Hace 30 años, nos enfrentamos a un nuevo virus letal, que ocasionó una plaga inesperada, incurable y devastadora. | UN | بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج. |
Si se quiere entender la plaga y por qué una plaga es bubónica y si el otro es otro tipo de plaga. Y la otra, ¿es otro tipo de plaga? | TED | تريدون أن تفهموا الطاعون و لماذا يكون طاعون دبلي، والآخر نوع مختلف من الطاعون والآخر نوع مختلف من الطاعون |
Las drogas son una plaga que afecta a todas las sociedades sin excepción. | UN | وأضاف أن المخدرات تمثل وباء تعاني منه جميع المجتمعات على حد سواء. |
Es una plaga que afecta a todas las regiones del mundo, a la par que un crimen de lesa humanidad. | UN | فهو وباء يصيب كل أنحاء العالم وجريمة ضد الإنسانية. |
He atacado sus caravanas, he cortado sus vías de abastecimiento pero continúa asolando la tierra como una plaga. | Open Subtitles | هاجمت قوافل ميمنون, لقطع خطوط الإمداد إلى قواته لكنّه ما زال يكتسح الأرض مثل الطاعون |
¡Tú sola desataste una plaga para devorar a cientos de tus parientes! | Open Subtitles | انت التي اطلقت الوباء وقضيتِ على المئات من أهل مدينتك |
Si les dijera que había una plaga que mataría 15,000 estadounidenses el próximo año, se alarmarían si no supieran que se trata de la gripe. | TED | صحيح؟ لو قلت لك أن هناك طاعون سيقوم بقتل 15 ألف أمريكي العام القادم، ستكون منزعجاً اذا لم تعرف أن ذلك كان الأنفلونزاء. |
Lo único que sabemos es que una plaga terrible invadió Londres. | Open Subtitles | كُلّ نَعْرفُ بالتأكيد بأن طاعون فظيع يَكْتسُح لندن. |
Si entra a este mercado, va a haber una plaga como nunca se ha visto. | Open Subtitles | إذا ينكسر عريضاً سيكون هناك طاعون مثلما لم تراه أبداً |
Casi dos metros de cabo a rabo, una plaga formidable. | Open Subtitles | بحساب 6 أقدام من الذيل إلى القلنسوة إنه طاعون هائل |
Son en un dialecto oscuro, pero creo que describen una plaga. | Open Subtitles | لهجتهم غامضة لكن أعتقد كانوا يصفون طاعون |
La Alianza cree que los screamers son una plaga esperando atacar. | Open Subtitles | يعتقد التحالف أن الصارخون طاعون على وشك الحدوث |
La Estrategia no fue concebida como un fin en sí mismo, sino como un instrumento para luchar contra una plaga siempre presente. | UN | وقد صيغت الاستراتيجية لا لتكون غاية في حد ذاتها، بل كأداة نحارب بها وباء يشعر الجميع استشراءه. |
La corrupción es una plaga insidiosa que tiene un amplio espectro de consecuencias corrosivas para la sociedad. | UN | فإن الفساد وباء غادر يترتب عليه نطاق واسع من الآثار الضارة في المجتمعات. |
Es como si una plaga hubiera asolado el sitio. | Open Subtitles | إن الأمر يبدو كما لو أن هناك وباء قد سرى في هذا المكان |
Concéntrate en la escuela y evita el futbol como a una plaga. | Open Subtitles | و ركز بمدرستك و تجنب كرة القدم كما تتجنب الطاعون |
Porque en las vidas de los pobres, desciende como una plaga y lo destruye todo. | TED | لأنه ينزل مثل الطاعون في حياة الفقراء ويدمّر كل شيء. |
Carajo, hasta Dios les dijo a Adán y a Eva que crecieran y se multiplicaran, pero ahora nos hemos multiplicado al punto de ser una plaga... seis mil millones y contando. | Open Subtitles | اللعنة، الرَب نفسهُ أخبرَ آدم و حواء أن يُنجبا و يتكاثرا لكننا تكاثرنا الآن إلى درجة الوباء ستة مليارات و نزداد |
Por eso tenemos que pillar a los Hermanos Grimm antes de que se coman esta ciudad como una plaga de escabarajos de Colorado. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى الظفر الإخوة جريم قبل أن آفة هذه البلدة وكأنه جرعة من خنفساء كولورادو. |
Este tronco ha sido infectado con una plaga tres veces. | Open Subtitles | هذا السجين لقد تم حقنه بالطاعون ثلاث مرات |
El terrorismo es una plaga que sigue evolucionando en el tiempo y en el espacio, adoptando múltiples formas. | UN | إن الإرهاب بلاء ما زال يتطور مع الزمان والمكان، متخذا عدة أشكال ومظاهر. |
No se supone que es una plaga en el extremo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون طاعونا في نهاية المطاف |
Esta mierda se va a propagar como una plaga, hombre lo niños van a comenzar a quedarse dormidos y- | Open Subtitles | هذا اللعين سوف ينتشر كالطاعون يا رجل والفتية سوف سوف يسقطون فريسة للنوم .. سوف يكون.. |
¿Y qué si alguno fuera una plaga... que ha llegado a tus tierras... y ha violado sus colinas y arroyos? | Open Subtitles | بعدها ياتي شخصٌ ما و يقرر أخذهُ منك ؟ ماذا لو كـان ذلك الـشخص طاعوناً أتى لأرضك |
Solo habría habido una plaga y ningún diluvio universal | Open Subtitles | لكانَ هناكَ طاعونٌ وحيد ولا طوفانات عظمى |
Podría desencadenar una plaga de langostas sobre los franceses, mi señor. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُسقط جراد مُصاب بالطاعون على الفرنسين، سيديِ. |
La delincuencia organizada es una plaga para el estado de derecho y las instituciones legítimas en todo el mundo. | UN | والجريمة المنظمة أشبه بوباء يصيب سيادة القانون والمؤسسات الشرعية في جميع أرجاء العالم. |
Puedes torturarme, pero aunque mi hermana decidiera volver a tu lado, como resultado, el regreso a casa de Rebekah estaría marcado por The Strix, que descenderían a la ciudad como una plaga de langostas, matando a cualquiera que ponga un pie en su camino. | Open Subtitles | يمكنك تعذيبي، لكن حتّى إن قررت أختي إعادة أختك نتيجة لذلك فإن عودة (ريبيكا) ستفسدها (ستريكس) الذين سيجثمون على المدينة كالجراد -يقتلون كل من يعترضهم . |
Luego vinieron los vampiros, una plaga hecha de carne y hueso una maldición sobre esta tierra. | Open Subtitles | ثم جاء مصّاصي الدماء كبلاء مرعب ولعنة على الأرض. |