مبلغ الهبتين على أساس طويل اﻷجل.
    Así, estaríamos utilizando exactamente las mismas expresiones que se emplean en este mismo párrafo del preámbulo con respecto a la Asamblea General, sus comisiones y sus subcomisiones y el Consejo de Seguridad y, sencillamente, estaríamos repitiendo las mismas palabras que figuran en el Artículo 32 del reglamento del Consejo Económico y Social y tendríamos una nota al pie de la página como constancia de ello. UN وهكذا، نستخدم بالضبط نفس التعابير المستخدمة في هذه الفقرة من الديباجة لﻹشارة إلى الجمعية العامة ولجانها الفرعية وإلى مجلس اﻷمن، وكل ما نفعله هو تكرار نفس العبارات الواردة في المادة ٣٢ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع اﻹشارة إلى ذلك في حاشية.
    La Comisión recomendó que en el futuro el costo de los servicios que preste la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi aparezca en una nota al pie del cuadro 13.2 (párr. UN وتوصي اللجنة بأن يُكشف مستقبلا في حاشية للجدول 13-2 (الفقرة رابعا - 78)، عن تكلفة الخدمات التي يقدمها المكتب.
    Si bien se da en el artículo 2 una definición de " conciliación " , las definiciones de " comercial " e " internacional " figuran en una nota al pie del artículo 1 y del artículo 3, respectivamente. UN وبينما يرد تعريف لتعبير " التوفيق " في المادة 1، يرد تعريفا تعبيري " التجاري " و " الدولي " في حاشية ملحقة بالمادة 1 والفقرة 3 من المادة 1، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد