ويكيبيديا

    "una organización más eficiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة أكثر كفاءة
        
    • إلى رفع الكفاءة
        
    • المنظمة أكثر كفاءة
        
    Los Estados Miembros desean una organización más eficiente y más eficaz en función de los costos. UN وأوضح أن الرغبة الجماعية لﻷعضاء تتمثل في وجود منظمة أكثر كفاءة وفاعلية من حيث التكاليف.
    En última instancia, la reforma de las Naciones Unidas sólo significa lo siguiente: una organización más eficiente capaz de presentar resultados prácticos a los pueblos del mundo. UN فهو يعني منظمة أكثر كفاءة قادرة على تحقيق نتائج عملية لشعوب العالم.
    una organización más eficiente y eficaz sólo puede redundar en nuestro beneficio común. UN فوجود منظمة أكثر كفاءة وفعالية لا يمكن إلا أن يكون لمنفعتنا المشتركة.
    No podía subestimarse su función para ayudar al PNUD a convertirse en una organización más eficiente y eficaz. UN ولا يمكن التقليل من قيمة دوره في مساعدة البرنامج اﻹنمائي في أن يصبح منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Esperaban que la reorganización de la sede diera lugar a una organización más eficiente, menos jerárquica, dotada de una mayor garantía de calidad de los resultados y una gestión coordinada. UN وأعربت عن توقعها أن تؤدي إعادة تنظيم المقر إلى رفع الكفاءة وخفض التسلسل الهرمي في المنظمة، وإلى تعزز ضمان الجودة النوعية للنتائج وتنسيق الوظائف الإدارية.
    Gracias a su visión, entrega y energía, la ONUDI se ha convertido en una organización más eficiente y ágil. UN وبفضل رؤيته والتزامه ونشاطه، تحوّلت اليونيدو إلى منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Bajo la dirección del Sr. Magariños, la ONUDI se convirtió en una organización más eficiente en la que los Estados Miembros depositaron una confianza cada vez mayor. UN وقد أصبحت اليونيدو تحت قيادة السيد ماغارينيوس منظمة أكثر كفاءة وزادت ثقة الدول الأعضاء فيها.
    Hasta ahora sólo se han adoptado las medidas iniciales para transformar a las Naciones Unidas en una organización más eficiente y responsable. UN ولم تتخذ، حتى الآن، إلا خطوات أولية في عملية تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة أكثر كفاءة وخضوعا للمساءلة.
    Desde el principio de su primer mandato, el Sr. Kofi Annan ha trabajado incansablemente para que las Naciones Unidas fueran una organización más eficiente y eficaz. UN ومنذ فترة ولايته الأولى، عمل كوفي عنان بلا كلل كيما يجعل الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    La OMPI, que nunca había estado sujeta a un examen completo de la gestión y administración, ha aplicado reformas en los últimos años con el fin de construir una organización más eficiente. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، التي لم تخضع إلى أي استعراض تام للتنظيم والإدارة فيها، قد أدخلت عددا من الإصلاحات خلال السنوات الأخيرة بهدف إقامة منظمة أكثر كفاءة.
    La plena aplicación de Umoja es esencial para hacer de las Naciones Unidas una organización más eficiente y unificada. UN وأكد أن التنفيذ الكامل لنظام أوموجا ضروري لجعل الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وتوحيدا.
    Queremos ver una organización más eficiente y orientada hacia los resultados, que retenga los mecanismos que han demostrado eficacia y que adopte medidas innovadoras para asegurar la cooperación en el mundo posterior a los bloques. UN ونود أن نرى منظمة أكثر كفاءة وأكثر توجها نحو تحقيق النتائج منظمة تحتفظ باﻵليات التي أثبتت فعاليتها، وتعتمد تدابير مبتكرة لكفالة التعاون في عالم ما بعد التكتلات.
