ويكيبيديا

    "una nota preparada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مذكرة أعدتها
        
    • مذكرة أعدها
        
    • مذكرة من إعداد
        
    • المذكرة التي أعدتها
        
    • مذكّرة أعدّتها
        
    • مذكرة أعدّتها
        
    • مذكّرة من إعداد
        
    • مذكِّرة أعدَّتها
        
    Se proporcionó la información correspondiente en una nota preparada por la Secretaría que figuraba como anexo de la carta del Secretario General. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام.
    La Junta tendrá a la vista una nota preparada por la secretaría de la UNCTAD en la que se discuten los orígenes y las consecuencias de las nuevas cuestiones en el contexto comercial internacional y se determinan los aspectos que es preciso seguir estudiando. UN سيكون أمام المجلس مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وتناقش منشأ وآثار القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية، وتحدد الجوانب التي تتطلب مزيداً من الدراسة.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/3). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3.
    Para ello dispuso de una nota preparada por el Secretario Ejecutivo. UN وكانت أمامها مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي.
    La Conferencia de las Partes tendrá ante sí una nota, preparada por la secretaría a solicitud de la Mesa Ampliada, con miras a facilitar el examen del tema de la Conferencia. UN سيكون أمام مؤتمر الأطراف مذكرة من إعداد المكتب الموسع، بغية تيسير النظر في موضوع المؤتمر.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/4). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/4.
    Dispuso para ello de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/5.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/5.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/7). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/7.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/8). UN وكان أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/FBI/1996/8.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/2). 2. Conclusión UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/2.
    Dispuso para ello de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/7 y Adds. 1, 2 y 3). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/7 وAdd.1 و2 و3.
    Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/6). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/6.
    Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SB/1996/2). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SB/1996/2.
    Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SB/1996/1). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SB/1996/1.
    Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/3). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/3.
    En su período de sesiones de 2000, el Comité Mixto había considerado una nota preparada por el Secretario/Director General en que se examinaba más a fondo la cuestión, incluido en particular un análisis de la situación en Addis Abeba. UN وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا.
    El Comité Mixto examinó la composición de la Comisión sobre la base de una nota preparada por el Secretario y Director General. UN ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين.
    21. El Comité tendrá ante sí una nota preparada por la secretaría provisional en respuesta a la petición del Comité, y a la que se ha hecho referencia en el párrafo 18 supra. UN ١٢- وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة استجابة للطلب المشار إليه في الفقرة ٨١ أعلاه.
    El Grupo de Trabajo también sostuvo un breve debate sobre la cuestión del reconocimiento y la ejecución de medidas cautelares, que se basó en una nota preparada por la Secretaría. UN وأجرى الفريق العامل أيضا مناقشة وجيزة حول مسألة الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، استنادا إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة.
    203. En su 39º período de sesiones, la Comisión tenía a su disposición una nota preparada por la Secretaría atendiendo a lo solicitado (A/CN.9/604). UN 203- وكان معروضا على اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، مذكّرة أعدّتها الأمانة استجابةً لذلك الطلب (A/CN.9/604).
    Entre otras actividades, cabe citar una nota preparada por el Departamento de Información Pública, en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos, en la que se ponen de manifiesto los antecedentes históricos sobre las iniciativas de las Naciones Unidas para resolver el conflicto en el Oriente Medio. UN وبذلت جهود أخرى منها مذكرة أعدّتها الإدارة، بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية، لتوضيح الحقائق التاريخية بشأن جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تسوية الصراع في الشرق الأوسط.
    El Grupo tendrá ante sí una nota preparada por la Secretaría sobre la transformación de los compromisos en resultados mediante la repercusión del Mecanismo de examen de la aplicación. UN وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ.
    2. En su 23º período de sesiones (Nueva York, 8 a 12 de abril de 2013), el Grupo de Trabajo mantuvo un intercambio general de opiniones basándose en una nota preparada por la Secretaría titulada " Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 y Add.1 a Add.4). UN ٢- وكان الفريق العامل قد أجرى في دورته الثالثة والعشرين (نيويورك، 8-12 نيسان/ أبريل 2013) تبادلاً عاماً للآراء بالاستناد إلى مذكِّرة أعدَّتها الأمانة، عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد