ويكيبيديا

    "una organización más eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة أكثر فعالية
        
    • منظمة أكثر كفاءة
        
    • زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر
        
    • لزيادة فعالية المنظمة
        
    • المنظمة أكثر فعالية
        
    • تنظيم أكثر فعالية
        
    • منظمة تكون أكثر فعالية
        
    De una manera general, la Carta ha superado la prueba del tiempo, pero somos responsables de hacer de las Naciones Unidas una organización más eficaz. UN وقد أثبت الزمن صلاحية الميثاق بوجه عام، ولكن مسؤوليتنا تتمثل في جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    La reforma de las Naciones Unidas debería producir como resultado una organización más eficaz en su conjunto. UN ويتوقع أن يفضي اصلاح اﻷمم المتحدة الى منظمة أكثر فعالية بشكل عام.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    El PNUMA se ha comprometido a convertirse en una organización más eficaz y efectiva que trabaja con el objetivo de lograr resultados mensurables. UN 360 - تعهّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يصبح منظمة أكثر كفاءة وفعالية في العمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    28.3 El programa también se centra a la aplicación de ciertas medidas clave de reforma de la gestión aprobadas por la Asamblea General, con el apoyo de una estrategia de comunicaciones que asegure que los Estados Miembros, los directores y el personal estén cabalmente informados de las actividades dirigidas a crear una organización más eficaz y orientada a los resultados y participen en ellas. UN 28-3 ويركز البرنامج أيضا على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي أقرتها الجمعية العامة، بالاستناد إلى استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل تام على الجهود الرامية إلى ضمان زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج ومشاركتهم في بذل تلك الجهود.
    24.3 El programa se orienta principalmente a la aplicación plena de las medidas de reforma de la gestión, conforme a lo aprobado por la Asamblea General, con el apoyo de una estrategia de comunicaciones que permita asegurar que los Estados Miembros, los directores y el personal estén cabalmente informados y participen en las actividades dirigidas a crear una organización más eficaz y orientada a los resultados. UN 24-3 وكذلك ينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، وبدعم من استراتيجية للاتصال تكفل الإطلاع الكامل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين على الجهود ومشاركتهم فيها ضمانا لزيادة فعالية المنظمة وجعلها تركز على النتائج.
    Para hacer frente a estas nuevas realidades y a otras más, ningún desafío es mayor que el de hacer de las Naciones Unidas una organización más eficaz para esta época. UN ومن أجل مواجهة تلك الحقائق الجديدة وأكثر منها، لكن يكون هناك تحد أكبر من التحدي المتمثل في جعل المنظمة أكثر فعالية في عصرنا.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    Pero tenemos que consolidarlos para que las Naciones Unidas se conviertan en una organización más eficaz. UN ولكن يلزم أن نستطيع تعزيزها لتكون اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    La comunidad internacional tiene grandes esperanzas de que en el nuevo siglo las Naciones Unidas sean una organización más eficaz. UN يتطلع المجتمع الدولي إلى أن تكون الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية في القرن الجديد.
    El Gobierno del Japón confía en que nuestros esfuerzos por reformar las Naciones Unidas redunden en una organización más eficaz y eficiente. UN وحكومة اليابان واثقة من أن الجهود التي نبذلها لإصلاح الأمم المتحدة ستسفر عن منظمة أكثر فعالية وكفاءة.
    Debía tratar de hacer de la UNCTAD una organización más eficaz, eficiente y pertinente. UN كما ينبغي أن يسعى الاستعراض إلى جعل الأونكتاد منظمة أكثر فعالية وكفاءة واختصاصاً.
    Todos estamos convencidos de que en el siglo XXI las Naciones Unidas serán una organización más eficaz. UN إننا جميعا نؤمن إيمانا راسخا أن الأمم المتحدة ستصبح منظمة أكثر فعالية في القرن الحادي والعشرين.
    La reforma de las Naciones Unidas no es un fin en sí misma, sino un medio de crear una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato. UN 66 - ومضى يقول إن إصلاح الأمم المتحدة ليس غاية في حد ذاته، لكنه وسيلة لخلق منظمة أكثر فعالية تستطيع أن تؤدي ولايتها.
    Hay muchos argumentos en favor de un examen coordinado, racional y bien documentado de las recomendaciones que pretenden fortalecer las Naciones Unidas y hacer de las mismas una organización más eficaz y eficiente. UN وهناك أسباب كثيـرة تدعو إلـى تأييــد القيام بفحص منسق ومنطقي وموضوعي للتوصيات التي تسعى إلى تعزيز اﻷمم المتحدة وجعلها منظمة أكثر فعالية وكفاءة.
    2. Respaldar la dirección seguida por el PNUD para llegar a ser una organización más eficaz, eficiente y responsable; UN ٢ - يؤيد الاتجاه الذي يتبعه البرنامج اﻹنمائي لجعله منظمة أكثر فعالية وكفاءة وقابلية للمساءلة؛
    2. Respalda la dirección seguida por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para llegar a ser una organización más eficaz, eficiente y responsable; UN ٢ - يؤيد الاتجاه الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجعله منظمة أكثر فعالية وكفاءة وقابلية للمساءلة؛
    A fin de que las Naciones Unidas sean una organización más eficaz, se considera que las opiniones colectivas de los Estados Miembros son importantes para que los recursos sean previsibles y para que todos los programas y actividades se ejecuten oportunamente. UN ولكي تكون الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية، تعتبر الآراء الجماعية للدول الأعضاء هامة لضمان الموارد التي يمكن التنبؤ بها وتنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة في حينها.
    29.3 El programa también se centra en aplicar determinadas medidas clave de reforma de la gestión aprobadas por la Asamblea General, con el apoyo de una estrategia de comunicaciones que asegure que los Estados Miembros, los directores y el personal estén plenamente informados de las actividades dirigidas a crear una organización más eficaz y orientada al logro de resultados y participen en ellas. UN 29-3 ويركز البرنامج أيضا على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي أقرتها الجمعية العامة، بالاستناد إلى استراتيجية للاتصالات تكفل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين الاطلاع التام على الجهود الرامية إلى ضمان زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج ومشاركة هؤلاء في بذل تلك الجهود.
    El Grupo podía ahora reflexionar sobre la manera de mejorar aún más sus métodos de trabajo con el fin de difundir las conclusiones obtenidas sobre la base de la valiosa experiencia de las autoridades en materia de competencia, y promover de esa manera la eficiencia económica, el bienestar de los consumidores y el desarrollo de todos los países que quisieran lograr una organización más eficaz de sus mercados. UN وبوسع الفريق أن يتدبر اﻵن في كيفية إدخال مزيد من التحسينات على طرق عمله بغية نشر الاستنتاجات القائمة على أساس الخبرة القيﱢمة لسلطات المنافسة وبذا يتم تعزيز الكفاءة الاقتصادية ورفاه المستهلك وتنمية جميع البلدان الساعية إلى الحصول على تنظيم أكثر فعالية ﻷسواقها.
    Preconizamos una organización más eficaz, más dinámica y más democrática, que funcione como centro de coordinación de la acción de los Estados a nivel mundial, regional y nacional. UN ونحن نؤيد منظمة تكون أكثر فعالية ودينامية وديمقراطية، يمكن أن تكون مركزا لتنسيق أعمال الدول على المستوى العالمي واﻹقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد