una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica frente a los cafés Wazzani sin violar la Línea Azul. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق |
una patrulla del enemigo israelí profirió obscenidades y expresiones insultantes contra efectivos del ejército libanés en el puesto situado en el cabo de An-Naqura. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم وعبارات نابية لعناصر مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por cinco vehículos se aproximó a las afueras de la localidad de Shebaa, cerca de Birkat al-Naqqar. Se bajaron cinco soldados que realizaron trabajos de mantenimiento en la cámara montada en un mástil. | UN | في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل. |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí fotografiaron a un grupo de obreros libaneses que trabajaban en la carretera de Kfar Kila. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور لعمال لبنانيين يعملون على طريق كفر كلا |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno tipo " Hummer " transita entre sus dos posiciones situadas frente a Alma ash-Shaab. Los integrantes de la patrulla orientan durante 5 segundos un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Lahlah. | UN | أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامفي عدد 2 بين مركزيه مقابل علما الشعب، قامت عناصرها بتوجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركز لحلح التابع للجيش اللبناني |
El 17 de mayo de 2007 a las 18.50 horas, una patrulla del enemigo israelí del asentamiento de Misgav ' am tomó tres fotografías del puesto de control del ejército libanés de Al-Udaysa. Se retiró en dirección al asentamiento citado. | UN | - بتاريخ 17/5/2007 الساعة 50/18، قامت دورية للعدو الإسرائيلي في مستوطنة مسكفعام بالتقاط /3/ صور فوتوغرافية لنقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني في العديسة، وغادرت بعدها نحو المستوطنة المذكورة. |
una patrulla del enemigo israelí orienta durante 5 segundos un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Yabal Balat. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز جبل بلاط التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان |
una patrulla del enemigo israelí orientó durante 40 segundos un foco reflector hacia el puesto del ejército libanés situado en Tell Al-Gabayin. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة /40/ ثانية |
una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 40 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة. |
una patrulla del enemigo israelí orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés y hacia la posición de la torre del ejército libanés. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز المنارة التابع للجيش اللبناني. |
una patrulla del enemigo israelí se detiene frente al parque de atracciones Wazzani Fort y toma fotografías del parque citado. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل منتزه حصن الوزاني وتصوير المنتزه المذكور. |
una patrulla del enemigo israelí orientó durante 10 minutos un reflector de haz concentrado en dirección al puesto del Ejército del Líbano en Al-Gabayin. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز الغباين التابع للجيش اللبناني لمدّة 10 دقائق. |
una patrulla del enemigo Israelí compuesta por dos vehículos Hummer, dos vehículos Defender y un vehículo de transporte de tropas avanzó hasta un punto situado frente a la localidad de Kfar Kila, donde dos soldados se apearon y tomaron fotografías de la posición del ejército libanés y los transeúntes. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة. |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava y un vehículo de transporte de tropas avanzó hacia la zona del río Al-Wazzani. El tanque cruzó la valla técnica y se situó detrás del terraplén. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي. |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer, un vehículo Defender, 6 soldados y 2 civiles avanzaron hacia la localidad libanesa ocupada de Al-Gayar norte. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة. |
una patrulla del enemigo israelí enfocó un reflector hacia el puesto de control que tiene el ejército libanés en Udaysah. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني |
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí fotografiaron el puesto de observación que tiene el ejército libanés en la Puerta de Fátima y al centinela del jardín de la Puerta. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة |
una patrulla del enemigo israelí transita frente al paso fronterizo de Fátima. Uno de sus integrantes hace gestos obscenos dirigidos a los miembros del ejército libanés destacados en los jardines del paso fronterizo. | UN | أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بوابة فاطمة أقدم أحد عناصرها على توجيه حركات نابية باتجاه عنصر تابع للجيش اللبناني متمركز بالقرب من حديقة بوابة فاطمة. |
El 20 de marzo de 2008, a las 22.53 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno Hummer orientó el foco reflector de uno de sus vehículos hacia un puesto del ejército libanés en Mays al-Yabal. | UN | - بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 الساعة 53/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من آليتي هامر بتسليط ضوء كاشف لأحد الآليتين لمدة 3 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني في ميس الجبل. |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí situados en Jallat Al-Budiya inspeccionan el territorio libanés con unos prismáticos. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، في خلة البودية، على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة مناظير. |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos Hummer se aproximó a la zona situada frente al parque de diversiones de Al-Wazzani. Se apearon siete soldados que abrieron el portón, cruzaron la valla técnica y se adentraron unos 150 m, sin llegar a rebasar la línea de repliegue. A las 8.55 horas, cerraron el portón y se retiraron hacia el territorio palestino ocupado. | UN | حضرت دورية للعدو الإسرائيلي مقابل منتزهات الوزاني قوامها جيب هامر عدد 2 وترجل منها 7 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 150 مترا دون اجتياز خط الانسحاب وعند الساعة 8:55 أقفلوا البوابة وغادروا باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí provocan, insultan y hacen gestos obscenos a efectivos del ejército libanés | UN | إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على استفزاز وشتم وتوجيه إشارات نابية لعنصر من الجيش اللبناني |
Un miembro de una patrulla del enemigo israelí amartilla el arma, apunta a un centinela de la posición del ejército libanés en Ad-Duhayra y lo insulta. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تلقيم السلاح باتجاه خفير في مركز الضهيرة التابع للجيش اللبناني موجهاً إليه كلاماً بذيئاً |
En las afueras del poblado de Shabaa, cerca de Birkat al-Naqqar, una patrulla del enemigo israelí disparó al aire para ahuyentar del lugar al pastor Mahir Hamdan y su rebaño. Seguidamente, la patrulla lanzó una bomba de humo fuera de la valla técnica y le dijo al pastor que se acercara. | UN | خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، أطلقت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي النار في الهواء بغية ترهيب الراعي ماهر حمدان وإبعاده مع قطيع الماشية من المكان، ثم ألقت قنبلة دخانية إلى خارج السياج التقني وقام عناصرها بمناداته للاقتراب منهم حيث فر باتجاه البلدة المذكورة. |
una patrulla del enemigo israelí dio mantenimiento a la valla técnica frente al paso fronterizo de Al-Abbasiya. Cuatro soldados abrieron la verja, penetraron en la zona disputada por el Líbano y se retiraron a las 11.50 horas hacia el territorio ocupado. | UN | أثناء قيام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الشريط التقني عند بوابة العباسية أقدم 4 عناصر على فتح البوابة والدخول إلى الأراضي المتحفظ عليها ثم غادروا عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل. |
- A las 10.00 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos jeeps tipo " Hummer " pasó por la zona del territorio palestino situada frente a la localidad de Kfar Kila y el paso fronterizo de Fátima; dos efectivos hicieron gestos obscenos con un dedo a un cabo del ejército libanés que estaba a cargo de la barrera del puesto fronterizo de Fátima. | UN | - بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 00/10، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفر كلا - بوابة فاطمة، أثناء مرور دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2، أقدم عنصران على توجيه إشارات نابية بواسطة الأصبع باتجاه عريف في الجيش اللبناني كان يقوم بوظيفة آمر حاجز قرب مركز بوابة فاطمة. |
El 6 de julio de 2009 a las 11.40 horas, una patrulla del enemigo israelí se detuvo a la altura del paso fronterizo de Fátima, en Kfar Kila; se apearon dos de sus efectivos, quienes procedieron a filmar el puesto del ejército libanés y los vehículos civiles. | UN | - بتاريخ 6 تموز/يوليه 2009 الساعة 40/11، توقفت دورية للعدو الإسرائيلي عند بوابة فاطمة - كفركلا، ترجل منها 3 عناصر وقاموا بتصوير مركز الجيش اللبناني وسيارات المواطنين المدنيين. |
- A las 21.10 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todo terreno tipo Hummer avanzó desde el puesto de Misgav ' am hasta una posición al este de Markaba y orientó durante 10 minutos un foco reflector hacia territorio libanés. | UN | - بتاريخ 28 آب/أغسطس 2009 الساعة 10/21، توجهت دورية للعدو الإسرائيلي (جيب هامر عدد 2) من مركز مسكفعام إلى مركز شرق مركبا، وقامت بتوجيه كاشف ضوئي لمدة 10 دقائق باتجاه الأراضي اللبنانية. |
- A las 18.30 horas, un miembro de una patrulla del enemigo insultó al Mayor Sulayman Luhud del Ejército libanés, quien se ejercitaba entre los puntos B84 y B85 (Kfar Kila). | UN | الساعة 30/18، أثناء قيام الرائد في الجيش اللبناني سليمان لحود بممارسة الرياضة بين النقطتين B85-B84 (كفركلا)، أقدم أحد عناصر دورية معادية على توجيه كلام بذيء له. |