La Junta cumplirá con su misión mediante el desarrollo de una política y una estrategia nacionales para la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وسيقوم المجلس بمهمته من خلال وضع سياسة واستراتيجية وطنيتين لمكافحة الفيروس والإيدز. |
:: Formulación y aplicación de una política y una estrategia integradas de capacitación para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية تدريب متكاملتين لإدارة عمليات حفظ السلام |
Formulación y ejecución de una política y una estrategia integradas de capacitación para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية متكاملتين للتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام |
Finlandia dispone de una política y una estrategia forestal articuladas en torno a su Programa Forestal Nacional 2010 y a sus programas forestales regionales. | UN | وجرى توضيح سياسة واستراتيجية فنلندا بشأن الغابات في برنامجها الوطني للغابات لعام 2010 والبرامج الإقليمية للغابات. |
Uzbekistán estableció un grupo de trabajo encargado de elaborar una política y una estrategia nacionales para prevenir la transmisión de la madre al hijo. | UN | وأنشأت أوزبكستان فريقا عاملا لوضع سياسة واستراتيجية وطنية للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
También toma nota de que el Estado Parte está elaborando una política y una estrategia nacionales de protección del menor. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعمل على صياغة سياسة واستراتيجية وطنيتين لحماية الطفل. |
El Ministerio de Salud Pública considerará la posibilidad de formular una política y una estrategia encaminadas al pronto seguimiento de los problemas físicos, visuales, auditivos y mentales. | UN | وستعمل وزارة الصحة العامة على وضع سياسة واستراتيجية تهدف إلى الرصد المبكر للإعاقة البدنية والبصرية والسمعية والفكرية. |
Nepal ha diseñado una política y una estrategia de múltiples vías para mitigar la pobreza. | UN | ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر. |
Si bien estos avances son encomiables, no llegan a tanto como a establecer una política y una estrategia integrales para complementar el actual modelo de mantenimiento de la paz. | UN | ومع أن هذه تطورات يجب الإشادة بها، فإنها لم تصل إلى حد وضع سياسة واستراتيجية شاملة يُستكمل بها نموذج حفظ السلام الحالي. |
Alentó a Panamá a que adoptara una política y una estrategia más adecuadas para la promoción y protección de los derechos indígenas. | UN | وشجع بنما على اعتماد سياسة واستراتيجية أفضل لتعزيز وحماية حقوق السكان الأصليين. |
Se seguirá examinando la cuestión hasta que la Organización elabore y aplique oficialmente una política y una estrategia integrales de gestión del medio ambiente. | UN | وتبقى هذه المسألة قيد الاستعراض إلى حين أن تضع المنظمة وتنفّذ رسمياً سياسة واستراتيجية شاملتين للإدارة البيئية. |
una política y una estrategia de cobertura son un aspecto importante de la gestión del riesgo cambiario. | UN | وجدير بالذكر أن اتباعَ سياسة واستراتيجية للتحوط المالي جانبٌ هام من جوانب إدارة مخاطر العملة. |
Como parte de la creación de capacidad, en el marco del programa se elaborará una política y una estrategia nacionales frente al cambio climático y se redactarán planes de aplicación temáticos. | UN | وكجزء من بناء القدرات، سوف يضع البرنامج سياسة واستراتيجية وطنية لمواجهة تغيُّر المناخ وإعداد خطط تنفيذ مواضيعية. |
Teniendo en cuenta los informes de ese funcionario y otras informaciones disponibles, el PNUD ha comenzado a elaborar una política y una estrategia de asistencia técnica para Sudáfrica. | UN | واستنادا إلى تقارير الموظف المذكور والمعلومات المتوافرة اﻷخرى، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في صياغة سياسة واستراتيجية لتقديم المساعدة التقنية إلى جنوب افريقيا. |
El Gobierno tomó además medidas para elaborar una política y una estrategia nacionales en relación con los desplazados internos y las perspectivas de regreso y para organizar un seminario nacional con este fin. | UN | كما اتخذت الحكومة أيضا خطوات لوضع سياسة واستراتيجية وطنيتين بشأن التشرد الداخلي وإمكانيات العودة، ولعقد حلقة عمل وطنية لهذا الغرض. |
Lituania tiene una política y una estrategia claras para asegurar y mejorar el acceso a los medicamentos contra el VIH/SIDA, sobre todo de los grupos vulnerables. | UN | ولليتوانيا سياسة واستراتيجية واضحتان لضمان وتحسين الحصول على الأدوية ذات الصلة بالإيدز، مع التركيز على الجماعات المعرضة للخطر. |
Así pues, la Organización necesita una política y una estrategia de capacitación claras que definan cuáles son los clientes, los productos previstos, los métodos de operación, las necesidades de recursos y los sistemas de evaluación. | UN | لذا، فهي بحاجة إلى سياسة واستراتيجية واضحتين للتدريب تحدد الزبائن والنتائج المرجوة وأساليب العمل والاحتياجات من الموارد وأساليب التقييم. |
2007: Adoptadas una política y una estrategia del Gobierno en materia de justicia que incorporen mecanismos de vigilancia y evaluación en apoyo de las metas del Pacto para el Afganistán relativas al estado de derecho | UN | 2007: اعتماد سياسة واستراتيجية قضائية حكومية تشمل آليات للرصد والتقييم لدعم المعايير المرجعية الواردة في اتفاق أفغانستان بشأن سيادة القانون |
No obstante, la telemedicina puede ser eficaz si existen una política y una estrategia sanitarias nacionales adecuadas, si se cuenta con la cooperación regional e internacional y si se tienen presentes los costos y la sostenibilidad. | UN | بيد أن التطبيب عن بُعد يمكن أن يكون فعالا إذا كانت هناك سياسة واستراتيجية صحيتان وطنيتان مناسبتان، وكان التعاون الإقليمي والدولي متوافرا، وإذا ما أُخذت التكاليف والاستدامة بعين الاعتبار. |
Se seguirá examinando la cuestión hasta que la Organización elabore y aplique oficialmente una política y una estrategia integrales de gestión del medio ambiente. | UN | ولا تزال هذه المسألة قيد الاستعراض إلى حين أن تضع المنظمة وتنفّذ رسمياً صيغة شاملة لسياسة واستراتيجية إدارية للبيئة. |
Este fortalecimiento se traduciría especialmente al considerar la prevención de la violencia como primera prioridad de la Organización al encarar una política y una estrategia basadas en el desarrollo. | UN | وينبغــي أن يتضمن هذا التعزيز إعطــاء اﻷولوية اﻷولى في هيئات اﻷمم المتحدة لمنع العنف بوضع سياسة عامة واستراتيجية تركزان على التنمية. |
Adoptar una política y una estrategia sobre la gestión de los conocimientos para todo el sistema antes del fin de 2009 | UN | وضع سياسات واستراتيجية على نطاق المنظومة بشأن نظام إدارة المعارف بحلول عام 2009 |