15. En su novena sesión, celebrada el 14 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 15- وأقرت الهيئة الفرعية خلال جلستها التاسعة يوم 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
33. En su séptima sesión, celebrada el 13 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
48. En la sexta sesión, el 13 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT tomó nota de que no había terminado su examen de las cuestiones de este subtema del programa y acordó proseguirlo en su 19º período de sesiones. | UN | 48- أشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس في دورتها السادسة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، إلى أنها لم تستكمل النظر في القضايا المدرجة في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
Posteriormente, el Comité examinó una propuesta del Presidente de establecer un grupo de trabajo entre reuniones. | UN | 21- وفي وقت لاحق، نظرت اللجنة في اقتراح قدمه الرئيس لإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات. |
107. A continuación el Comité aprobó sin oposición una propuesta del Presidente de constituir un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que siguiese examinando este subtema. | UN | ١٠٧ - ثم وافقت اللجنة، دون أي اعتراض، على مقترح قدمه الرئيس ودعا فيه إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية غير رسمي لمواصلة النظر في هذا البند الفرعي. |
24. En su cuarta sesión, el 30 de julio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSE decidió remitir este tema al OSACT para su examen. | UN | ٤٢- في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ بناء على مقترح من الرئيس إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر هي فيه. |
4. En mayo de 1994, por medio de un canje de cartas, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq aceptó una propuesta del Presidente Ejecutivo de designar el Hotel Canal como Centro de Bagdad. | UN | ٤ - وفي أيار/مايو عام ١٩٩٤، قبل وزير خارجية العراق، من خلال تبادل الرسائل، اقتراحا من الرئيس التنفيذي يدعو الى إطلاق اسم مركز بغداد للرصد والتحقق على فندق القناة. |
58. En su 13ª sesión, tras haber examinado una propuesta del Presidente basada en aportaciones del grupo de contacto oficioso, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٨٥- وفي الجلسة الثالثة عشرة، وبعد النظر في اقتراح من الرئيس استند إلى مدخلات من فريق الاتصال غير الرسمي، اعتمدت الهيئة الفرعية الاستنتاجات التالية: |
24. En su novena sesión, celebrada el 8 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente y las opiniones expresadas por las delegaciones, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٤٢- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في ٨ حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس وفيما أعربت عنه الوفود من آراء: |
28. En su 12ª sesión, celebrada el 12 de junio, el OSE, tras examinar una propuesta del Presidente, aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٨٢- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نظرها في اقتراح مقدم من الرئيس الاستنتاجات التالية: |
9. El 9 de septiembre, el Comité examinó una propuesta del Presidente encaminada a lograr la óptima utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias y aprobó la siguiente conclusión: | UN | ٩ - في ٩ أيلول/سبتمبر ، نظرت اللجنة في اقتراح مقدم من الرئيس بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على النحو اﻷمثل ، واعتمدت الاستنتاج التالي : |
10. El 14 de abril, el Comité examinó una propuesta del Presidente encaminada a lograr la óptima utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias y aprobó la siguiente conclusión: | UN | ٠١ - في ٤١ نيسان/أبريل ، نظرت اللجنة في اقتراح مقدم من الرئيس بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على النحو اﻷمثل ، واعتمدت الاستنتاج التالي : |
65. En su séptima sesión, el 10 de noviembre, habiendo examinado una propuesta del Presidente basada en las consultas oficiosas, el OSE decidió recomendar un proyecto de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras a la Conferencia de las Partes para que lo aprobase en su cuarto período de sesiones (véase el texto del proyecto de decisión en FCCC/CP/1998/L.13). | UN | ٥٦- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السابعة المعقودة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس استناداً إلى مشاورات غير رسمية، أن توصي مؤتر اﻷطراف في دورته الرابعة باعتماد مشروع مقرر بشأن المسائل اﻹدارية والمالية. |
13. En la quinta sesión, el 12 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 13- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس في جلستها الخامسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية(2): |
17. En la quinta sesión, el 12 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT adoptó las conclusiones siguientes: | UN | 17- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس في جلستها الخامسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية(4): |
27. En su séptima sesión, celebrada el 16 de junio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 27- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيس: |
32. En su quinta sesión, celebrada el 15 de junio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 32- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الخامسة المعقودة في 15 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيس: |
36. En su quinta sesión, celebrada el 15 de junio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 36- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الخامسة المعقودة في 15 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيس: |
89. En su 11ª sesión, celebrada conjuntamente con el OSE el 11 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente basada en las consultas oficiosas, el OSACT aprobó en conjunto con el OSE las siguientes conclusiones: | UN | 89- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مقترح قدمه الرئيس استناداً إلى مدخلات مستقاة من المشاورات غير الرسمية، اعتمدت في الجلسة 11 المعقودة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية وذلك بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
37. En su 10ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las conclusiones siguientes: | UN | 37- في الجلسة 10، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في مقترح من الرئيس: |
15. La Junta aprobó una propuesta del Presidente encaminada a garantizar el máximo aprovechamiento de los recursos disponibles para servicios de conferencias (véase el anexo I, decisión IDB.27/Dec.1; IDB.27/SR.2, párrs. 1 y 2). | UN | 15- واعتمد المجلس اقتراحا من الرئيس لضمان الاستفادة القصوى من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة (انظر المرفق الأول، المقرر م ت ص-27/م-1، والوثيقة IDB.27/ SR.2، الفقرتان 1 و 2). |
27. En su sexta sesión, el 29 de octubre, tras estudiar una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 27- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها السادسة التي عُقدت في 29 تشرين الأول/أكتوبر الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح من الرئيس: |
24. En la séptima sesión, celebrada el 13 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 24- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها السابعة يوم 13 حزيران/يونيه على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدَّم من الرئيس: |
25. Además, el Comité aprobó una propuesta del Presidente de que se estableciera un grupo de contacto entre períodos de sesiones para que siguiera examinando las cuestiones relacionadas con la secretaría permanente (A/AC.237/76, párr. 122). | UN | ٥٢- وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على اقتراح قدمه الرئيس ﻹنشاء فريق اتصال عامل بين الدورات لمتابعة النظر في المسائل المتصلة باﻷمانة الدائمة A/AC.237/76)، الفقرة ٢٢١(. |
Tras una propuesta del Presidente, el representante de la República Árabe Siria formula una declaración. | UN | أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بناء على اقتراح من الرئيس. |
41. En su décima sesión, el 10 de junio habiendo examinado una propuesta del Presidente basada en las aportaciones del grupo de contacto, el OSACT, recordando la decisión 9/CP.4, aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 41- بعد أن تدارست الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اقتراحاً قدمه الرئيس استناداً إلى مساهمات من فريق الاتصال، وبعد أن أشارت إلى المقرر 9/م أ-4، اعتمدت الاستنتاجات التالية: |
45. En su 12ª sesión, tras haber examinado una propuesta del Presidente basada en las aportaciones del grupo de contacto oficioso, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٥٤- وفي الجلسة الثانية عشرة، وبعد النظر في اقتراح للرئيس على أساس مدخلات قدمها فريق الاتصال غير الرسمي، اعتمدت الهيئة الفرعية الاستنتاجات التالية: |
Además, expresó su apoyo a una propuesta del Presidente de enviar una misión de investigación a los países vecinos con objeto de evaluar las dificultades que presentaba la aplicación del embargo de armas, y de alentar a los Estados Miembros de la región y a las organizaciones regionales a que cooperaran activamente con el Comité en el cumplimiento de su mandato. | UN | وأعربت كذلك عن تأييدها لمقترح رئيس اللجنة الداعي إلى إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى البلدان المجاورة لتقييم الصعوبات التي تواجه تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة ولتشجيع الدول الأعضاء في المنطقة الإقليمية والمنظمات الإقليمية على أن تتعاون بنشاط مع اللجنة في الوفاء بولايتها. |
El proyecto de decisión fue revisado tras una propuesta del Presidente. | UN | ونقح مشروع المقرر بناء على اقتراح الرئيس. |
38. En su séptima sesión, celebrada el 13 de junio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 38- ووافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة في 13 حزيران/يونيه على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في الاقتراح المقدم من الرئيس: |