    El presupuesto representaba el proceso de excelencia de la gestión y con él no se buscaba establecer una nueva política ni hacer cambios en la política actual, sino más bien poner de manifiesto las oportunidades que existían para hacer del UNICEF una organización más eficiente y eficaz. UN والميزانية كانت ممثلة لعملية التفوق اﻹداري، ولكنها لم تتضمن تحديدا للسياسة أو تغييرا لها، وقد كانت باﻷحرى تصويرا للفرص المتاحة لجعل اليونيسيف منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    El presupuesto representaba el proceso de excelencia de la gestión y con él no se buscaba establecer una nueva política ni hacer cambios en la política actual, sino más bien poner de manifiesto las oportunidades que existían para hacer del UNICEF una organización más eficiente y eficaz. UN والميزانية كانت ممثلة لعملية التفوق اﻹداري، ولكنها لم تتضمن تحديدا للسياسة أو تغييرا لها، وقد كانت باﻷحرى تصويرا للفرص المتاحة لجعل اليونيسيف منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Continuaremos trabajando con el Secretario General y otros Estados Miembros para que las Naciones Unidas se conviertan en una organización más eficiente y eficaz, que sirva a los intereses de todos sus Miembros, grandes y pequeños, en desarrollo e industrializados. UN وسنواصل العمل مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء اﻷخرى حتى تكون اﻷمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية، تخدم مصالح جميع أعضائها، الكبير منها والصغير، النامي والمتقدم النمو أيضا.
    Los progresos sustantivos para superar la brecha en materia de tecnología de la información redundarán en una organización más eficiente, en una reducción de costos y en mejores servicios; además, nos sentimos muy contentos de que se hayan instalado computadoras en el Salón de Delegados. UN والتقدم الكبير في سد الفجوة في تكنولوجيا المعلومات سيؤدي إلى منظمة أكثر كفاءة وإلى تكلفة أقل وخدمات أفضل. وبهذه المناسبة أسعدنا أن نرى أن أجهزة الكمبيوتر قد وضعت في صالون استراحة الوفود.
    Buena parte del mérito corresponde al Secretario General y a sus colaboradores por la aplicación de medidas de reducción de gastos y por el compromiso que han mostrado para crear una organización más eficiente. UN والكثيــر من الفضل يعود لﻷمين العام ولموظفيه على تنفيذهم تدابير الاقتصاد في النفقات وما أبدوه من التزام بإنشاء منظمة أكثر كفاءة.
    Al renovarle el compromiso permanente de mi Gobierno con las Naciones Unidas y nuestro apoyo a los esfuerzos que usted realiza para lograr que la reforma la convierta en una organización más eficiente y fortalecida, aprovecho la oportunidad para reiterarle el testimonio de mi más alta y distinguida consideración. UN وإنني، إذ أجدد لكم التزام حكومتي الدائم باﻷمم المتحدة وتأييدنا للجهود التي تبذلونها لتصبح بفضل اﻹصلاحات منظمة أكثر كفاءة وقوة، أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم أسمى آيات التقدير.
    Requerimos de una organización más eficiente para enfrentar los retos de los pueblos y canalizar las divergencias por los cauces pacíficos que hemos convenido. UN إننا نحتاج إلى منظمة أكثر كفاءة بحيث يمكنها التصدي للتحديات التي تواجهها الشعوب، وتكون قادرة على توجيه اختلافاتنا لخدمة القضايا السلمية التي اتفقنا عليها.
    Esperaban que la reorganización de la sede diera lugar a una organización más eficiente, menos jerárquica, dotada de una mayor garantía de calidad de los resultados y una gestión coordinada. UN وأعربت عن توقعها أن تؤدي إعادة تنظيم المقر إلى رفع الكفاءة وخفض التسلسل الهرمي في المنظمة، وإلى تعزز ضمان الجودة النوعية للنتائج وتنسيق الوظائف الإدارية.
    Esto debe llevar a una organización más eficiente, eficaz y transparente. UN وينبغي أن يؤدي هذا إلى جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد