ويكيبيديا

    "una nueva propuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقترحا جديدا
        
    • اقتراح جديد
        
    • مقترح جديد
        
    • اقتراحا جديدا
        
    • اقتراحاً جديداً
        
    • مقترحاً جديداً
        
    • اقتراح آخر
        
    • اقتراحا إضافيا
        
    • إعادة تقديم الطلب
        
    • مقترحات جديدة
        
    • مقترحا جديداً
        
    • باقتراح جديد
        
    • إقتراح جديد
        
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    Habría que reconsiderar la cuestión y hacer una nueva propuesta en el próximo informe. UN وينبغي إعادة التفكير في المسألة وتقديم اقتراح جديد في سياق التقرير المقبل.
    La Comisión tiene entonces ante sí una nueva propuesta que no tiene carácter de procedimiento. UN وأضاف أن اللجنة تجد نفسها بذلك أمام مقترح جديد ليس ذا طابع إجرائي.
    En ese caso se considerará retirada la propuesta original y la propuesta revisada será tratada como una nueva propuesta. UN وفي تلك الحالة يعتبر الاقتراح اﻷصلي مسحوبا ويعامل الاقتراح المنقح باعتباره اقتراحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديدا.
    Así pues, se trata de una nueva propuesta de Ucrania que debe someterse a votación inmediatamente. UN وما هو معروض على اللجنة هو لذلك اقتراح جديد مقدم من أوكرانيا يجب إجراء تصويت عليه.
    La propuesta de Australia es una nueva propuesta que se ha presentado en esta sesión junto con la de celebrar de inmediato una consulta al respecto. UN أما الاقتراح المقدم من استراليا فهو اقتراح جديد تم التقدم به في هذه الجلسة فضلاً عن اقتراح بإجراء مشاورات فورية بشأنه.
    Hoy deseamos expresar ese interés mediante una nueva propuesta que pone de manifiesto nuestra imparcialidad y confiere expresión práctica a la idea que acabo de esbozar. UN ونود أن نعبر عن هذا الاهتمام اليوم من خلال اقتراح جديد يبين مدى انفتاحنا ويقدم تعبيرا عمليا عن اﻷفكار التي شرحتها.
    Se ha finalizado una nueva propuesta de proyecto en la municipalidad de Cali, Colombia. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح اﻷصلي مسحوبا، ويعامل المقترح المنقح على أنه مقترح جديد.
    El 16 de agosto, se informó de que el Gabinete israelí estaba preparando una nueva propuesta relativa al despliegue de tropas desde Hebrón. UN ١١١ - وفي ١٦ آب/أغسطس أفيد بأن مجلس الوزراء اﻹسرائيلي يعد اقتراحا جديدا يتعلق بإعادة انتشار القوات الموجودة في الخليل.
    En su época de estudiante aprendió que esto constituye una contradictio in terminis, ya que si una parte en un tratado bilateral propone una modificación, eso es una nueva propuesta y no una reserva. UN فقد تعلﱠم، حين كان يدرس القانون، أن في ذلك تضاربا في المصطلحات، حيث أن طرف المعاهدة الثنائية الذي يقترح إجراء تغيير، إنما يصدر في الواقع اقتراحا جديدا لا تحفظا.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الاقتراح اﻷصلي مسحوباً، ويعامل الاقتراح المنقح بوصفه اقتراحاً جديداً.
    Una revisión sustancial de un texto debe ser considerada como una nueva propuesta de la Comisión. UN وأي تنقيح جوهري يمكن أن تعتبره اللجنة مقترحاً جديداً.
    Se va a presentar una nueva propuesta sobre la cuestión para someterla al examen de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ويجري حاليا تقديم اقتراح آخر بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    En el documento de trabajo figura, entre otras cosas, una nueva propuesta sobre las garantías negativas de seguridad (párr. 7) para que se incluya en el informe final, en la parte relativa a la labor futura. UN وأضاف أن ورقة العمل تتضمن، في جملة أمور، اقتراحا إضافيا بشأن تأكيدات الأمن السلبية (الفقرة 7) كي تُدرَج في الجزء المتعلق بالنظرة المستقبلية من التقرير النهائي.
    En este sentido, la Comisión Consultiva propone que la Asamblea General difiera la consideración del crédito y pida una nueva propuesta basada en las decisiones que tome la Asamblea sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos o decida que los recursos adicionales que sean necesarios se consignen en los informes de ejecución del presupuesto respectivos del bienio 2006-2007. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة الاستشارية على الجمعية العامة إما أن تؤجل النظر في المبلغ وتطلب إعادة تقديم الطلب استنادا إلى ما قد تتخذه الجمعية من قرارات بشأن إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، أو أن تقرر أن يتضمن تقرير الأداء (تقارير الأداء) ذات الصلة بالموضوع لفترة السنتين 2006-2007 الموارد الإضافية التي قد تدعو إليها الحاجة.
    La segunda opción es que la Asamblea General pida a la Secretaría que prepare una nueva propuesta o que revise las propuestas presentadas para la continuación del sexagésimo primer período de sesiones. UN ويتمثل السيناريو الثاني في أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة مقترحات جديدة أو منقحة لدورتها المستأنفة الحادية والستين.
    En tal caso, se entenderá que la propuesta original ha sido retirada y la propuesta revisada se considerará una nueva propuesta. UN وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح الأصلي مسحوبا ويعتبر المقترح المنقح مقترحا جديداً.
    En ese momento la Comisión Consultiva indicó que, si fuera necesario continuar el puesto después de ese período, el Secretario General debería presentar una nueva propuesta que incluyese la modalidad de financiación. UN وفي ذلك الوقت، أوضحت اللجنة الاستشارية أنه إذا كانت هناك حاجة لاستمرار الوظيفة بعد تلك الفترة، يتعين على الأمين العام أن يتقدم باقتراح جديد يتضمن طريقة التمويل.
    Tienes tres semanas para una nueva propuesta. Open Subtitles أشكركِ. لديكَ ثلاثة أسابيع من أجل إقتراح جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد