ويكيبيديا

    "una redada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غارة
        
    • مداهمة
        
    • مصادرة
        
    • إحدى الدوريات
        
    • داهمنا
        
    • عمليّة مُداهمة
        
    • غارةٍ
        
    • عملية للقبض
        
    • عملية التمشيط
        
    • عملية تمشيط
        
    • حملة اعتقال
        
    • بوليس الاداب
        
    • مداهمتنا
        
    • لمداهمة
        
    • بمداهمة
        
    En un caso, durante una redada policial se colocaron pruebas para incriminar a defensores de derechos humanos. UN وفي إحدى الوقائع، جرى خلال غارة قامت بها الشرطة دس دليل لتجريم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    ¿Lo ha confiscado en una redada a un parvulario? Open Subtitles هل صادرتم هذا الشئ أثناء غارة على روضة للأطفال ؟
    Es una redada. La policía están buscando de puerta en puerta . Open Subtitles إنها غارة, الشرطة تفتش البيوت واحداً واحداً
    Los estudiantes fueron arrestados durante una redada realizada al amanecer en tres escuelas religiosas de Karachi, junto con otros cuatro estudiantes malasios. UN وألقي القبض على الطلبة مع أربعة طلبة ماليزيين آخرين أثناء مداهمة ثلاث مدارس دينية في كراكي جرت قبل الفجر.
    En una redada en una noche, más de 70.000 perecieron. Open Subtitles فى غارة واحدة فى ليـلة واحـدة لقى أكثر من سبعون ألف شخص مصرعهم
    Tío, apúrate, hay una redada en progreso. Open Subtitles يا عم اسرع، هنالك غارة على الاسلحة تحصل الآن
    El mes pasado mataron a una docena de policías en una redada. Open Subtitles في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم
    Y en medio de la pasión tuviste tiempo para ordenar una redada. Open Subtitles ومع ذلك في وسط لم الشمل وجدت وقتاً لتأمر بشن غارة
    Hay una redada policial en un montón de tiendas de pájaros y tiendas de animales, vendedores de mascotas. Open Subtitles هذا هو غارة الشرطة على حمولة من محلات الطيور ومتاجر الحيوانات، تجار الحيوانات الأليفة.
    ¿Hay algo que quieran decirme sobre una redada, tal vez? Open Subtitles هل هناك شيء تريد ان تخبرينا به عن غارة مثلا؟
    - ¿Y? - Seguridad hacía una redada de rutina cuando hallaron víctimas infectadas. Open Subtitles فرقة مسلحة كانت تشن غارة روتينية على متعاطي المخدرات
    La ATF hizo una redada en la casa. Tuve que irme. Open Subtitles المباحث أجرت غارة على المنزل علي المغادرة
    Esta en sus registros porque fue... recuperado como prueba en una redada policial... en un caso sin relacion. ¿Nos lo mandan? Open Subtitles وذكر بسجلاتهم لأنهم جمعوه كدليل أثناء غارة للشرطة في قضية منفصلة.
    Debido a que una redada en tu lugar de trabajo o un encuentro casual con la policía local, podría cambiar el curso de tu vida para siempre. TED بسبب مداهمة على مكان عملك، واحتمال مصادفة شرطي محلي بإمكانها أن تغير مجرى حياتك للأبد.
    Pero supongo que estos vigilantes comenzarán a hablar... acerca de dónde estaba cierto juez cuando hicieron una redada. Open Subtitles بالتأكيد، لكن افترض هؤلاء الجوالة بدءوا الحديث؟ حول أين كان قاضي معين خلال مداهمة جوال على جزء معين من هذه المدينة
    La familia de una mujer que murió después de una redada policíaca piensa demandar a la ciudad por 500 millones de dólares. Open Subtitles عائلة المرأة التي توفيت بعد مداهمة فاشلة من الشرطة تنوي مقاضاة المدينة بمبلغ 500 مليون دولار
    Hice encubierto una vez, en una redada de drogas. Simplemente no tenía el estómago para ello. Open Subtitles عملت متخفيا ذات مرة في مصادرة المخدرات لا أملك فحسب الشجاعة لذلك
    En julio de 1997 fue supuestamente detenido en el curso de una redada e interrogado durante nueve días sin que se le proporcionaran alimentos ni agua suficientes. UN وفي تموز/يوليه 1997، قُبض عليه كما يدعي في إحدى الدوريات وتم التحقيق معه لتسعة أيام ولم يُقدم له ما يكفي من الطعام والماء.
    Para aquellos que no estuvieron esta mañana hicimos una redada en su cuartel general. Open Subtitles من لمّ يكن حاضراً هذا الصباح لقد داهمنا مقر قيادته
    Fueron incautados en una redada esta mañana en los muelles. Open Subtitles خالية وغير مؤذية بالكامل لقد استوليَ عليهم في غارةٍ هذا الصباح في المرفأ
    4.5 El Estado parte añade que, según el autor, en agosto de 1999 fue detenido en una redada de 1.000 personas de su zona e interrogado y amenazado hasta que lo pusieron en libertad el mismo día. UN 4-5 وأضافت الدولة الطرف أنه وفقاً لرواية صاحب البلاغ فإنه قُبض عليه في آب/أغسطس 1999 ضمن عملية للقبض على 000 1 شخص من منطقته وتم التحقيق معه وتهديده حتى أُطلق سراحه في نفس اليوم.
    Según un superviviente de Muja, localidad situada en el norte, no lejos del aeropuerto de Goma, el 14 de septiembre de 1998 las poblaciones de las etnias hutu y hunde de Monighi fueron asesinadas por militares tutsi llegados de Rwanda, en el curso de una redada de miembros de interahamwe y may-may. UN ١٧ - في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وبالاستناد إلى أحد الفارين من موجا، وهي قرية تقع في الشمال غير بعيدة عن غوما بالقرب من المطار، جرى تقتيل سكان ينتمون عرقيا للهوتو والهوندي من مونوغي على يد عسكريين توتسي جاءوا من رواندا أثناء عملية التمشيط التي تمثلت في البحث عن الانتراهاموي والمايي مايي.
    Paracaidistas ucranianos llevaron a cabo una redada en la zona contra apuntadores y saboteadores. UN وأجرى المظليون الأوكرانيون عملية تمشيط للمنطقة بحثا عن مُصوِّبي المدافع والمخرِّبين.
    Otro caso se refería a un hombre de negocios presuntamente detenido por las fuerzas de seguridad durante una redada en 1989 y visto por última vez en la cárcel Abu-Salim en Trípoli. UN وتتعلق حالة أخرى برجل أعمال قيل إن قوات الأمن ألقت عليه القبض أثناء حملة اعتقال جماعي في عام 1989، وأنه شوهد آخر مرة في سجن أبو سالم في طرابلس.
    ¡Una redada! Open Subtitles بوليس الاداب ..
    Resulta que ella cantó en una fiesta en la que yo pinchaba en Bangkok y en una redada escapamos en un elefante. Open Subtitles لقد حصل أنّها كانت تغنّي في حفلة وكنتُ أقوم بالدوران في "بانكوك" تمّت مداهمتنا من الشرطة وكان علينا الهرب على فيل
    El año anterior, los miembros de la policía bastaron para llevar a cabo una redada en la casa donde los testigos de Jehová se habían reunido para rezar. UN والمقابل، كان عدد أفراد الشرطة، في السنة الماضية، كافياً لمداهمة البيت الذي أمَّه شهود يهوه للصلاة.
    Un desliz, una redada sorpresa, y... Open Subtitles زلة لسان واحدة ستتسبب بمداهمة مفاجأة ومن ثم كل شيء سيظهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد