ويكيبيديا

    "una red de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة للتعاون
        
    • شبكة تعاون
        
    • شبكة تعاونية
        
    • شبكة من التعاون
        
    • بشبكة تعاونية
        
    • شبكة دائمة للتعاون
        
    A ese respecto, sería preferible que existiese una red de cooperación entre institutos. UN وفي هذا الصدد، يحبذ بشدة إقامة شبكة للتعاون فيما بين المعاهد.
    Las Naciones Unidas han establecido una red de cooperación internacional y han fomentado la creación de mecanismos de coordinación nacional sobre el envejecimiento en más de 100 países. UN وأنشأت اﻷمم المتحدة شبكة للتعاون الدولي وشجعت على تكوين آلية تنسيق وطنية للشيخوخة في أكثر من ١٠٠ بلد.
    A este respecto, se esfuerzan actualmente, en colaboración con magistrados de enlace de otros países europeos, por establecer una red de cooperación judicial en el marco de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد يحاول هؤلاء القضاة القيام حالياً، بطريق التعاون مع قضاة اتصال من بلدان أوروبية أخرى، بتأسيس شبكة للتعاون القضائي في إطار الاتحاد الأوروبي.
    Se estableció una red de cooperación y se prestó asesoramiento sobre las reformas orgánicas. UN وأقيمت شبكة تعاون وقدمت المساعدة الاستشارية بشأن اﻹصلاحات التنظيمية.
    Promover el establecimiento de una red de cooperación interinstitucional en biotecnología. UN التشجيع على إقامة شبكة تعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    vii) Mantener una red de cooperación con otros países y organizaciones financieras internacionales. UN `7 ' إقامة شبكة تعاونية مع البلدان الأخرى والمنظمات المالية الدولية.
    Para que la Corte tenga éxito es decisivo crear una red de cooperación eficaz. UN ووجود شبكة من التعاون الفعلي له أهمية حاسمة لنجاح المحكمة.
    Otro método fundamental para crear una red de cooperación internacional es que todos los Estados cuenten con leyes de asistencia mutua en cuestiones penales. C. Ratificación sin medidas coercitivas UN وهناك أسلوب آخر يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لإنشاء شبكة للتعاون الدولي يتمثل في سن قوانين تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية فيما بين جميع الدول.
    El UNITAR ha establecido y mantiene una red de cooperación con departamentos de la Secretaría y fondos y programas de las Naciones Unidas y con la mayoría de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أنشأ المعهد شبكة للتعاون مع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج ومع معظم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وهو يحافظ على هذه الشبكة.
    - el fortalecimiento de las instituciones de capacitación calificadas que estén dispuestas a adoptar un enfoque común y crear una red de cooperación entre centros de formación, a fin de facilitar un intercambio permanente de información, material de capacitación y personal docente; UN ● تقديم الدعم لمراكز تدريب مختارة تكون مستعدة لاتباع نهج موحد، وإقامة شبكة للتعاون بين مراكز التدريب من أجل تيسير التبادل الدائم للمعلومات والدورات التدريبية والمدربين؛
    Además, solicitaron al Centro que coordinara e iniciara una red de cooperación con otros miembros del Movimiento para la aplicación de sus programas principales. UN وبالإضافة إلى ذلك طلبوا من المركز تنسيق واستحداث شبكة للتعاون مع غيره من أعضاء بلدان عدم الانحياز وذلك من أجل تنفيذ برامجها الهامة.
    Esta organización se creó en 1992 como mecanismo intergubernamental, con el fin de establecer una red de cooperación en la esfera económica entre los 11 Estados Miembros que la fundaron. UN لقد أنشئت هذه المنظمة عام 1992 بوصفها آلية حكومية دولية، وغرضها إقامة شبكة للتعاون في المجال الاقتصادي بين الدول الأعضاء الإحدى عشرة المؤسسة لها.
    Establecerá una red de cooperación y distribución de información entre las instituciones de seguridad marítima y de guardacostas de 16 Estados asiáticos. UN وسيتم بموجب الاتفاق إنشاء شبكة للتعاون وتبادل المعلومات بين المؤسسات المعنية بالأمن البحري، وخفر السواحل، التابعة لـ 16 دولة آسيوية.
    La red, en la que participan universidades de Ghana, Uganda y Sudáfrica, presta también asistencia a las universidades asociadas de todo el mundo para que creen una red de cooperación que permita a un mayor número de estudiantes recibir formación en línea. UN وهذه الشبكة، التي تشترك فيها جامعات غانا وأوغندا وجنوب أفريقيا، تساعد أيضا الجامعات الشريكة في العالم أجمع على إنشاء شبكة للتعاون تتيح لعدد أكبر من الدراسين الحصول على التدريب على الإنترنت.
    Las actividades de fomento de la capacidad contribuirán a crear una red de cooperación entre los interesados, basada en su propio sitio web. UN وسيساعد هذا الجهد لبناء القدرات على إنشاء شبكة تعاون بين أصحاب المصلحة تُفعَّل من خلال موقع شبكي مخصص للمشروع.
    La FAO prestó asistencia a la SADC para establecer y manejar una red de cooperación técnica para la cuarentena de plantas. UN ٥٩ - وساعدت الفاو الجماعة في إقامة وتشغيل شبكة تعاون تقني للحجر النباتي في الجنوب الافريقي.
    Otro objetivo era proponer un sistema de intercambio de información y organizar una red de cooperación para todos los que participan en el proceso de paz y desarrollo en el continente africano. UN وكان من أهدافه أيضا اقتراح نظام لتبادل المعلومات وإقامة شبكة تعاون لجميع الشركاء العاملين في عملية السلام والتنمية في جميع أرجاء القارة اﻷفريقية.
    Se cree que este ejercicio ayudará a crear una red de cooperación que podría ayudar a unir a las regiones en un mundo libre de armas nucleares. UN ونحن نعتقد أن هذه الممارسة ستساعد على إنشاء شبكة تعاون من شأنها أن تساعد في نهاية المطاف في ربط اﻷقاليم بعضها ببعض في عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Por otro lado, pidieron al Centro que coordinara e iniciara una red de cooperación con otros miembros del Movimiento para la ejecución de sus programas importantes. UN وطلبوا إلى المركز، علاوة على ذلك، تنسيق وتشغيل شبكة تعاونية مع سائر أعضاء حركة عدم الانحياز لتنفيذ ما لديهم من برامج التميز.
    Debemos construir una red de cooperación mundial para que actúe eficazmente contra la amenaza. UN ويتعين علينا أن نبني شبكة تعاونية عالمية لنتمكن من التصرف بفعالية ضد التهديد.
    * La Fundación se ha ocupado de establecer una red de cooperación con distintas instituciones educativas y pedagógicas y centros que trabajan en esta esfera por conducto de personas de enlace que representan a dichos organismos. UN :: عملت المؤسسة على بناء شبكة من التعاون مع مختلف المؤسسات التربوية والتعليمية والمؤسسات والدوائر التي تعمل في هذا المجال من خلال اعتماد عدد من ضباط الاتصال يمثلون هذه الجهات.
    Fundado en asociaciones con donantes y otros organismos de las Naciones Unidas, particularmente el PNUD, este componente del programa vincula a las instituciones regionales y nacionales en una red de cooperación para abordar cuestiones de importancia regional especial. UN وعلى أساس المشاركات مع الجهات المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتوقعة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، يربط عنصر هذا البرنامج المؤسسات الاقليمية والوطنية بشبكة تعاونية لتناول قضايا ذات أهمية اقليمية معينة.
    :: El diálogo conduciría al establecimiento de una red de cooperación Sur-Sur para la explotación de los recursos de petróleo y gas. UN :: تطوير الحوار حتى يفضي إلى وضع شبكة دائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية قطاع النفط والغاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد