ويكيبيديا

    "una parte no incluida en el anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طرف غير مدرج في المرفق
        
    • لطرف غير مدرج في المرفق
        
    • طرف غير مدرجة في المرفق
        
    • طرف ليس مدرجاً في المرفق
        
    • طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق
        
    • طرفاً غير مدرج في المرفق
        
    • للطرف غير المدرج في المرفق
        
    Uno de ellos procederá de una Parte no incluida en el anexo I y el otro de una Parte del anexo I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    Sin embargo, las emisiones nacionales que genere una Parte del anexo I en el territorio de una Parte no incluida en el anexo I podrán deducirse por medio de la aplicación conjunta y la totalidad de la reducción o mitigación se acreditará a su favor. UN ومع ذلك، يمكن موازنة الانبعاثات الوطنية من طرف مُدرج في المرفق اﻷول وتُنتج في اقليم طرف غير مدرج في المرفق اﻷول عن طريق التنفيذ المشترك، على أن يسجل لصالحه كل الخفض أو التخفيف.
    Ninguna disposición unilateral podrá impedir que una Parte no incluida en el anexo I participe en una actividad de proyecto del MDL; UN وينبغي عدم اتخاذ تدابير أحادية الجانب تستبعد مشاركة طرف غير مدرج في المرفق الأول في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Cuando sea necesario, [la junta ejecutiva podrá ayudar a recabar fondos para actividades de proyectos del MDL] [una Parte no incluida en el anexo I podrá preparar propuestas de proyectos y presentar a la junta ejecutiva solicitudes de financiación y apoyo técnico]. UN وعنـد الضـرورة، [يقوم المجلس التنفيذي بالمساعدة على ترتيب تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة] [يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يعد مقترحات مشاريع ويتقدم بطلب إلى المجلس التنفيذي من أجل تلقي الدعم المالي والتقني].
    12. Opción 1: La CP/RP seleccionará entre los miembros de la junta ejecutiva un presidente y un vicepresidente, uno de los cuales deberá ser de una Parte no incluida en el anexo I. UN 12- الخيار 1: يختار مؤتمر الأطـراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، من بين أعضائه، رئيساً ونائبــاً لرئيس المجلس التنفيذي، ويكون أحد عضوي المكتب هذين من دولة طرف غير مدرجة في المرفق الأول.
    21 dec. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 nov, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. UN 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية
    18. Opción 1: La CP/RP seleccionará entre los miembros de la junta ejecutiva un presidente y un vicepresidente, uno de los cuales deberá ser una Parte no incluida en el anexo I. UN 18 - الخيار 1: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي من بين أعضائه، على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    89. En su 52ª reunión, la Junta eligió al Sr. Clifford Mahlung, procedente de una Parte no incluida en el anexo I, y al Sr. Pedro Barata, procedente de una Parte del anexo I, como Presidente y Vicepresidente de la Junta, respectivamente. UN 89- انتخب المجلس، في اجتماعه الثاني والخمسين، السيد كليفورد مالونغ، وهو عضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول، والسيد بيدرو باراتا، وهو عضو من طرف مدرج في المرفق الأول، رئيساً ونائب رئيس، على التوالي.
    Decide que cada comunicación nacional presentada por una Parte no incluida en el anexo I sea objeto de [una evaluación] [examen] [técnico] [exhaustivo] dentro del plazo de un año contado desde su recepción por la secretaría; dicha evaluación será realizada por equipos especializados bajo la autoridad del Órgano Subsidiario de Ejecución; UN ]٣- يقرر وجوب إخضاع كل بلاغ وطني يقدمه طرف غير مدرج في المرفق اﻷول ﻟ ]تقييم[ ]استعراض[ ]تقني[ ]متعمق[ في غضون سنة واحدة من تسلم اﻷمانة لذلك البلاغ؛ وينبغي أن يجري مثل ذلك التقييم من قبل أفرقة خبراء تخضع لسلطة الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    Opción 4: como la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; UN الخيار 4: فرق التكاليف الذي يتحمله الطرف المدرج في المرفق الأول لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بتنفيذه لمشروع في طرف غير مدرج في المرفق الأول، والتكاليف المسقطة التي كان سيتحملها فيما لو نفذ نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الطرف المدرج في المرفق الأول القائم بتمويل نشاط المشروع؛
    Ninguna disposición unilateral podrá impedir que una Parte no incluida en el anexo I participe en una actividad de proyecto del MDL o la inicie. UN ولا ينبغي لأي إجراءات أحادية الجانب أن تمنع أي طرف غير مدرج في المرفق الأول من المشاركة في أي نشاط لمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة أو من بدئه .
    Para ello, se designaron dos miembros de cada equipo de examen (uno de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I) como " autores principales " . UN وتحقيقاً لهذا الغرض، عُين خبيران في كل فريق من أفرقة الاستعراض (أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول) للإشراف على عملية الصياغة.
    33. La secretaría se asegurará de que en todo equipo de expertos un coexaminador principal será procedente de una Parte del anexo I y uno de una Parte no incluida en el anexo I. UN 33- وتكفل الأمانة أن يضم كل فريق خبراء استعراض خبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف مدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    4. Cada grupo elegirá un presidente y un vicepresidente entre sus miembros por un período de dos años, uno de ellos de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. Esas personas constituirán la Mesa del Comité. UN 4- ينتخب كل فرع رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه لمدة سنتين ويكون أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويشكل هؤلاء الأشخاص مكتب اللجنة.
    4. Cada grupo elegirá un presidente y un vicepresidente entre sus miembros por un período de dos años, uno de ellos de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. Esas personas constituirán la Mesa del Comité. UN 4- ينتخب كل فرع رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه لمدة سنتين ويكون أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويشكل هؤلاء الأشخاص مكتب اللجنة.
    33. La secretaría se asegurará de que en todo equipo de expertos un coexaminador principal proceda de una Parte del anexo I y otro de una Parte no incluida en el anexo I. UN 33- وتكفل الأمانة أن يضم كل فريق خبراء استعراض خبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف مدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    33. La secretaría se asegurará de que en todo equipo de expertos un coexaminador principal proceda de una Parte del anexo I y otro de una Parte no incluida en el anexo I. UN 33- تكفل الأمانة أن يضم كل فريق خبراء استعراض خبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف مدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    Cuando sea necesario, [la junta ejecutiva ayudará a recabar fondos para actividades de proyectos del MDL] [una Parte no incluida en el anexo I podrá preparar propuestas de proyectos y presentar a la junta ejecutiva solicitudes de financiación y apoyo técnico]. Se podrá proceder a la financiación de los proyectos una vez que hayan sido validados. UN وأنّى كان ضرورياً [ يساعد المجلس التنفيذي في ترتيب التمويل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ] [ يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يعد مقترحات لمشاريع وأن يقدم إلى المجلس التنفيذي طلباً للدعم المالي والتقني ] ويُفتح باب التمويل لهذه المشاريع بعد المصادقة عليها .]
    12. una Parte no incluida en el anexo I podrá acoger un proyecto de forestación o reforestación del MDL si ha seleccionado y notificado a la secretaría por conducto de su autoridad nacional designada para el MDL: UN 12- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستضيف نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا اختار وأبلغ الأمانة من خلال سلطته الوطنية المُعَيَّنة لآلية التنمية النظيفة بما يلي:
    Opción 3: La junta ejecutiva elegirá su propio presidente y vicepresidente, uno de los cuales será de una Parte incluida en el anexo B y el otro de una Parte no incluida en el anexo B. La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre los miembros de las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo B, respectivamente. UN الخيار 3: ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحد هذين العضوين من دولة طرف مدرجة في المرفق باء والآخر من دولة طرف غير مدرجة في المرفق باء. ويتناوب سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق باء والأطراف غير المدرجة فيه، على التوالي، على منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. UN 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية
    Opción 2: Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos siguientes. UN الخيار 2: يجب أن يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع والتي تعود في منشئها إلى طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وذلك بطريقة من الطرق المبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    Ninguna medida unilateral deberá impedir que una Parte no incluida en el anexo I participe en una actividad de proyecto del MDL o la inicie. UN ولا ينبغي أن تمنع أي تدابير انفرادية طرفاً غير مدرج في المرفق الأول من المشاركة في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو الشروع فيه.
    33. una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: UN 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد