Sin una operación encubierta, tendremos que esperar a que aparezca otro cadáver. | Open Subtitles | بدون عملية سرية فجميعنا سيجلس جانباً منتظراً لسقوط جثة اخرى |
Están dirigiendo una operación encubierta a toda regla para asegurarse los derechos petroleros. | Open Subtitles | لقد تم تفعيله عملية سرية كاملة غير منقوصة لتأمين حقوق النفط |
Se trató de una operación encubierta y el funcionario cometió delitos que también son punibles en virtud de la legislación de los Estados Unidos. | UN | وهو كان مشتركا في عملية سرية وارتكب جرائم يعاقب عليها أيضا وفقا لقانون الولايات المتحدة. |
Están montando una operación encubierta que esperan que los conduzca a los recipientes. | Open Subtitles | إنهم يقومون بعملية سرية يأملون أن تقودهم إلى العبوات |
¿Cómo puede ser una operación encubierta sin un gancho? | Open Subtitles | كيف تكون بمهمة سرية بدون مرساة؟ |
Tal y cómo yo lo veo, has echado a perder una operación encubierta de seis meses. | Open Subtitles | من حيثما أعرف أنا لقد تسببتِ بفضح عملية تخفي دامت لستة أشهر |
Entonces encargaron al botánico Robert Fortune robar té en China en una operación encubierta. | TED | لذلك كلفت عالم النبات روبرت فورتشن بسرقة الشاي من الصين في عملية سرية. |
Era una operación encubierta no diferente a aquellas llevadas a cabo por los países en rutina alrededor del mundo. | Open Subtitles | إنها عملية سرية لا تختلف عن تلك .التي تقوم بها الدول بشكل روتيني حول العالم |
Les dije que comentaran a la prensa que era una operación encubierta | Open Subtitles | أخبرتهم أن يعلموا الصحافة أنها عملية سرية |
¿Un policía que es el centro de mesa de una operación encubierta estropeada que oficialmente se ordenó que se parara? | Open Subtitles | الشرطي الذي في وسط عملية سرية فاشلة وقفت رسميا؟ |
Que estamos en medio de una operación encubierta y que nos encargaremos. | Open Subtitles | اننا في منتصف عملية سرية و نحن نتعامل مع كل هذا |
La CTU está llevando a cabo una operación encubierta. para recuperarlos mientras hablamos. | Open Subtitles | تدير وحدة مكافحة الإرهاب عملية سرية بينما نتحدث |
Recuerden que los empleados del banco no sabían que esto era una operación encubierta | Open Subtitles | تذكروا أن الموظفين لا يعرفون أن هذه كانت عملية سرية |
Su Señoría, era una operación encubierta y no fueron dadas órdenes oficiales. | Open Subtitles | يا سعادة القاضي، كانت هذه عملية سرية ولم تصدر بها أوامر رسمية |
Solo digo que en una operación encubierta como ésta, un poco de precisión cuenta. | Open Subtitles | أقول فقط في عملية سرية من هذا القبيل بعض الدقة تُحسب |
Bueno, tengo el raro presentimiento de que acabamos de tropezarnos con una operación encubierta. | Open Subtitles | حسنا، لدي شعور مضحك بأننا تدخلنا لتو في منتصف عملية سرية |
¿Por qué ha estado pasando los últimos siete meses interrogando gente sobre una operación encubierta llamada Génova? | Open Subtitles | ما سبب قضاءه الـ7 الأشهر الفائتة يتساءل بشأن عملية سرية تدعى جنوى؟ |
Interpol recuperó una parte cuando pillaron a un grupo de miembros de Omni en una operación encubierta. | Open Subtitles | إستعاد الأنتربول بعضا منه عندما ألقى القبض على مجموعة من أعضاء أومني في عملية سرية |
¡No solo has avergonzado a esta división, y a mí personalmente, sino que has puesto en riesgo una operación encubierta que lleva así meses! | Open Subtitles | أنت لم تحرجي هذا القسم, وأنا شخصياً وحسب ولكنك خاطرت بعملية سرية والتي كانت سرية لأشهر! |
En ese punto, iba de una guerra abierta a una operación encubierta dentro del territorio enemigo. | Open Subtitles | إلى عملية تخفي داخل أرض العدو ...إذا، هذا يؤدي إلى |
Esto tendrá que ser una operación encubierta. | Open Subtitles | هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ عملية عسكرية سريّة. |
Ésta es una operación encubierta de alto riesgo, en un territorio inestable. | Open Subtitles | هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة |