Es una pena que tengan tan poco tiempo y lo desperdicien con nosotros. | Open Subtitles | من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا |
Sabes, es una pena que tus padres no hayan podido venir esta noche. | Open Subtitles | كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة. |
Es una pena que te la vayan a devolver tarde o temprano. | Open Subtitles | من المؤسف انهم يجب ان ينالوا منك عاجلا او آجلا |
Es una pena que una chica como tú haya tenido que involucrarse en este negocio podrido. | Open Subtitles | إنه فقط مؤسف أن بنتا مثلك وقعت في هذا العمل العفن |
una pena que tengas que estudiar para después conseguir indepencia económica... porque te hubiera gustado. | Open Subtitles | من المؤسف أنك تحتاج لتدرس لتصبح مستقلاً مالياً وإلا لكان بمقدورك المجيء معي |
Es una pena que no le guste la carne. Nunca lo verá. | Open Subtitles | انه من العار ألا يأبه للنساء اذن لن يراه أبدا |
Es una pena que haya menos miembros del Consejo que hayan decidido intervenir en este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad. | UN | من المؤسف أن قلة من الدول الأعضاء في مجلس الأمن هي التي قررت أن تتكلم في هذه المناقشة عن تقرير المجلس. |
No obstante, es una pena que Zimbabwe no estuviera incluido en la Ronda 7 del Fondo Mundial porque esto nos hubiera permitido progresar mucho más para mitigar el sufrimiento de nuestra población a causa de la pandemia. | UN | غير أنه من المؤسف أن زمبابوي لم تؤخذ في الحسبان في الجولة 7 للصندوق العالمي، لأن ذلك كان سيمكننا من إحراز مزيد من التقدم في التخفيف من معاناة شعبنا من جراء الوباء. |
Pero es una pena que su demanda es un mal cigarro envuelto en una rica hoja española. | Open Subtitles | ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة |
Al menos tú estás haciendo algo al respecto. Es una pena que te vayas a marchar | Open Subtitles | على الأقل أنت تفعلين شيئاً حيال ذلك إنه فقط شيء مؤسف أن ترحلي. |
Bueno, es una pena que el Dr. Hartman no nos pudo ayudar. | Open Subtitles | شيء مؤسف أن الدكتور هارتمان لم يستطع مساعدتنا |
una pena que no eligiera quedarse con los demás, señor Solo. No obstante... | Open Subtitles | من المؤسف أنك لن تبقى مع الآخرين يا سيد سولو |
Si, es una pena que te tengas que ir en pocos días. | Open Subtitles | نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة. |
Es una pena que no tengas dientes. | Open Subtitles | من المؤسف أنكِ لا تمتلكين أسنان. |
Oye, es una pena que la cárcel no esté más cerca de rehabilitación, tendrían que aparcar solo una vez. | Open Subtitles | من المؤسف ان السجن ليس قريب من مركز إعادة التأهيل حتى لايتمكنوا من التوقف لمره واحده |
Es una pena que no pasaran más tiempo juntos. | Open Subtitles | إنه لمن العار لكم اثنين لم الحصول على لقضاء المزيد من الوقت معا. |
Es una pena que no puedas ver lo que en realidad firmaron tus compañeros. | Open Subtitles | هو شيء مؤسف الذي أنت لا تستطيع ترى ما وقع زملائنا الطلبة حقا. |
Es una pena que sólo puedas morir una vez. | Open Subtitles | مؤسف أنّه لا يمكن إلاّ أن تموت مرّة واحدة |
Es una pena que hoy no tengas entrenamiento. | Open Subtitles | من السيء انه ليس لديك تدريب كرة سلة اليوم |
una pena que las chicas no tengan nada planeado. | Open Subtitles | انه من المخجل ان الفتيات ليس لديهن مكان يذهبن له اليوم |
Sería una pena que nuestro invitado se ahogara en un plato de sopa. | Open Subtitles | أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء |
Es una pena que no me dejaran medicinas antes de irse. | Open Subtitles | من المؤسف أنهم لم يتركوا بعض الأدوية خلفهم من أجلي قبل أن يرحلوا |
Es una pena que no sirva de nada cuando mueran de hambre. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ هذا سيضيع هباءً عندما يتضوّرون جوعاً لموتهم |