ويكيبيديا

    "una política industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سياسة صناعية
        
    • السياسات الصناعية
        
    • السياسة الصناعية
        
    • سياسات صناعية
        
    • بسياسة صناعية
        
    Ya sabemos lo que ocurre cuando se carece de una política industrial del tipo que acabo de mencionar. UN وفي غياب سياسة صناعية من هذا النوع الذي ذكرته للتو فنحن نعلم بالفعل ما سيحدث.
    Una gran variedad de incentivos elaborados en el marco de una política industrial coherente debía aplicarse por igual a los inversionistas extranjeros y nacionales. UN وينبغي أن تطبق على المستثمرين اﻷجانب والمستثمرين المحليين سواء بسواء مجموعة واسعة من الحوافز المعدة في إطار سياسة صناعية متسقة.
    Cada uno de los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitará una política industrial cuidadosamente elaborada que se ajuste a su capacidad. UN وستحتاج كل دولة من هذه الدول إلى وضع سياسة صناعية مصممة بعناية لكي توائم قدراتها.
    El Foro se anunció como una muestra de la determinación del Gobierno para reducir la pobreza mediante la implantación de una política industrial apropiada. UN وقد اعتُبر الملتقى دليلا على التزام الحكومة بالحد من الفقر من خلال مبادرات مناسبة بشأن السياسات الصناعية.
    El resultado ha sido un programa integrado formado por seis elementos, destinado a apoyar una política industrial que se había instaurado en 1996 pero que no se había aplicado. UN وكانت النتيجة إعداد برنامج متكامل يتكون من ستة عناصر ويهدف إلى دعم السياسة الصناعية التي وضعت منذ عام 1996 ولكن لم تنفذ.
    Por ejemplo, los países recientemente industrializados de Asia han adquirido especial destreza en la aplicación de una política industrial para promover la biotecnología comercial. UN وعلى سبيل المثال، فقد برعت البلدان اﻵسيوية حديثة التصنيع بوجه خاص في نشر سياسات صناعية لتعزيز الاستخدام التجاري للتكنولوجيا الحيوية.
    Un ministro polaco supo expresar la filosofía de esta iniciativa cuando declaró que la mejor política industrial consistía en no tener una política industrial. UN وقد عبر عن هذه الروح وزير بولندي عندما أعلن أن أفضل سياسة صناعية هي عدم وجود أية سياسة صناعية.
    Algunos de los elementos esenciales de la estrategia son la atracción de corrientes de inversión privada, la creación de un mayor acceso al mercado y la aplicación de una política industrial apropiada. UN ومن بين العناصر اﻷساسية للاستراتيجية جذب تدفقات الاستثمار الخاص، وزيادة الوصول إلى اﻷسواق، وتنفيذ سياسة صناعية ملائمة.
    El apoyo externo a los grupos de empresas funciona mejor cuando se adopta una política industrial descentralizada, basada en asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN وتتحقق أفضل نتائج الدعم الخارجي للتجمعات عند اتباع سياسة صناعية لا مركزية مع ارتكازها على التشاركات العامة والخاصة.
    Esto sugiere algún tipo de estrategia coherente para promover la diversificación, en otras palabras, una política industrial. UN ويقتضي ذلك وجود نوع ما من الاستراتيجية المتماسكة لتشجيع التنويع، أو بعبارة أخرى، سياسة صناعية.
    Por modesta que sea inicialmente, los gobiernos deben elaborar una política industrial coherente, y articular en ella un papel bien definido para el sector de las exportaciones. UN ويجب على الحكومات أن تضع سياسة صناعية متماسكة، أيا كانت تواضعها في بداياتها، وأن تحدد في تلك السياسة بالتفصيل الدور المحدد لقطاع التصدير.
    Si no hubiera una política industrial, no se podría otorgar ese trato privilegiado. UN ومثل هذه الامتيازات لن تكون متاحة إن لم تكن هناك سياسة صناعية.
    Es importante contar con una política industrial estratégica, formulada dentro del necesario espacio de políticas. UN ومن المهم اتباع سياسة صناعية استراتيجية في إطار حيز السياسة العامة المطلوب.
    Subrayó la importancia de que los países tuvieran ante todo una política industrial que definiera las prioridades y modalidades de una estrategia en la materia. UN وأبرز أهمية أن تنتهج البلدان في المقام الأول سياسة صناعية تحدد الأولويات وتبين أنماط الاستراتيجية الصناعية.
    Ecuador está emprendiendo grandes esfuerzos para fomentar un verdadero desarrollo con rostro humano y aplicar una política industrial en un marco de sostenibilidad. UN وتبذل إكوادور جهوداً حثيثة لترسيخ تنمية حقيقة ذات طابع إنساني وتطبيق سياسة صناعية مستدامة.
    Es importante preguntarse cómo se puede apoyar a los países en desarrollo, mediante una política industrial, en sus esfuerzos por crear economías diversificadas. UN ومن المهم للمرء أن يسأل كيف يمكن دعم البلدان النامية من خلال سياسة صناعية في جهودها الرامية إلى إقامة اقتصادات متنوعة.
    una política industrial encaminada a producir bajas emisiones de carbono exige coordinación a nivel mundial y una mayor cooperación. UN وتقتضي سياسة صناعية تتسم بانخفاض انبعاثات الكربون التنسيق على الصعيد العالمي وتحسين التعاون.
    Se destacó la necesidad de una política industrial bien orientada y de mecanismos de transferencia de tecnología para desarrollar los sectores de la energía renovable. UN وأُبرزت الحاجة إلى توجيه السياسات الصناعية ونقل التكنولوجيا من أجل تطوير قطاعات الطاقة المتجددة.
    Como estas condiciones no suelen darse numerosas iniciativas tendientes a aplicar una política industrial de esa índole no han logrado promover la industrialización y el crecimiento. UN ونظرا لانعدام هذه الشروط في الغالب، فقد فشلت كثير من المحاولات المتعلقة بتنفيذ هذه السياسات الصناعية في تشجيع التصنيع والنمو.
    En el plano estratégico, una política industrial sostenible garantiza que la progresión hacia industrias más avanzadas elimine la pobreza y establezca más industrias de aprovechamiento eficiente de los recursos y bajas emisiones de carbono. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، تكفل السياسة الصناعية المستدامة أن المضي قدماً نحو صناعات أكثر تقدماً يؤدي إلى القضاء على الفقر وينشئ صناعات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومنخفضة الكربون.
    Por consiguiente, la ejecución de una política industrial coherente requiere una estrategia de negociación coordinada que abarque todos los aspectos de las negociaciones comerciales. UN ومن ثَمَّ، فإن تنفيذ سياسات صناعية متماسكة يستلزم وضع استراتيجية متناسقة للتفاوض تغطي كل جوانب المفاوضات التجارية.
    A ese respecto, la adopción a nivel nacional de una política industrial coherente y bien concebida puede dejar al país en mejores condiciones de lograr los resultados deseados. UN وفي هذا الصدد، فإن اﻷخذ بسياسة صناعية مدروسة بعناية ومتسقة على الصعيد الوطني يمكن أن يحسن من قدرة البلدان على تحقيق النتائج المرغوب فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد