ويكيبيديا

    "una prueba de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختبار
        
    • دليل على
        
    • اختبارا
        
    • إختبار
        
    • دليلاً على
        
    • دليلا على
        
    • اختباراً
        
    • والدليل على
        
    • أختبار
        
    • شهادة على
        
    • دليل يثبت
        
    • دليلاً يثبت
        
    • بإختبار
        
    • اختبر
        
    • لاختبار
        
    Aunque el proyecto de texto no hace referencia explícita a una prueba de la necesidad, existen numerosas referencias que prevén pruebas operativas de la necesidad. UN وفي حين أن مشروع النص لا يتضمن أي إشارة صريحة إلى اختبار الضرورة فإن إشارات عديدة تتحدث عن اختبارات الضرورة التشغيلية.
    Con el fin de obtener un permiso de residencia permanente, un migrante debe superar una prueba de integración. UN ومن أجل حصول المهاجر على إذن بالإقامة الدائمة ، يجب عليه أن يجتاز اختبار الاندماج.
    Su delegación desea señalar que la costumbre internacional constituye una prueba de una práctica general aceptada como derecho. UN ويود وفده أن يوضح أن العرف الدولي هو دليل على ممارسة عامة أصبحت مقبولة كقانون.
    Esta conferencia puede convertirse en una prueba de nuestra voluntad política colectiva de tomar decisiones que mejoren las vidas de aquellos que más sufren. UN ويمكن أن يصبح هذا المؤتمر اختبارا لإرادتنا السياسية الجماعية باتخاذ مقررات من شأنها أن تحسن حياة مَن يعانون أشد الآلام.
    Si se mira una prueba de inteligencia, se observa que los aumentos han sido mayores en ciertas áreas. TED إذا نظرتم إلى إختبار الذكاء، ستجدون أن ما تم إكتسابه كان أكبر في مجالات معينة.
    Tal vez el progreso de la humanidad desde el neolítico hasta la era nuclear sea una prueba de nuestros conocimientos y nuestra experiencia. UN وربما كان التقدم الذي أحرزته البشرية منذ العصر الحجري الحديث وحتى العصر النووي دليلاً على معارفنا ومهاراتنا.
    Esas pruebas incluirían, por ejemplo, una factura de venta, una prueba de los esfuerzos de reventa, o la prueba de una anulación. UN وتشمل هذه الأدلة مثلاً فاتورة المبيعات أو برهانا على الجهود المبذولة لإعادة بيع البضائع أو دليلا على شطب قيدها.
    Haré una prueba de salmonella para ti. Open Subtitles أنا تشغيل اختبار السالمونيلا بالنسبة لك.
    Vamos, chica. Se trata de una prueba de embarazo, no una orden de nachos. Open Subtitles , هيا يافتاة , هذا اختبار حمل . ليس أمر من الناتشو
    De modo que el sistema tonal en cuestión, por investigación, nos ha conducido inevitablemente a una prueba de fe, en la cual preguntamos: Open Subtitles وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال، قادنا من خلال الأبحاث الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان. حول ذلك نسأل:
    En un par de semanas, puedes hacerte una prueba de embarazo casera. Open Subtitles وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي
    Es por eso que tengo una prueba de embarazo temprano en el maletín. Open Subtitles هذا هو السبب أنني في وقت مبكر اختبار الحمل في حقيبتي
    Esa actividad es, más bien, una prueba de las bases cada vez más frágiles de la paz y la seguridad internacionales. UN إذ أن مثل هذا النشاط هو بالأحرى دليل على الدعامات المتزايدة الهشاشة التي يرتكز عليها السلم والأمن الدوليان.
    Esto es una prueba de la creciente convergencia de las normas indias y las NIIF. UN وهذا دليل على تزايد اقتراب معايير المحاسبة الهندية من معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    O el autor estaba en Karachi en aquel momento o bien la escritura de divorcio es una prueba de su falta de credibilidad. UN فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته.
    Debido a su amplio enfoque, su aplicación representa una prueba de fuego para los retos y oportunidades asociados con esa estrategia. UN ونظرا للنهج الشامل لبرنامج العمل فإن تنفيذه يشكل اختبارا واضحا للتحديات والفرص المتصلة بهذه الاستراتيجية.
    ¿Por qué cada conversación que tenemos termina en una prueba de vocabulario? Open Subtitles لمـاذا بكلّ محادثة يجب علينـا أن نتحوّل إلى إختبار المفردات؟
    Por lo tanto, determinó que podía considerarse que todos los datos mencionados, tomados en conjunto, constituían una prueba de la realidad del negocio. UN وقرر بناء على ذلك أن كافة البيانات المذكورة مجتمعة تشكل دليلاً على العمل التجاري.
    Pero lo que vi fue una prueba de todo lo que creía. Open Subtitles ‫لكن ما رأيته ‫كان دليلا على كل ما آمنت به
    En general, se trata de una prueba de carácter económico, pero también pueden ser pruebas del interés público. UN وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة.
    una prueba de ello es la muerte de Selim Wafi, quien cayó como mártir en la ciudad de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    Haremos una prueba de presión negativa. Comenzaremos con 915 m de tubería. Gracias. Open Subtitles سنجري أختبار ضغط سلبي أبدأ العمل علي ضخ أنابيب 3000 قدم
    Esta tendencia es una prueba de la confianza de los asociados en la capacidad de la UNOPS para operar en estos entornos. UN ويعد هذا الاتجاه شهادة على ثقة الشركاء في قدره المكتب على العمل في هذه البيئات.
    No es posible garantizar el respeto de ninguno de estos derechos sin una prueba de edad. UN ولا يمكن كفالة أي من هذين الحقين بفعالية دون دليل يثبت السن.
    También inquieta que, en determinadas circunstancias reguladas por la citada ley, el hecho de no contestar a las preguntas que se hagan al detenido pueda considerarse una prueba de pertenencia a una organización proscrita. UN وتعرب عن قلقها لأن عدم الإجابة على أسئلة، في ظروف مشمولة بالقانون، قد يشكل دليلاً يثبت جريمة الانتماء إلى منظمة محظورة.
    Nunca antes hice una prueba de iluminación con un objetivo tan hermoso Open Subtitles لم يسبق لي وأن قمتُ بإختبار إظاءة وكان بهذا الجمال.
    No hay forma de darse cuenta sin una prueba de sangre. Open Subtitles ليس هناك طريقة للمعرفة بدون اختبر الدم
    Sin embargo, el Estado Parte considera que la decisión del fiscal jefe de someterle a una prueba de personalidad estaba justificada. UN ومع ذلك، ترى الدولة الطرف أن قرار كبير المدعين العامين المتعلق بإخضاع صاحب البلاغ لاختبار شخصية كان مبرراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد