ويكيبيديا

    "una reclamación presentada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مطالبة مقدمة
        
    • مطالبة واحدة مقدمة
        
    • لمطالبة مقدمة
        
    • أي مطالبات واردة
        
    • لمطالبة تقدم
        
    • مطالبة قدمت
        
    • مطالبة قُدمت
        
    • بمطالبة قدمتها
        
    • بمطالبة واحدة مقدمة
        
    • وجود مطالبة
        
    4. El Grupo tuvo ante sí una reclamación presentada por una persona de nacionalidad no iraquí por lesiones corporales graves sufridas durante el período pertinente estando de servicio como miembro de las fuerzas armadas iraquíes. UN ٤- عُرضت على الفريق مطالبة مقدمة من مواطن غير عراقي فيما يتعلق بتعرضه ﻹصابة جسدية جسيمة خلال الفترة الزمنية ذات الصلة أثناء أدائه لواجباته كفرد من أفراد القوات المسلحة العراقية.
    5. En la segunda parte figuraba una reclamación presentada por los herederos de un padre con respecto a la muerte de su hijo. UN ٥- اشتمل الجزء الثاني على مطالبة مقدمة من قبل ورثة أب للتعويض عن وفاة ابنه.
    9. El Grupo estudió una reclamación presentada por un particular que vivía en Arabia Saudita. UN 9- نظر الفريق في مطالبة مقدمة من فرد كان يعيش في المملكة العربية السعودية.
    una reclamación presentada por la República Federal de Yugoslavia en la quinta serie también se ha aumentado, pasando de la cantidad correspondiente a la reclamación individual de 4.000 dólares de los EE.UU. a la cantidad de 8.000 dólares de los EE.UU. UN وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Sin embargo, el Grupo señala que las mismas operaciones de evacuación constituyen la base de una reclamación presentada en la categoría " E " por conducto del Gobierno de la Federación de Rusia. UN غير أن الفريق يلاحظ أن عمليات اﻹجلاء نفسها تشكل أساسا لمطالبة مقدمة في الفئة " هاء " من خلال حكومة الاتحاد الروسي.
    Ese asesoramiento puede corresponder a las primeras etapas de una reclamación presentada por un funcionario y mucho antes de que haya llegado a desembocar en un litigio. UN وقد تتعلق هذه المشورة بالمراحل المبكرة جداً لمطالبة تقدم بها أحد الموظفين وقبل أن تصل هذه المطالبة إلى مرحلة المنازعة القضائية بكثير.
    203. Además, el Grupo examinó una reclamación presentada por el padre de un niño de corta edad que había fallecido por falta de asistencia médica. UN ٣٠٢ - ونظر الفريق أيضا في مطالبة قدمت من والد صبي توفي بسبب انعدام الرعاية الطبية.
    Cualquier Parte del anexo [I][...] que sea responsable en una reclamación presentada en virtud del presente artículo podrá reclamar una contribución a cualquier otra Parte del anexo [I][...] por la parte de responsabilidad que pueda atribuirse al cumplimiento o la tentativa de cumplimiento por esa otra Parte del anexo [I][...] de los compromisos a que se refiere el párrafo 152.2. UN ٢٥١-٤ ﻷي طرف في المرفق ]اﻷول[ ]-[ يكون مسؤولا على مطالبة قُدمت ضده عملا بهذه المادة، حق المطالبة بمساهمة تقدم ضد طرف آخر في المرفق ]اﻷول[ ]-[ لقاء الحصة من المسؤولية المعزوة ﻷداء أو محاولة أداء هذا الطرف اﻵخر المدرج في المرفق اﻷول ]-[ لالتزاماته المشار إليها في الفقرة ٢٥١-٢.
    20. El Grupo encontró en general que la mayoría de estas reclamaciones concurrentes por pérdidas mercantiles entrañan una reclamación presentada por un reclamante kuwaití y otra presentada por un nacional no kuwaití. UN 20- ويشمل نمط الوقائع العامة الذي يصادفه الفريق بخصوص معظم هذه المطالبات التنافسية بالتعويض عن الخسائر التجارية مطالبة مقدمة من مطالب كويتي وأخرى من مطالب غير كويتي.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por Tailandia era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤- تَبَيﱠن أن ثمة مطالبة مقدمة من تايلند في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    7. En la sexta serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó por error que una reclamación presentada por la Federación de Rusia era una duplicación de otra reclamación de la misma serie. UN ٧ - تم على سبيل الخطأ اعتبار مطالبة مقدمة من الاتحاد الروسي في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " نسخة مكررة لمطالبة أخرى في الدفعة ذاتها.
    7. En la sexta serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó por error que una reclamación presentada por la Federación de Rusia era una duplicación de otra reclamación de la misma serie. UN ٧- تم على سبيل الخطأ اعتبار مطالبة مقدمة من الاتحاد الروسي في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " نسخة مكررة لمطالبة أخرى في الدفعة ذاتها.
    24. A petición del reclamante y con el acuerdo de los países interesados, una reclamación presentada por la India y aprobada en la sexta serie debería transferirse a Kuwait. UN 24- بناء على طلب صاحب المطالبة وبموافقة الحكومتين المعنيتين ينبغي نقل مطالبة مقدمة من الهند وموافق عليها في الدفعة السادسة إلى الكويت.
    47. El Grupo examinó una reclamación presentada por un reclamante kuwaití por la pérdida de la prima anual que, según alegaba, habría cobrado de no ser por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 47- استعرض الفريق مطالبة مقدمة من مواطن كويتي يدعي فيها خسارته علاوة سنوية كان سيحصل عليها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    55. En el primer informe sobre las reclamaciones de la categoría " F " , el Grupo examinó una reclamación presentada por un gobierno por la pérdida del alquiler pagado por anticipado por su embajada en la ciudad de Kuwait, que no se utilizó durante el período en que el Iraq ocupó la ciudad. UN ٥٥ - وكان الفريق قد نظر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، في مطالبة مقدمة من إحدى الحكومات للتعويض عن خسارة مبلغ الايجارات التي كانت قد دفعتها مسبقاً لاستئجار مبنى سفارتها في مدينة الكويت الذي لم تستخدمه خلال فترة احتلال العراق لهذه المدينة.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por los Estados Unidos de América era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤ - تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por los Estados Unidos de América era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤- تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    Sin embargo, el Grupo señala que las mismas operaciones de evacuación constituyen la base de una reclamación presentada en la categoría " E " por conducto del Gobierno de la Federación de Rusia. UN غير أن الفريق يلاحظ أن عمليات اﻹجلاء نفسها تشكل أساساً لمطالبة مقدمة في الفئة " هاء " من خلال حكومة الاتحاد الروسي.
    La División asesora a las oficinas y departamentos de la Secretaría y a los fondos y programas en las primeras etapas de una reclamación presentada por un funcionario, mucho antes de que la reclamación se transforme en un litigio. UN وتسدي الشعبة المشورة إلى مكاتب الأمانة العامة وإداراتها وكذلك إلى الصناديق والبرامج خلال المراحل المبكرة لمطالبة تقدم بها أحد الموظفين، وقبل أن تصل هذه المطالبة إلى مرحلة المنازعة القضائية بكثير.
    203. Además, el Grupo examinó una reclamación presentada por el padre de un niño de corta edad que había fallecido por falta de asistencia médica. UN ٣٠٢- ونظر الفريق أيضاً في مطالبة قدمت من والد صبي توفي بسبب انعدام الرعاية الطبية.
    94. El fallo del asunto sobre las Concesiones Mavrommatis en Palestina parecería dictaminar que un Estado demandante tiene absoluta discreción en cuanto al desembolso de cualquier indemnización que reciba por una reclamación presentada en beneficio de un nacional lesionado. UN 94 - ويشير الحكم الصادر بشأن امتيازات مافروماتيس في فلسطين، فيما يبدو، إلى أن الدولة المدعية تملك الحق المطلق فيما يتعلق بصرف أية تعويضات قد تحصل عليها عن مطالبة قُدمت باسمها فيما يتعلق بمواطن متضرر.
    Se descubrió que otra reclamación se relacionaba con una reclamación presentada por una sociedad kuwaití por sus propias pérdidas y se la transfirió para su examen como reclamación superpuesta. UN وتبين أن مطالبة أخرى تتصل بمطالبة قدمتها شركة كويتية عن خسائرها الخاصة، فنُقلت للنظر فيها باعتبارها مطالبة متداخلة.
    28. La corrección recomendada en la categoría " E " concierne a una reclamación presentada por un gobierno, con una reducción de 7.264,37 dólares de los EE.UU. de la indemnización total concedida. UN 28- يتعلق التصويب الموصى به في الفئة " هاء " بمطالبة واحدة مقدمة من إحدى الحكومات بإجراء تخفيض في المبلغ الإجمالي للتعويض الممنوح بما مقداره 264.37 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Sin embargo, algunos miembros de la Comisión cuestionaron la capacidad de la Corte para determinar la propiedad de bienes robados de no haber una reclamación presentada por el propietario original, lo que quizá habría que considerar en un procedimiento aparte. UN ومع ذلك تشكك بعض أعضاء اللجنة في أهلية المحكمة لتحديد ملكية اﻷملاك المسروقة في ظل عدم وجود مطالبة من المالك اﻷصلي بالملكية ، وهو أمر قد يحتاج إلى أن ينظر فيه في جلسة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد