ويكيبيديا

    "una publicación especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منشور خاص
        
    • نشرة خاصة
        
    • إصدار خاص
        
    Desde entonces se ha preparado una publicación especial con las conclusiones de la Conferencia Mundial, que cuente con un prefacio y ha sido diseñada de manera de hacer más accesible su contenido. UN ومنذ ذلك الوقت، أنتج منشور خاص باستنتاجــات المؤتمــر العالمي مع مقدمة وتصميم يستهدفان جعل محتوياته أيسر تناولا.
    Además, la secretaría del Comité Consultivo se ha propuesto celebrar el cuadragésimo aniversario del Comité Consultivo con una publicación especial. UN وبالاضافة إلى ذلك، اقترحت أمانة اللجنة الاستشارية الاحتفال بالذكرى اﻷربعين ﻹنشاء اللجنة الاستشارية بإصدار منشور خاص.
    En 1997, había un total de 11 publicaciones en árabe, incluida una publicación especial en ese idioma de la Convención europea de derechos humanos. UN وبحلول عام ١٩٩٧، بلغ مجموع المنشورات باللغة العربية ١١ منشوراً، بما فيها منشور خاص باللغة العربية عن الاتفاقية اﻷوربية لحقوق اﻹنسان.
    Venezuela presentará una publicación especial sobre el microcrédito, aumentará los microcréditos disponibles para los grupos vulnerables, incluidas las comunidades indígenas, y organizará iniciativas de concienciación para promover el Año. UN وتعتزم فنزويلا إصدار منشور خاص عن الائتمانات الصغيرة، وزيادة عدد الائتمانات الصغيرة المتاحة للفئات الضعيفة، بما فيها مجتمعات السكان الأصليين المحلية، وتنظيم مبادرات للتوعية من أجل الترويج للسنة.
    Se distribuyó ampliamente una publicación especial sobre el simposio. UN وقد وزعت على نطاق واسع نشرة خاصة عن الندوة.
    La información que figura a continuación procede, en su caso, del censo de población y vivienda de 2001, una publicación especial de tablas del censo seleccionadas y la base de datos de Samoa sobre estadísticas desglosadas por sexo de 1996, un proyecto financiado por el Banco Asiático de Desarrollo. UN أُخذت المعلومات التالية، حيثما توفرت، من إصدار خاص لجداول إحصائية منتقاة من تقرير تعداد السكان والمساكن ومن قاعدة بيانات ساموا لإحصاءات عام 1996 الموزعة بحسب نوع الجنس ومن مشروع موّله مصرف التنمية الآسيوي.
    A mi delegación también le complace la propuesta de realizar una publicación especial en conmemoración del cuadragésimo aniversario del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano. UN ومما يزيد من الارتياح لدى وفدي الاقتراح بإصدار منشور خاص للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشاء اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    Habida cuenta de la necesidad candente de contar con una educación sobre derechos humanos, se está preparando una publicación especial que contiene los textos de todos los instrumentos de derechos humanos estipulados en el Acuerdo de Paz de Dayton. UN ٦٧ - وبالنظر إلى الحاجة الملحة إلى التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فقد أنتِج منشور خاص يتضمن جميع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية المنصوص عليها في اتفاق دايتون للسلام.
    El mensaje de la Directora Ejecutiva se centró en la salud reproductiva de los adolescentes y se presentó una publicación especial coproducida con la Federación Internacional de Planificación de la Familia, en una conferencia de prensa conjunta que ofrecieron la Directora Ejecutiva y el Director General de la Federación. UN وركزت الرسالة الموجهة من المدير التنفيذي على الصحة الانجابية للمراهقين، وتم اصدار منشور خاص بالتعاون مع الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة أثناء مؤتمر صحفي مشترك عقدته المديرة التنفيذية والمدير العام للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    Posteriormente, con el apoyo del PNUD, se ha preparado un primer resultado del seminario, a saber, una publicación especial sobre " Estadísticas para el progreso social " en la que se examinan las repercusiones estadísticas del marco de vigilancia del desarrollo social aprobado en la Cumbre Mundial de Copenhague en 1995. UN وقد نفذت بالفعل إحدى نتائج الحلقة الدراسية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث أعد منشور خاص عن موضوع " إحصاءات التقدم الاجتماعي " تناول الآثار الإحصائية المترتبة على اعتماد إطار رصد التنمية الاجتماعية خلال مؤتمر القمة العالمي المنعقد في كوبنهاغن في عام 1995.
