ويكيبيديا

    "una parcela de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطعة من
        
    • قطعة أرض
        
    • على قطعة
        
    • تاهيتي
        
    • أو قطعة
        
    • أرض ذات
        
    • لقطعة من
        
    • قطعة الأرض التي
        
    Recuerdo estar parado en una parcela de tierra justo como esta, mirando hacia todas nuestras plataformas. Open Subtitles أذكر أني وقفتُ على قطعة من أرض مثل هذه وأنظر إلى كل أجهزتنا
    Encontró una parcela de tierra en la profundidad de los bosques de Carolina de Norte, en la orilla del río Roanoke y se la compró al estado. Open Subtitles وجد قطعة من الأرض في أعماق غابة نورث كارولينا على حافة نهر روانوك واشتراها من الدولة
    Es dificilísimo penetrar en las selvas tropicales en condiciones normales, pero las carreteras de acceso abiertas para realizar actividades de tala y ganadería han abierto grandes segmentos de las selvas tropicales a las que anteriormente resultaba imposible llegar a los particulares y donde ahora puedan apropiarse de una parcela de tierra. UN إذ أنه من الصعب للغاية اختراق غابات المطر الاستوائية في الظروف العادية، بيد أن الطرق المؤدية إليها التي شقت من أجل عمليات قطع اﻷشجار وتربية المواشي قد فتحت أجزاء كبيرة من غابات المطر الاستوائية التي لم يكن في مقدور اﻷفراد في السابق الوصول إليها كي ينتزعوا قطعة من اﻷرض.
    El Gobierno ha tomado medidas para que se construyan carreteras y se prevé asignar a cada familia una parcela de terreno en la que podrá construir una vivienda de su propiedad. UN وأمرت الحكومة ببناء الطرقات، ومن المفروض ان تمنح كل عائلة قطعة أرض يمكنها أن تشيد عليها مسكنها الذي يصبح ملكاً لها.
    Las FDI establecieron en los alrededores un enorme campamento militar en una parcela de 500 dunum cuadrados de propiedad de habitantes de Tamoon y Toubas. UN وأقام الجيش قرب هذه المنطقة معسكرا ضخما على قطعة أرض مساحتها ٥٠٠ دونم مربع يملكها قرويون من طمون وطوباس.
    Los autores eran de etnia polinesia, residían en Tahití y eran descendientes de los propietarios de una parcela de terreno en esa isla. UN وينحدر صاحبا البلاغ من أصل بولينيزي وهما من سكان تاهيتي ومن سلالة مالكي أراض في جزيرة تاهيتي.
    En consecuencia, no podían obtener asistencia para la vivienda, como una subvención económica, una parcela de terreno, una vivienda o un subsidio de alquiler. UN وبالتالي فهم لا يستطيعون الحصول على المساعدة في السكن، التي يمكن أن تتخذ مختلف الأشكال بما فيها منحة مالية، أو قطعة أرض، أو وحدة سكنية أو إعانة لدفع الإيجار.
    una parcela de 60 acres cerca de Furth, Nevada. Open Subtitles أرض ذات مساحة 60 هكتاراً قرب (فورث) , (نيفادا)
    De conformidad con esa resolución, la lista de personas con derecho a recibir parcelas de tierra incluirá a todos los miembros de la empresa y todo aquel que, en virtud de lo establecido por ley, conserve el derecho a una parcela de tierra, en particular las mujeres que disfruten de una licencia por embarazo o parto o de una licencia para cuidar de un hijo. UN وهذا القرار ينص على ضرورة أن تشمل قائمة الأشخاص المستحقين لقطع الأرض، جميع أعضاء الشركة إضافة إلى الأشخاص الذين احتفظوا، طبقا للتشريع الصادر، باستحقاقهم لقطعة من الأرض وخاصة النساء اللائي يُقمن بإجازات للحمل أو الوضع أو الأشخاص الذين يحصلون على إجازات لرعاية الأطفال.
    En el pasado, el tercer autor poseía una parcela de unos 2.300 m2 situada también en Aigen y colindante con terreno perteneciente a los dos primeros autores. UN وكان صاحب البلاغ الثالث يملك قطعة أرض تبلغ مساحتها زهاء 300 2 متر مربع، وتقع هي الأخرى في آيغن وتتاخم قطعة الأرض التي يملكها صاحب البلاغ الأول وصاحبة البلاغ الثانية.
    Durante el juicio hizo una declaración jurada indicando que Jensen solía trabajar como criado para diversas tareas en la casa del autor y que, la mañana del 11 de julio de 1984, iban en el coche de Jensen a construir una cabaña en una parcela de tierra del autor. UN وأثناء المحاكمة، أدلى بشهادة مشفوعة باليمين مفادها أن جينسن كان يعمل في جوار منزله في ضروب مختلفة من اﻷعمال، وأنه كان في صباح يوم ١١ تموز/يوليه ٤٨٩١ يتوجه في سيارة جينسن نحو قطعة من اﻷرض من أجل بناء كوخ لصاحب البلاغ.
    En 1983, se escogió una parcela de terreno de 385 hectáreas dentro de un radio de 1,6 kilómetros de la fundición Ruston/Tacoma como parte del predio Bay/Near Shore Tide-Flats del Superfund. UN وفي عام ١٩٨٣، أدرجت قطعة من اﻷرض تبلغ مساحتها ٣٨٥ هكتارا وتقع في حدود دائرة نصف قطرها ١,٦ كم من مصهر Ruston/Tacoma بوصفها جزءا من موقع Commencement Bay/Near shore Tide - Flats Superfund.
    Durante el juicio hizo una declaración jurada indicando que Jensen solía trabajar como criado para diversas tareas en la casa del autor y que, la mañana del 11 de julio de 1984, iban en el coche de Jensen a construir una cabaña en una parcela de tierra del autor. UN وأثناء المحاكمة، أدلى بشهادة مشفوعة باليمين مفادها أن جينسن كان يعمل في جوار منزله في ضروب مختلفة من اﻷعمال، وأنه كان في صباح يوم ١١ تموز/يوليه ٤٨٩١ يتوجه في سيارة جينسن نحو قطعة من اﻷرض من أجل بناء كوخ لمقدم البلاغ.
    205. Las comunidades de pastores sedentarios han adoptado desde hace mucho tiempo un método simple de pastoreo de rotación por el que dejan descansar una parcela de tierra durante una o dos estaciones a fin de mejorar el estado de los pastizales y evitar un empobrecimiento excesivo. UN 205- منذ عهد بعيد اعتمدت المجتمعات الرعوية المستقرة طريقة بسيطة تتمثل في إراحة قطعة من المراعي لموسم أو موسمين وترك الماشية لترعى فيها بالتناوب من أجل تحسين أحوال المراعي وتفادي التدهور المفرط.
    Destacando la necesidad de que las mujeres rurales reciban el mismo trato en la reforma agraria, observa que una nueva ley aprobada en Kirguistán en 2001 permite al propietario de una parcela de tierra venderla únicamente en su integridad con un certificado de propiedad. UN 64 - وشددت على حاجة الريفيات إلى الحصول على معاملة متساوية في إصلاح الأراضي، مشيرة إلى سنّ قانون جديد في قيرغيزستان في عام 2001 لا يسمح لمالك قطعة من الأرض ببيعها إلا كاملة وبشهادة ملكية.
    A ese respecto, la UNAMI recibió en junio una carta del Gobierno del Iraq en la que éste otorgaba a la Misión permiso para utilizar durante los próximos 25 años una parcela de terreno en la cual se construirá el nuevo cuartel general integrado de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تلقت البعثة في حزيران/يونيه رسالة من حكومة العراق تتضمن موافقتها على استخدام البعثة قطعة من الأرض خلال الخمس والعشرين سنة القادمة لبناء المقر المتكامل الجديد للأمم المتحدة عليها.
    Al parecer, las víctimas estaban en litigio con sus vecinos por una parcela de tierra. UN ويبدو أن الضحايا كانوا وجيرانهم يتنازعون قطعة أرض.
    La comunidad puede adquirir una parcela de tierra según la modalidad de arrendamiento mancomunado y puede construir casas individuales de tamaño más adecuado y asequible. UN ويستطيع المجتمع المحلي شراء قطعة أرض من خلال إيجار جماعي وبناء مساكن فردية بأحجام أنسب لأفراده ويقدرون على دفع أثمانها.
    En el caso que se examina, cuando una mujer casada pretende adquirir un derecho de concesión sobre una parcela de tierra, debe obtener previamente la autorización marital. UN ففي موضوع العقارات، إذا أرادت المرأة المتزوجة أن تمارس حقها في الامتيازات على قطعة أرض، يتعين عليها أولا أن تحصل على موافقة الزوج.
    2.1 Los autores son descendientes de los propietarios de una parcela de tierra (aproximadamente 4,5 hectáreas) denominada Tetaitapu, en Nuuroa, en la isla de Tahití. UN الوقائع كما عرضها صاحبا الرسالة ٢-١ صاحبا الرسالة هما سليلا ملاك قطعة أرض )٤,٥ هكتارات تقريبا( تسمى تيتايتابو، في نوروا، بجزيرة تاهيتي.
    En consecuencia, no podían obtener asistencia para la vivienda, como una subvención económica, una parcela de terreno, una vivienda o un subsidio de alquiler. UN فلا يحق لهم، نتيجة لذلك، الحصول على معونة السكن التي قد تتخذ شكل منحة مالية أو قطعة أرض أو وحدة سكنية أو دعم لأجرة السكن.
    En otros, la tierra se asigna a los miembros varones del linaje, cuando contraen matrimonio, y las mujeres reciben de sus esposos el derecho de uso de una parcela de tierra, con diversos grados de capacidad de decisión sobre la forma de cultivar la tierra y el uso de los beneficios (Lastarria-Cornhiel, 1997). UN وفي أماكن أخرى تخصَّص الأرض للأعضاء الذكور من الأسرة الكبيرة عندما يتزوجون في حين تتلقى النساء حق الاستخدام لقطعة من الأرض من أزواجهن بدرجات متفاوتة من سلامة التقدير بشأن زراعة الأرض واستخدام عائداتها (لستريا - كورنيل، 1997).
    2.3 El 7 de diciembre de 2009, la autora solicitó un permiso de obra para una ampliación de unos 63 m2 de su casa en una parcela de su propiedad. UN 2-3 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على ترخيص لرسم تخطيطي لتوسيع منزلها بنحو 63 متراً مربعاً على قطعة الأرض التي تمتلكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد