ويكيبيديا

    "una reclamación ante el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكوى إلى
        
    • بشكوى إلى
        
    Si el reclamante no está de acuerdo con la decisión, puede presentar una reclamación ante el Organismo Central. UN إذا لم يوافق الشاكي على القرار، فإنه يمكن له عندئذ تقديم شكوى إلى السلطة المركزية.
    La misma situación se mantuvo en 1988; por consiguiente, el autor presentó una reclamación ante el tribunal administrativo competente contra el Instituto Nacional de Empleo solicitando las prestaciones de desempleo. UN وسادت الحالة نفسها في عام ١٩٨٨؛ ولذا فقد رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة اﻹدارية المختصة ضد الوكالة الوطنية للعمالة، طالبا الحصول على مستحقات بطالة.
    Sin embargo, si se formulara una reclamación ante el Comisionado de Trabajo o la Junta Asesora de Trabajo, estarían obligados a abordar esa cuestión. UN ولكن إن قدمت شكوى إلى مفوض شؤون العمل أو للمجلس الاستشاري للعمل، فسيكونان ملزمين ببحث المسألة.
    Sin embargo, una reclamación ante el Tribunal Europeo no constituye un recurso que se deba agotar. UN بيد أن رفع شكوى إلى المحكمة الأوروبية لا يمثل سبيل انتصاف يجب استنفاده.
    Posteriormente, el SEGI entabló una reclamación ante el Tribunal Europeo de Primera Instancia, en Luxemburgo, impugnando su inclusión en la lista de la UE. UN وفيما بعد، تقدمت منظمة سيغي بشكوى إلى المحكمة الابتدائية الأوروبية في لكسمبرغ، تطعن بها في إدراجها في قائمة الاتحاد الأوروبي.
    En una fecha no especificada, el autor presentó una reclamación ante el Tribunal Regional de Gomel. UN وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل.
    En una fecha no especificada, el autor presentó una reclamación ante el Tribunal Regional de Gomel. UN وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل.
    Además, el 16 de diciembre de 1991, el autor presentó una reclamación ante el Alto Tribunal Administrativo solicitando que se modificase la evaluación efectuada por el Comité Regional de Selección. UN وعلاوة على ذلك، وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، قدم صاحب الرسالة شكوى إلى المحكمة اﻹدارية العليا طالبا تغيير التقييم الذي أجرته لجنة التأهيل اﻹقليمية.
    Pero el peticionario podía haber presentado una reclamación ante el Ministerio de Economía, que es el órgano central de la administración pública en materia de protección del consumidor. UN بيد أنه كان باستطاعة صاحب الالتماس تقديم شكوى إلى وزارة الاقتصاد وهي الهيئة المركزية لإدارة الدولة في ميدان حماية المستهلك.
    2.11 En fecha no determinada el autor presentó una reclamación ante el Comité Estatal de Aduanas de la República de Belarús. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    2.11 En fecha no determinada el autor presentó una reclamación ante el Comité Estatal de Aduanas de la República de Belarús. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    141. Un individuo que afirme haber sido víctima de discriminación puede presentar una reclamación ante el Defensor, quien hace una declaración administrativa. UN 141- ويجوز لأي شخص يدعي تعرضه للتمييز أن يقدم شكوى إلى أمين المظالم الذي يصدر بياناً إدارياً.
    Transcurrido otro mes sin que los autores recibieran una decisión, el primer autor presentó en fecha no especificada una reclamación ante el Ministerio de Justicia y ante el Procurador General de la República. UN وبما أن شهراً آخر قد مضى دون أن يتلقى أصحاب البلاغ رداً يوضح القرار المتخذ بشأن طلبهم، فإن صاحب البلاغ الأول قدم، في تاريخ غير محدد، شكوى إلى وزير العدل والمدعي العام للجمهورية.
    La autora afirma también que nunca pensó que podía presentar una reclamación ante el Comité hasta el momento en que vio un anuncio de la " Oficina Checa de Coordinación " en el Canadá. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    La autora afirma también que nunca pensó que podía presentar una reclamación ante el Comité hasta el momento en que vio un anuncio de la " Oficina Checa de Coordinación " en el Canadá. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    El 9 de junio de 2006, los autores presentaron una reclamación ante el Tribunal Constitucional. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2006، رفع صاحبا البلاغ شكوى إلى المحكمة الدستورية.
    4.2 El Estado parte considera que los autores incumplieron el plazo reglamentario de dos meses para la presentación de una reclamación ante el Tribunal Constitucional y no agotaron todos los recursos internos disponibles. UN 4-2 وترى الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لم يستوفيا شرط عدم تجاوز مهلة الشهرين القانونية لرفع شكوى إلى المحكمة الدستورية وأنهما لم يستنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    En cambio, la interposición de una reclamación ante el Tribunal Constitucional por vulneraciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales es un recurso jurídico interno efectivo que debe agotarse para poder presentar una denuncia admisible ante el Comité. UN فتقديم شكوى إلى محكمة دستورية تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هو، من جهة أخرى، سبيل انتصاف قانوني محلي فعال يجب استنفاده لتقديم شكوى مقبولة إلى اللجنة.
    El 9 de junio de 2006, los autores presentaron una reclamación ante el Tribunal Constitucional. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2006، رفع صاحبا البلاغ شكوى إلى المحكمة الدستورية.
    4.2 El Estado parte considera que los autores incumplieron el plazo reglamentario de dos meses para la presentación de una reclamación ante el Tribunal Constitucional y no agotaron todos los recursos internos disponibles. UN 4-2 وترى الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لم يستوفيا شرط عدم تجاوز مهلة الشهرين القانونية لرفع شكوى إلى المحكمة الدستورية وأنهما لم يستنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    En un plano más general, una persona tiene derecho a presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Parlamentario en relación con una supuesta injusticia, incluidas violaciones de derechos humanos, cometidas por cualquier autoridad pública. UN وعلى مستوى أعم، يحق للفرد أن يتقدم بشكوى إلى أمين المظالم البرلماني مدعياً وقوع ظلم عليه - يشمل انتهاكات حقوق الإنسان - ارتكبته أية سلطة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد