El municipio de Lomé se suele considerar como una Región Administrativa. | UN | وثمة ترجيح لاعتبار بلدية لوميه بمثابة منطقة إدارية. |
En julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. | UN | ففي تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
En julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. | UN | ففي تموز/يوليه 1997، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
a El 1º de julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial (RAE) de China. | UN | )أ( اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
A partir de esa fecha, Hong Kong pasará a ser una Región Administrativa Especial de la República Popular de China y disfrutará de un alto grado de autonomía, salvo en asuntos exteriores y de defensa, que dependerán del Gobierno Popular Central de la República Popular de China. | UN | وستصبح هونغ كونغ، اعتبارا من هذا التاريخ، منطقة إدارية خاصة في جمهورية الصين الشعبية وستتمتع بدرجة عالية من الاستقلال، باستثناء ما يتعلق بالشؤون الخارجية وشؤون الدفاع، وهما من مسؤولية الحكومة المركزية الشعبية في جمهورية الصين الشعبية. |
a El 1° de julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial (RAE) de China. | UN | (أ) في 1 تموز/يوليه 1997، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
A partir de esa fecha, Hong Kong pasará a ser una Región Administrativa Especial de la República Popular de China y disfrutará de un alto grado de autonomía, salvo en asuntos exteriores y de defensa, que dependerán del Gobierno Popular Central de la República Popular de China. | UN | وستصبح هونغ كونغ، اعتبارا من هذا التاريخ، منطقة إدارية خاصـة فـي جمهوريــة الصيـن الشعبية وستتمتع بدرجة عالية من الاستقلال، باستثناء ما يتعلق بالشؤون الخارجية وشؤون الدفاع، وهما مـن مسؤوليـة الحكومـة المركزيـة الشعبية في جمهورية الصين الشعبية. |
Zaire a El 1º de julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. | UN | )أ( في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
a En julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. | UN | (أ) في تموز/يوليه 1997، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
a El 1° de julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. Cuadro 10 | UN | (أ) في 1 تموز/يوليه 1997، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين. |
Entre las recomendaciones para la acción figuraba la creación de una Región Administrativa asiria a fin de salvaguardar los derechos culturales, lingüísticos y religiosos de los asirios, y de una comisión independiente encargada de tramitar las denuncias y controversias concernientes a las minorías de las zonas del norte del Iraq controladas por los curdos. | UN | وأوصي باتخاذ مجموعة من التدابير منها إنشاء منطقة إدارية آشورية للحفاظ على حقوق الآشوريين الثقافية واللغوية والدينية، ولجنة مستقلة لمعالجة الدعاوى والنزاعات المتعلقة بالأقليات في المناطق الشمالية من العراق التي يسيطر عليها الأكراد. |
8 Un Oblast es una Región Administrativa correspondiente a una provincia y se subdivide en distritos (rayons), granjas colectivas, pueblos (kishlaks) y calles. | UN | )٨( " اﻷوبلاست " هي منطقة إدارية تقابل " المقاطعة " ، وتنقسم بدورها الى عدة " رابونات " ) " محافظات " (، ومزارع جماعية وقرى ) " قشلاقات " (، وشوارع. |
El Gobierno de la República Popular de China se ha comprometido a hacer del territorio una Región Administrativa especial de China, que conservará su modo de vida y sus libertades, y tendrá sus propios poderes, ejecutivo, legislativo y judicial regidos por su propio sistema jurídico basado en la common law; esta región tendrá igualmente una total autonomía monetaria y fiscal. | UN | وقد تعهدت حكومة جمهورية الصين الشعبية بجعل اﻹقليم منطقة إدارية خاصة تابعة للصين تحتفظ بأسلوب حياتها وحرياتها، وستكون لها سلطاتها الخاصة التنفيذية والتشريعية والقضائية التي يحكمها نظامها القانوني الخاص المؤسس على القانون العام common law؛ وسيكون لتلك المنطقة أيضاً استقلالية نقدية وضريبية تامة. |
El artículo 12 de la " Ley Fundamental de la República Popular de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong " -el documento constitucional de Hong Kong- dispone que " La RAE de Hong Kong será una Región Administrativa local de la República Popular de China que gozará de un alto grado de autonomía y dependerá directamente del Gobierno Popular Central " . | UN | وتنص المادة 12 من القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من جمهورية الصين الشعبية - وهو الوثيقة الدستورية لهونغ كونغ - على أن " منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تكون منطقة إدارية محلية من جمهورية الصين الشعبية، وتتمتع بدرجة عالية من الاستقلال الذاتي وتخضع مباشرة للحكومة الشعبية المركزية " . |