ويكيبيديا

    "una recompensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافأة
        
    • جائزة
        
    • مكافئة
        
    • المكافأة
        
    • مكافأةً
        
    • مُكافأة
        
    • هدية مثل
        
    • جائزه
        
    • المكافئة
        
    • العرض سارياً
        
    • مُكافئة
        
    • كجائزة
        
    • ومكافأة
        
    Sin embargo, las remesas no deberían percibirse de ninguna manera como una recompensa por la migración de profesionales calificados. UN بيد أن التحويلات المالية ينبغي ألا تعتبر بأي حال من الأحوال مكافأة عن هجرة الفنيين المدربين.
    Ha ofrecido una recompensa de 100.000 euros... para cualquiera con cualquier información acerca de Oliver. Open Subtitles يضع مكافأة قدرها مئة ألف يورو لأي أحد يدلي بمعلومات تدل على اوليفر
    Mira, vamos a poner una recompensa, como incentivo para que sigan buscando. Open Subtitles أنظر، لنعلن عن مكافأة بالخارج كحافز لجعلهم يستمرون في البحث
    Y por una recompensa rica. Encontrad esta isla y cada uno conseguirá un premio. Open Subtitles ولجائزة كبيرة , جدوا هذة الجزيرة وهناك جائزة ممتازة تنتظر كل رجل
    Al final han puesto una recompensa de diez ryos por el asesino. Open Subtitles و في النهاية يوضع جائزة عشرة ريو على ذلك الرجل.
    Creo que si se puede inculcar cierto interés por la ciencia y cómo funciona, bien, eso es una recompensa más allá de toda medida. Muchas gracias. TED أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
    No espero una recompensa, definitivamente, no agradezco esta investigación de mi vida privada. Open Subtitles ولا أنتظر منك مكافأة وبالطبع لا يعجبني هذا التحقيق بحياتي الخاصة
    Dice que tienes derecho a una recompensa por el valor de la calle de las drogas que incautamos. Son 25,000 dolares. Open Subtitles ينص على أنّه يحق لك أن تحصل على مكافأة نظير مخدّرات الشارع المُصادرة تلك هي 25 ألف دولار
    La instauración con éxito de un Gobierno de Unidad Nacional es una recompensa adecuada, para Sudáfrica, para las Naciones Unidas y para toda la comunidad internacional. UN أما التنصيب الناجح لحكومة الوحدة الوطنية فهو مكافأة تستحقها جنوب افريقيا واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره.
    Dada la realidad económica del Sudán, estar empleado por el Gobierno constituye más un sacrificio que una recompensa. UN فالتوظيف في الخدمة المدنية في السودان يمثل في ضوء الواقع الاقتصادي الراهن، تضحية أكثر منه مكافأة.
    Como a pesar de eso no acudió, se ofreció una recompensa de 200.000 kina por la captura del Sr. Ona. UN وعندما رفض ذلك، عُرضت مكافأة بقدر مائتي ألف كينا مقابل القبض على السيد أونا.
    Se reciben amenazas con regularidad; se cometieron agresiones contra tres investigadores del Tribunal, y se ofreció una recompensa por los ciudadanos de los Estados Unidos. UN فقد كانت ترد إليها التهديدات بصفة منتظمة؛ وتعرض ثلاثة من محققي المحكمة للاعتداء؛ ورصدت مكافأة مقابل تهديد أرواح مواطني الولايات المتحدة.
    Los ciudadanos patriotas que devuelvan sus armas por iniciativa propia recibirán una recompensa; se pretende así alentar a todos los demás a que entreguen las armas que conserven en su poder. UN ويحصل المواطنون الذين سيسلمون أسلحتهم طواعية على مكافأة في المقابل لتشجيع اﻵخرين على إعادة ما في حوزتهم من أسلحة.
    Ellos y sus pueblos merecen una recompensa aun mayor. UN لذا يستحق هؤلاء الشهداء وشعوبهم مكافأة أكبر بكثير.
    Eritrea considera que exigir la cesación del fuego es una recompensa y una forma de bendecir la agresión. UN وتعتبر إريتريا الدعوة إلى وقف إطلاق النار بمثابة مكافأة وإجراء لمباركة عدوانها.
    Los Estados Unidos pagarán una recompensa de 2 millones de dólares por cualquier información que conduzca a la detención de estos dos sospechosos. UN وستدفع الولايات المتحدة مكافأة مقدارها مليونا دولار لقاء أي معلومات تؤدي إلى اعتقال هذين الشخصين المشتبه فيهما.
    Lugares interruptor Conseguido contigo si yo voy a pasar como una recompensa. Open Subtitles يجب أن أبدل الأماكن معك إن كنت سأمررك باعتبارك جائزة
    Hay una recompensa por la información que proporciones pistas sobre el arma. Open Subtitles هناك جائزة مخصّصة لمن يدلي بمعلومات تقود إلى مكان المسدّس
    La Dirección ha ofrecido una recompensa por cada indocumentado del que se haga entrega a las autoridades. UN وعرض المكتب جائزة على كل مهاجر بصورة غير قانونية يسلم نفسه إلى الحكومة.
    Hay una recompensa por cada fugitivo. Open Subtitles . ومن فكر بأن يهرب سيكون على رأسه مكافئة
    Los directores de programas que tengan unos registros de gestión ejemplares deberían ser felicitados y quizá incluso deberían recibir una recompensa. UN وينبغي أن يحصل مديرو البرامج ذوو السجلات المثالية في مجال الإدارة على الثناء، وربما حتى على المكافأة.
    El rey ofrece una recompensa por lo que hay dentro de la tormenta. Open Subtitles عرض الملك مكافأةً مجزية مقابل ما هو موجود داخل تلك العاصفة
    El Poeta recibe hoy una recompensa, pero todos pueden recibirla. Open Subtitles لقد تمَ مُكافأة الشاعِر الآن لكن جميعكُم يُمكنكُم ذلك
    Sabías que al venir aquí. Que no le daríamos una recompensa a ni uno de ellos. Open Subtitles كنتي تعرفين حينما قدمتي الى هنا اني لن اسمح لك بإعطاء هدية مثل هذه لأي منهم
    No se ha fijado una recompensa, pero seguramente habrá algo. Open Subtitles سيدتى .. بالرغم من انه لا يوجد جائزه لهذا ولكننى على يقين انه بأمكاننا فعل شيئاً
    ¿Es una recompensa política suficiente para justificar los riesgos? Open Subtitles هل المكافئة السياسية كافية لتبرير المخاطر؟
    No es una amenaza. Más bien una recompensa. Open Subtitles ليس تهديداً ، بل مُكافئة
    Les dije que cualquiera que hablara primero tendría una recompensa de 50000 dólares. Open Subtitles أخبرتهم أن أول من يصل أولاَ فنحن نعرض 50 ألفاَ كجائزة
    Según el letrado, esta condecoración constituye un desafío a los órganos judiciales colombianos y una recompensa por las actividades pasadas del Sr. Velandia Hurtado. UN وذكر المحامي أن منح هذا الوسام يعد نوعا من التحدي للهيئات القضائية الكولومبية، ومكافأة للسيد فيلانديا هورتادو على أنشطته السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد