ويكيبيديا

    "una nueva alianza con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكة جديدة مع
        
    • تحالف جديد مع
        
    Elogió al UNICEF por su flexibilidad al acordar establecer una nueva alianza con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. UN وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    El Pacto es una iniciativa del Gobierno en pro de una nueva alianza con la comunidad internacional. UN ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    una nueva alianza con el Futbol Club Barcelona ha generado una tremenda atención por parte de los medios de difusión y cuantiosos fondos para los programas apoyados por el UNICEF. UN وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف.
    La FIPA propuso una nueva alianza con agricultores como parte del programa de reforma de la FAO. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    62. Se está estableciendo una nueva alianza con la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN 62- ويجري العمل على إقامة شراكة جديدة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    71. Se está estableciendo una nueva alianza con la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN 71- ويجري العمل على إقامة شراكة جديدة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha adoptado una primera medida consistente en el establecimiento de mecanismos institucionales que proporcionarán una base firme para la creación de una nueva alianza con organizaciones regionales y subregionales africanas para la resolución de los problemas humanitarios de África. UN 16 - اتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوة أولى في وضع ترتيبات مؤسسية تتيح أساسا ثابتا لإقامة شراكة جديدة مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في مجال معالجة المشاكل الإنسانية في أفريقيا.
    Como se afirmó en Dakar, el decenio transcurrido desde la conferencia celebrada en Jomtien ha demostrado que se pueden conseguir progresos importantes para alcanzar las metas de la Educación para Todos cuando existe un firme compromiso político, respaldado por una nueva alianza con la sociedad civil y un apoyo más estratégico de los organismos de financiación. UN ومثلما ذُكر في داكار، ثبت خلال العقد الذي انقضى منذ صدور إعلان جومتيان أنه من الممكن تحقيق تقدم ملموس على طريق توفير التعليم للجميع إذا ما وُجد الالتزام السياسي القوي، ودعمته شراكة جديدة مع المجتمع المدني، وتلقى دعما استراتيجيا إضافيا من وكالات التمويل.
    33. La idea principal fruto de esas consultas es que la Secretaría debe procurar que se establezca una nueva alianza con el PNUD en las operaciones sobre el terreno, aunque no a cualquier costo. UN 33- وقالت إن الفكرة الرئيسية التي انبثقت خلال تلك المباحثات هي أنه ينبغي للأمانة أن تسعى لإقامة شراكة جديدة مع اليونديب في العمليات الميدانية، ولكن ليس بأي ثمن.
    En una nueva alianza con la Coalición Mundial para la Mujer y el SIDA, aborda expresamente el tema de la vinculación entre la violencia de género y el VIH/SIDA y recibe para ello una apreciable asignación de fondos. UN وقالت إن الصندوق الاستئماني يقوم أيضاً، في شراكة جديدة مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، بالتصدي على وجه التحديد للصلة بين العنف ضد المرأة من ناحية ومرض الإيدز من ناحية أخرى، وتلقى مخصصات كبيرة لهذا الغرض.
    El Pacto Internacional para el Iraq, copresidido por el Gobierno y las Naciones Unidas, en pro de una nueva alianza con la comunidad internacional es una iniciativa económica importante del Gobierno del Iraq. UN 62 - ويعد الاتفاق الدولي للعراق من أجل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي، والذي تشترك في رئاسته الحكومة والأمم المتحدة، من المبادرات الاقتصادية الهامة لحكومة العراق.
    El proyecto, una nueva alianza con las autoridades locales para el manejo ecológicamente racional de los desechos peligrosos y otros desechos en el contexto del Convenio de Basilea en América del Sur, apunta a facilitar los esfuerzos destinados a crear asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN يهدف المشروع، وهو شراكة جديدة مع السلطات المحلية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية إلى تحفيز الجهود من أجل بناء شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    La ONUDD ha iniciado una nueva alianza con Eurojust, dependencia de cooperación judicial de la Unión Europea, y con la Oficina Europea de Policía (Europol), que participaron en las dos reuniones de formación especializada para funcionarios del sistema de justicia penal sobre la lucha contra el terrorismo. UN وأقام المكتب كذلك شراكة جديدة مع وحدة التعاون القضائي في الاتحاد الأوروبي التي يطلق عليها يوروجست ومكتب الشرطة الأوروبي، اللذين شاركا في الحلقتين التدريبيتين المتخصصتين اللتين نظمتا لموظفي العدالة الجنائية بشأن مكافحة الإرهاب.
    Han transcurrido ya 12 meses desde el inicio oficial del Pacto Internacional con el Iraq en Sharm el-Sheikh (Egipto) el 3 de mayo de 2007, como iniciativa del Gobierno del Iraq para forjar una nueva alianza con la comunidad internacional. UN 47 - ولقد انقضت سنة واحدة منذ إعلان العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ بمصر في 3 أيار/مايو 2007، بوصفه مبادرة لحكومة العراق لصياغة شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    En cuanto al mediano plazo, el Consejo Europeo pide la formación de una nueva alianza con la región, de conformidad con su declaración de 4 de febrero de 2011. UN 14 - وفي الأجل المتوسط، يدعو المجلس الأوروبي إلى إقامة شراكة جديدة مع المنطقة تمشياً مع إعلانه المؤرخ 4 شباط/فبراير 2011.
    i) una nueva alianza con las autoridades locales para el manejo ecológicamente racional de los desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas (China); UN `1` شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في مناطق حضرية (الصين)؛
    20. El Sr. Grauls (Bélgica) elogia a la República Centroafricana por su firme empeño de restablecer la paz y la estabilidad y por su intención de crear una nueva alianza con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN 20 - السيد غرولز (بلجيكا): أثنى على جمهورية أفريقيا لالتزامها باستعادة السلام والاستقرار، ولاستعدادها لإقامة شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام.
    Cabe señalar que, tras años de aislamiento bajo el régimen anterior, el Iraq está tratando de establecer una nueva alianza con la comunidad internacional con miras a integrar su economía en las de la región y del mundo por medio del Pacto Internacional con el Iraq, y que sus esfuerzos fueron respaldados por más de 90 países y organizaciones internacionales en la Declaración de Estocolmo de 29 de mayo de 2008. UN من الجدير بالذكر أن العراق يسعى، بعد سنوات من العزلة التي عاشها أثناء النظام السابق، إلى تشكيل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي من أجل إدماج اقتصاده في المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق والذي صادقت عليه أكثر من 90 دولة ومنظمة دولية في وثيقة استوكهولم في 29 أيار/مايو 2008.
    Cabe señalar que, tras años de aislamiento bajo el régimen anterior, el Iraq está tratando de establecer una nueva alianza con la comunidad internacional con miras a integrar su economía en las de la región y del mundo por medio del Pacto Internacional con el Iraq, y que sus esfuerzos fueron respaldados por más de 90 países y organizaciones internacionales en la Declaración de Estocolmo de 29 de mayo de 2008. UN من الجدير بالذكر أن العراق يسعى، بعد سنوات من العزلة التي عاشها أثناء النظام السابق، إلى تشكيل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي من أجل إدماج اقتصاده في المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق والذي صادقت عليه أكثر من 90 دولة ومنظمة دولية في وثيقة استوكهولم في 29 أيار/مايو 2008.
    Cabe señalar que, tras años de aislamiento bajo el régimen anterior, el Iraq está tratando de establecer una nueva alianza con la comunidad internacional con miras a integrar su economía en las de la región y del mundo por medio del Pacto Internacional con el Iraq, y que sus esfuerzos fueron respaldados por más de 90 países y organizaciones internacionales en la Declaración de Estocolmo de 29 de mayo de 2008. UN ومن الجدير بالذكر أن العراق يسعى، بعد سنوات من العزلة التي عاشها في ظل النظام السابق، إلى تشكيل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي من أجل إدماج اقتصاده في اقتصادات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق، وقد دعم جهوده أكثر من 90 بلدا ومنظمة دولية في إعلان ستوكهولم الصادر في 29 أيار/مايو 2008.
    ¿Estás haciendo una nueva alianza con Portugal? Open Subtitles أنتِ تصنعين تحالف جديد مع "البرتغال"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد