El conductor y el pasajero fueron detenidos por una patrulla del Ejército yugoslavo. | UN | وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له. |
Los soldados dispararon e hirieron a dos jóvenes en Hebrón después que éstos lanzaron botellas y piedras contra una patrulla del Ejército. | UN | وأطلق الجنود النار وجرحوا إثنين من الفتيان في الخليل بعد أن كانا قد ألقيا زجاجات وحجارة على دورية تابعة للجيش. |
28 de marzo Fuerzas del enemigo apuntan con el cañón de un tanque Merkava a miembros de una patrulla del Ejército libanés | UN | قيام قوات العدو بتوجيه مدفع دبابة ميركافا باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني. |
Se efectuaron disparos contra una patrulla del Ejército en Naplusa. | UN | وأطلقت طلقات نارية على دورية للجيش في نابلس. |
Se lanzó otra bomba incendiaria contra una patrulla del Ejército en el centro de la ciudad de Ramallah. | UN | وألقيت قنبلة حارقة أخرى على دورية للجيش في الجزء الجنوبي من مدينة رام الله. |
En la posición de Ra ' s al-Naqurah, una patrulla del enemigo israelí profirió palabras ofensivas y obscenas contra una patrulla del Ejército libanés. | UN | في محلة رأس الناقورة، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه كلام بذيء وعبارات نابية باتجاه دورية من الجيش اللبناني. |
En Rafah se lanzó una granada de mano contra una patrulla del Ejército israelí, pero no hubo heridos. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية عسكرية اسرائيلية في رفح ولكنها لم تتسبب بأية إصابات. |
En la zona estaba desplegada una patrulla del Ejército yugoslavo, integrada por tres hombres, cuyo jefe dijo que no había observado ninguna actividad. | UN | وكانت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي مؤلفة من ثلاثة رجال متمركزة هناك، وقد ذكر قائد الدورية أنهم لم يلاحظوا أي نشاط في المنطقة. |
Cuando los guardias de seguridad se acercaron al bosquecillo en busca de los campesinos que recogían las bellotas, vieron que una patrulla del Ejército Popular de Corea que se encontraba justo al norte de la línea de demarcación militar había capturado a los dos campesinos. | UN | وعندما اقترب حرس اﻷمن من بستان البلوط للبحث عن المزارعين الاثنين المفقودين، شاهدوا دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري إلى الشمال مباشرة من خط تعيين الحدود العسكرية وقد أمسكت بهما. |
45. A mediados de febrero, en las cercanías de Jamena, una patrulla del Ejército Yugoslavo detuvo a dos contrabandistas que llevaban 43 cajas de cigarrillos y 8.000 marcos alemanes. | UN | ٥٤ - وفي أواسط شباط/فبراير، ضبطت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي قرب يامينا مهربين في حوزتهما ٣٤ صندوق سجائر و ٠٠٠ ٨ مارك ألماني. |
Al paso de una patrulla del Ejército libanés frente a la posición G-41 del enemigo israelí en Tell Ar-Rahib, soldados enemigos insultan en árabe a los miembros del ejército libanés. | UN | أثناء انتقال دورية تابعة للجيش اللبناني مقابل مركز للعدو الإسرائيلي (غ-41) تل الراهب، أقدم عنصر معاد على توجيه عبارات نابية باللغة العربية إلى عناصر الجيش اللبناني |
Varios elementos del enemigo israelí que efectúan labores de mantenimiento en la valla técnica en las proximidades de la localidad de Kfar Kila apuntan con sus armas, insultan y dirigen expresiones obscenas a miembros de una patrulla del Ejército libanés, toman fotografías del vehículo de la patrulla y anotan su número de matrícula. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي أثناء قيامهم بصيانة السياج التقني مقابل بلدة كفر كلا على توجيه السلاح والشتائم والعبارات السيئة باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني وتصوير سيارة الدورة وتسجيل رقم لوحتها. |
En la localidad de Al-Wazzani, una patrulla del Ejército libanés encontró un proyectil de tipo y calibre desconocidos que había sido disparado desde territorio ocupado. El proyectil hizo un agujero de 10 cm en la pared de un granero perteneciente a Ahmad Khalid Diyab. Se encontraron restos de dos proyectiles de iluminación de 155 mm en el mismo lugar, cerca del granero. | UN | في محلة الوزاني، عثرت دورية تابعة للجيش اللبناني، على رصاصة مجهولة النوع والعيار كانت قد أطلقت من الداخل المحتل وأحدثت ثقباً بقطر حوالي 10 سم في جدار مزرعة أحمد خالد دياب، كما تم العثور على بقايا قذيفتين مضيئتين منفجرتين من عيار 155 ملم في نفس المحلة بالقرب من المزرعة. |
El ejército sostuvo que los dos habían participado en un apedreamiento que puso en peligro a una patrulla del Ejército. | UN | ادعى الجيش أن المذكورين شاركا في إلقاء حجارة كانت تشكل خطرا على دورية للجيش. |
En Rafah un soldado sufrió heridas leves al ser lanzada una granada contra una patrulla del Ejército. | UN | وفي رفح، جرح جندي جروحا طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية للجيش. |
Un soldado sufrió heridas leves cuando manifestantes palestinos apedrearon a una patrulla del Ejército en Hebrón. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة في الخليل بينما رشق المتظاهرون الفلسطينيون دورية للجيش بالحجارة. |
En la ciudad de Gaza, se lanzó una granada contra una patrulla del Ejército, mientras que en el distrito próximo de Tufah, se efectuaron disparos contra un jeep. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية للجيش في مدينة غزة، بينما أطلقت طلقات نارية على سيارة جيب في منطقة طوفة المجاورة. |
Había un oficial de enlace del ejército yugoslavo con una patrulla, quien regresó a su cuartel para encargar a una patrulla del Ejército que vigilase la zona. | UN | وكان يرافق الدورية ضابط اتصال تابع للجيش اليوغوسلافي، عاد إلى ثكنته ﻹرسال دورية للجيش لتغطية المنطقة. |
Una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra una patrulla del Ejército libanés que observaba la actividad del enemigo israelí en el Territorio Palestino Ocupado adyacente a la valla técnica, frente a la localidad de Kfar Kila. | UN | أثناء تواجد دورية من الجيش اللبناني لمراقبة الأعمال التي يقوم بها العدو الإسرائيلي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا بمحاذاة السياج التقني، أقدمت عناصر الدورية المعادية على توجيه الشتائم للدورية المذكورة. |
También en Hebrón, un joven palestino sufrió heridas leves cuando las FDI le dispararon, tras haber apedreado a una patrulla del Ejército. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب شاب فلسطيني بجراح طفيفة نتيجة إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار عليه بعد رشقه دورية عسكرية بالحجارة. |
Efectivos de una patrulla enemiga israelí apuntaron sus armas contra una patrulla del Ejército libanés frente a la carretera de Kafr Kila. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه دورية للجيش اللبناني مقابل طريق كفركلا |
Se lanzaron dos bombas de gasolina contra una patrulla del Ejército en Kabatiya, al sur de Ŷanin. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية جيش في قباطيا، جنوبي جنين. |
Lo vio una patrulla del Ejército que lo detuvo por infracción del toque de queda, y los soldados lo golpearon reiterada y violentamente en presencia de 15 testigos, como resultado de lo cual murió aquella misma noche. | UN | ولمحته داورية للجيش واستوقفته لخرق حظر التجول الليلي، وضربه الجنود مراراً وبصورة عنيفة بحضور ٥١ شاهداً، وقد مات في تلك الليلة نتيجة لذلك الضرب. |