ويكيبيديا

    "una publicación no periódica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منشور غير متكرر
        
    • منشور واحد غير متكرر
        
    • منشور آخر غير متكرر
        
    • وبمنشور غير متكرر
        
    • منشورا غير متكرر
        
    una publicación no periódica sobre el estado del desarrollo desde una perspectiva social. UN منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي.
    Se reformuló una publicación no periódica y la reunión de un grupo especial de expertos para cubrir casos distintos de los inicialmente previstos. UN وأعيدت صياغة منشور غير متكرر واجتماع لفريق خبراء مخصص لتغطية حالات بدل تلك التي كانت متوخاة من قبل.
    Así, debido a restricciones financieras se aplazó una publicación no periódica sobre el establecimiento y la gestión de instituciones financieras alternativas para atender las necesidades de la población. UN وهكذا جرى بسبب قيود مالية تأجيل منشور غير متكرر واحد عن إنشاء وإدارة مؤسسات مالية بديلة موجهة نحو اﻷشخاص.
    Se aplazó una publicación no periódica por razones programáticas: la elevada tasa de vacantes y la necesidad de dar tiempo a los Estados miembros para preparar el material necesario. UN وتم إرجاء منشور واحد غير متكرر ﻷسباب برنامجية، وأرجئ آخر لارتفاع معدلات الشواغر والثالث ﻹتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء ﻹعداد المادة المطلوبة.
    El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    Esta publicación, junto con una publicación no periódica sobre la financiación para el desarrollo, se fusionarán en una sola publicación titulada Arab Development Finance (Financiación para el desarrollo árabe) UN سيدمج هذا المنشور، إلى جانب منشور غير متكرر عن تمويل التنمية، في منشور واحد بعنوان تمويل التنمية العربية
    27.8 En el área de los recursos naturales se suspendió una publicación no periódica sobre evaluación de los recursos naturales y en un número determinado de países. UN ٢٧-٨ وفي مجال الموارد الطبيعية، تم إنهاء منشور غير متكرر عن تقدير الموارد الطبيعية في عدد مختار من الدول اﻷعضاء.
    Será una publicación no periódica o un documento de antecedentes sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, en lugar de los países en desarrollo insulares, y estará centrado en la cuestión de su vulnerabilidad más bien que en su desarrollo sostenible en general. UN وستتخذ شكل منشور غير متكرر أو وثيقة معلومات أساسية عن الدول الجزرية الصغيرة النامية، وليس البلدان الجزرية النامية، وسيركز على مسألة هشاشة هذه الدول أكثر من تركيزه على المسألة اﻷعم لتنميتها المستدامة.
    a) Una publicación no periódica: difusión de tecnología en los sectores que utilizan mucha energía en los países en desarrollo: consecuencias para las emisiones en la atmósfera**; UN )أ( منشور غير متكرر: نشر التكنولوجيا في القطاعات الكثيفة الطاقة في البلدان النامية: اﻵثار بالنسبة للانبعاثات الجوية**؛
    a) Una publicación no periódica: difusión de tecnología en los sectores que utilizan mucha energía en los países en desarrollo: consecuencias para las emisiones en la atmósfera**; UN )أ( منشور غير متكرر: نشر التكنولوجيا في القطاعات الكثيفة الطاقة في البلدان النامية: اﻵثار بالنسبة للانبعاثات الجوية**؛
    27.12 En materia de desarrollo social y bienestar social se completó sustantivamente una publicación no periódica de elevada prioridad, pero su reproducción y distribución se aplazó hasta el bienio 1994-1995. UN ٢٧-١٢ وفي إطار التنمية والرعاية الاجتماعية، تم الانتهاء فنيا من منشور غير متكرر ذي أولوية عليا، ولكن أرجئ إصدار هذا المنشور لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من حيث الاستنساخ والتوزيع.
    27.15 En el subprograma sobre energía se suspendieron dos actividades, una publicación periódica y una publicación no periódica, debido a la tasa de vacantes de este subprograma. UN ٢٧-١٥ وفي مجال الطاقة، تم إنهاء نشاطين، أحدهما منشور متكرر واﻵخر منشور غير متكرر بسبب معدل الشواغر في هذا البرنامج الفرعي.
    una publicación no periódica. UN منشور غير متكرر.
    b) una publicación no periódica. La situación mundial con respecto al envejecimiento. UN )ب( منشور غير متكرر - حالة الشيخوخة في العالم.
    b) Una publicación no periódica: Suplemento del Informe sobre la situación social en el mundo 1997. UN )ب( منشور غير متكرر واحد: " ملحق لتقرير عام ١٩٩٧ عن الحالة الاجتماعية في العالم "
    b) una publicación no periódica. Aspectos técnicos, socioeconómicos y ambientales del desarrollo de fuentes de energía renovables en zonas rurales; UN )ب( منشور غير متكرر - الجوانب التقنية والاجتماعية-الاقتصادية والبيئية لتنمية الطاقة المتجددة في المناطق الريفية؛
    b) Una publicación no periódica: folleto sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; UN )ب( منشور واحد غير متكرر: كتيب عن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار؛
    b) Una publicación no periódica: examen de las actividades de entidades públicas y privadas en materia de explotación de los minerales de los fondos marinos; UN )ب( منشور واحد غير متكرر: استعراض أنشطة الكيانات العامة والخاصة في تطوير معادن قاع البحار؛
    El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    La Hoja Informativa sobre el Año Internacional de la Familia no se publicó periódicamente y una publicación no periódica que sería el informe sustantivo de un producto extrapresupuestario, no se realizó por falta de recursos. UN وتتصل اﻹلغاءات الباقية بالحد من اﻷعداد الدورية من " الرسالة اﻹخبارية للسنة الدولية لﻷسرة " وبمنشور غير متكرر كان من المتوخى له أن يكون التقرير الموضوعي لاجتماع خارج عن الميزانية استحال عقده بسبب نقص الموارد.
    En la actualidad el informe sobre la gobernanza en África es una publicación no periódica comprendida en el subprograma 1, Política macroeconómica UN وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد