Así que, si hay una posibilidad de que esto pudiera hacerse realidad, ¿es algo que deberíamos considerar de verdad? | TED | لذلك، إذا كان هناك حتى فرصة أن هذا يمكن أن يكون قريباً من الواقع، هل هذا شيء يجب علينا أخذه على محمل الجد؟ |
Por supuesto que el enemigo será derrotado pero hay una posibilidad de que alguno de nosotros resulte heridos e incluso muertos en el proceso y no estoy dispuesto a-- | Open Subtitles | بالطبع العدو سيتم , هزيمته لكن هناك فرصة أن البعض منا سيتأذى , أو حتى يقتل في هذه العملية ,وأنا لست على إستعداد |
Hay una posibilidad de que la garrapata que estuvo en mí, saltara a ti. | Open Subtitles | هناك فرصة أن القراد الذى كان موجود بى قفز عليك ِ |
No quiero hacerlo si hay siquiera una posibilidad de que los medios averigüen lo nuestro. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Bueno, lo siento, pero si hay siquiera una posibilidad de que se quite la ropa, tengo que estar allí. | Open Subtitles | أسفة ولكن حتى لوكانت هناك فرصة أنه سيخلع ملابسه فعليا أن أكون هناك |
Hay una posibilidad de que puedan matarte incluso antes de acercarte al objetivo. | Open Subtitles | هناك فرصة أن ينالوا منك حتى قبل اقترابك من هدفك. |
Hay una posibilidad de que llame mañana, porque es el cumpleaños de su lagarto. | Open Subtitles | هناك فرصة أن يقوم بالاتصال غداً, لأنه يوم ميلاد سحليته, |
Sabré más cuando vayamos a quirofano y lo limpie, pero hay una posibilidad de que pierdas estos dos dedos. | Open Subtitles | سأعرف المزيد عندما ندخل إلى غرفة العمليات وننظفها، ولكن هناك فرصة أن تخسر هذان الإصبعان. |
Es arriesgado, pero si la persona que encargó el trabajo la tocó, hay una posibilidad de que podamos descubrir al que la quiere muerta. | Open Subtitles | إنّه أمر بعيد المنال، لكن لو لمس الشخص الذي أمر بالقتل هذه، هناك فرصة أن يكون بوسعنا معرفة الشخص الذي يُريدكِ ميتة. |
Es decir, pensar que hay una posibilidad... de que nuestras familias se conozcan. | Open Subtitles | أعني ، عند التفكير بذلك يمكن أن يكون هنالك فرصة أن عائلاتنا يعرفون بعضهم |
Dicen que aún hay una posibilidad de que rechace el corazón. | Open Subtitles | قالوا أنه لا تزال هناك فرصة أن يرفض القلب. |
Si las contestas existe una posibilidad de que sobrevivas. | Open Subtitles | إذا أجبت عليهم، فهناك احتمال أن تنجو اليوم |
No quiero hacerlo si hay siquiera una posibilidad de que los medios averigüen lo nuestro. | Open Subtitles | لن اقوم بهذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Mira, si estás en lo cierto, entonces al menos hay una posibilidad de que siga vivo. | Open Subtitles | اسمع، إن كنتَ محقاً إذاً على الأقل هناك فرصة أنه مازال على فقيد الحياة |
Hay una posibilidad de que el mismo criminal actuara de nuevo. | Open Subtitles | يوجد فرصة أنه المجرم ذاته قد هاجم مجدداً |
Hay una posibilidad de que lo consigamos | Open Subtitles | هناك فرصة بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه حتى الآن |
- No, se escapó pero aún hay una posibilidad de que lleguemos a atraparlo. | Open Subtitles | كلاّ، فرّ، ولكن لا تزال هنالك فرصة لأن نقبض عليه |
¿No podías dormir por tu pelea con Beckett o porque hay una posibilidad de que tu viejo amigo Damian sea un doble asesino? | Open Subtitles | لم تستطع النوم بسبب شجارك مع (بيكيت) أو بسبب وجود إمكانيّة أنّ صديقكَ القديم (داميان) قد يكون قاتلاً مزدوجاً؟ |
Sí, pero sabías que había una posibilidad de que no lo fuera. | Open Subtitles | أجل، لكنكِ كنتِ تعرفين ان هناك احتمال انه قد لا يكون هو |
-¿Crees que hay una posibilidad de que su nombre pudiera ser Lucy? | Open Subtitles | -أجل هل تعتقد أنّ هناك احتماليّة بأنّ اسمها قد يكون (لوسي)؟ |
Estoy pensando que hay una posibilidad... de que nuestro asesino se operase para parecerse a Lazlo, forzó al doctor a operarlo, y después lo mató | Open Subtitles | كنت أفكر انه هناك إحتمال أن قاتلنا قد عدل شكله ليكون شبيها للازلو وأرغم الطبيب لإجراء الجراحة |
Sólo me molesta muy poquito que tal vez, sólo tal vez, haya una posibilidad de que algo podría haber ocurrido entre ella y este Ricky. | Open Subtitles | ذلك يشعرني بالضجر قليلا أنه ربما .. ربما فقط كان هنالك إحتمال أنّ شيئا ما قد حصل |
Hay una posibilidad de que exista en el estudio una información incompleta. | UN | وثمة احتمال بأن يكون الإبلاغ أقل من اللازم في تلك الدراسة. |
una posibilidad de que los resultados superen las proyecciones es que la inversión de las empresas respondiera más favorablemente de lo previsto al mantenimiento de unas condiciones convenientes de financiación y a una mayor rentabilidad. | UN | وثمة خطر صاعد محتمل يتمثل في أن استثمارات قطاع الأعمال قد تستجيب بصور إيجابية أكثر مما هو متوقع لاستمرار ظروف التمويل المؤاتية وتحسن هامش الربحية. |