    c) Producción de una publicación especial sobre las actividades realizadas con posterioridad a la Conferencia Mundial para un público amplio, siempre y cuando se recauden fondos suficientes para este propósito; UN (ج) إصدار منشور خاص عن أنشطة ما بعد مؤتمر ديربان، يوجه لعامة الجمهور، شريطة جمع ما يكفي من الأموال لهذا الغرض؛
    1 La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar está preparando una publicación especial sobre la conmemoración, que se publicará en 2003. UN (1) تعكف شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إعداد منشور خاص عن إحياء هذه الذكرى لإصداره في عام 2003.
    d) Considere, en el marco de la preparación y difusión de información impresa en la esfera de los derechos humanos la posibilidad de editar una publicación especial para divulgar ampliamente entre los niños los principios y disposiciones de la Convención; UN )د( أن ينظر، ضمن إطار إعداد ونشر المعلومات المطبوعة في مجال حقوق اﻹنسان، في إصدار منشور خاص يعد خصيصا لتعريف اﻷطفال على نطاق واسع بمبادئ وأحكام الاتفاقية؛
    64. La Comisión tomó nota de que el informe anual sobre la celebración internacional de la Semana Mundial del Espacio en 2002, preparado por la Space International Association en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se había difundido en una publicación especial (ST/SPACE/19). UN 64- ولاحظت اللجنة أن التقرير السنوي عن الاحتفال الدولي بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002، الذي أعدته الرابطة الدولية للفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قد أتيح في منشور خاص (ST/SPACE/19).
    64. La Comisión tomó nota de que el informe anual sobre la celebración internacional de la Semana Mundial del Espacio en 2002, preparado por la Space International Association en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se había difundido en una publicación especial (ST/SPACE/19). UN 64- ولاحظت اللجنة أن التقرير السنوي عن الاحتفال الدولي بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002، الذي أعدته الرابطة الدولية للفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قد أتيح في منشور خاص (ST/SPACE/19).
    56. La Comisión tomó nota de que el informe sobre la celebración internacional de la Semana Mundial del Espacio en 2003, preparado por la Space International Association en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se había difundido en una publicación especial (ST/SPACE/23). UN 56- ولاحظت اللجنة أن التقرير عن الاحتفال الدولي بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2003، الذي أعدّته الرابطة الدولية للفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قد أُتيح في منشور خاص (ST/SPACE/23).
    En 2005, en el marco del Año Internacional del Microcrédito, Venezuela presentará una publicación especial sobre el microcrédito, aumentará el importe de los microcréditos ofrecidos a los grupos vulnerables, incluidas las comunidades autóctonas, y organizará actividades de sensibilización. UN 44 - وفي عام 2005 ستعمل فنزويلا، في إطار السنة الدولية للائتمانات الصغيرة، على تقديم منشور خاص عن الائتمان الصغير، وستزيد من مبالغ القروض الصغيرة المقدمة إلى الجماعات الضعيفة، ومنها المجتمعات المحلية للسكان الأصليين، وستنظم أنشطة للتوعية.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de que en una publicación especial (ST/SPACE/29) se había presentado un informe sobre la celebración internacional de la Semana Mundial del Espacio en 2005, preparado por la Spaceweek International Association en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 72- ولاحظت اللجنة مع التقدير إتاحة منشور خاص يتضمن تقريرا أعدته الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2005 (ST/SPACE/29).
    El CID femenino presentó el programa FEM TRAINING NET en una publicación especial del CID, titulada " Info, periodique " , de junio de 1996. UN وقدم المجلس الدولي لحقوق المرأة برنامج شبكة تدريب المرأة في نشرة خاصة - المنشور الدوري ٦/١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد