El Consejo aprobó el proyecto de informe sin votación, y se dejó constancia de la decisión en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/26596). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد المقرر في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26596(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1994/1176). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا القرار في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1176(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó plasmada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/839). | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد القرار في مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/839). |
El 19 de julio de 2006, los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2006/507) en que se reseñaban los logros alcanzados desde el mes de enero de 2006 por el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. | UN | في 19 تموز/يوليه، أقر أعضاء مجلس الأمن مذكرة مقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) تتضمن موجزا لما حققه الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس من إنجازات منذ كانون الثاني/يناير 2006. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 12 de septiembre de 1997 (S/1997/706). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706). |
Recordará usted que, en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de enero de 1999 (S/1999/92), los miembros del Consejo aprobaron 20 propuestas prácticas destinadas a mejorar la labor de los comités de sanciones de conformidad con las resoluciones correspondientes. | UN | لعلكم تتذكرون أن أعضاء مجلس الأمن قد اعتمدوا، بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/92)، 20 مقترحا عمليا لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات المعنية بذلك. |
Los miembros del Consejo aprobaron una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/56). " | UN | " ووافق أعضاء المجلس على مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/56). " |
Tras las deliberaciones del grupo de trabajo sobre documentación y cuestiones de procedimiento, el 26 de marzo de 2002 se publicó una nota del Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | أصدرت مذكرة من رئيس مجلس الأمن في 26 آذار/مارس 2002 عقب مداولات أجراها الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية. |
El mandato se renovó mediante una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 18 de enero de 2007 (S/2007/20). | UN | وقد جددت هذه الولاية في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/20). |
El Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África fue creado por una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/207). | UN | 1 - أنشئ الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها بموجب مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/207). |
El Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África fue creado por una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/207). | UN | 1 - أنشئ الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها بموجب مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/207). |
Posteriormente, de conformidad con una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 6 de enero de 2009 (S/2009/2), Uganda sucedió a Sudáfrica en la presidencia del Grupo de Trabajo Especial. | UN | 3 - وفي وقت لاحق، وبموجب مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 6 كانون الثاني/ يناير 2009 (S/2009/2) خلفت أوغندا جنوب أفريقيا في رئاسة الفريق العامل المخصص. |
El Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África fue creado por una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/207). | UN | 1 - أنشئ الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها بموجب مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/207). |
El mandato del Grupo de Trabajo, junto con su composición y métodos de trabajo, figura en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 1 de marzo de 2002 (S/2002/207). | UN | وحُدّدت اختصاصات الفريق العامل وتكوينه وأساليب عمله في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 1 آذار/ مارس 2002 (S/2002/207). |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación, decisión que quedó recogida en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 13 de noviembre (S/1996/935). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير، دون تصويت، وجاء هذا المقرر في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1996/935). |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación, y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 2 de septiembre de 1999 (S/1999/933). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد قراره في هذا الشأن في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 1999 (S/1999/933). |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación, y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 31 de agosto de 2000 (S/2000/839). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد قراره في هذا الشأن في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 31 آب/أغسطس 2000 (S/2000/839). |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4311ª sesión, celebrada el 19 de abril de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2001/363). | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4311، المعقودة في 19 نيسان/ أبريل 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2001/363). |
El 19 de julio, los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2006/507) en que se reseñaban los logros alcanzados desde el mes de enero por el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. | UN | أقر أعضاء مجلس الأمن، في 19 تموز/يوليه، مذكرة مقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) تتضمن موجزا لما حققه الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس من إنجازات منذ كانون الثاني/يناير. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe, sin someterlo a votación, y la decisión quedó consignada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2005/582). | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير بدون تصويت، وأدرج المقرر في مذكرة أعدها رئيس مجلس الأمن (S/2005/582). |
Posteriormente, de conformidad con una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 3 de enero de 2008 (S/2008/2), Sudáfrica sucedió al Congo en la presidencia del Grupo de Trabajo Especial. | UN | 3 - وفيما بعد، وعملاً بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2008 ((S/2008/2، خلفت جنوب أفريقي الكونغو في رئاسة الفريق العامل المخصص. |
En la 5647ª sesión, los miembros del Consejo tuvieron ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad por la que transmitía el informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (S/2007/100). | UN | وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |