ويكيبيديا

    "una reserva de capital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياطي لرأس المال
        
    • احتياطي رأسمالي
        
    • احتياطي رأس المال
        
    • احتياطي رأس مال
        
    • باحتياطي لرأس المال
        
    Reconoce asimismo la necesidad de establecer una reserva de capital de operaciones. UN كما أنه يسلم بضرورة إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول.
    15. El párrafo 44 del informe se refiere a la creación de una reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 15 - وتتناول الفقرة 44 من التقرير تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 41 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدرة 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Con arreglo a las IPSAS, tras el reconocimiento inicial de los activos fijos existentes, debe establecerse una reserva de capital correspondiente. UN ويتعيّن في المعايير الدولية، عند أوّل إثبات دفتري للموجودات الثابتة القائمة، إنشاء احتياطي رأسمالي مقابل لها.
    i) mantenimiento de las subcuentas apropiadas y, en caso de ser necesario, de una reserva de capital de operaciones; UN `١` إنشاء الحسابات الفرعية المناسبة، وعند الضرورة، احتياطي رأس المال العامل؛
    Otros representantes aún no estaban totalmente convencidos de la necesidad de establecer una reserva de capital circulante. UN وأعرب بعض الممثلين عن عدم اقتناعهم الكامل بضرورة انشاء احتياطي رأس مال عامل.
    En el Fondo Fiduciario se mantendrá una reserva de capital de operaciones del 10% del presupuesto anual promedio para el bienio, que será ajustada por el Plenario según sea necesario. UN يُحتفظ في الصندوق الاستئماني للمنبر باحتياطي لرأس المال المتداول نسبته 10 في المائة من متوسط الميزانية السنوية لفترة السنتين، ويقوم الاجتماع العام بتعديله وفقاً للضرورة.
    Además, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares, que se financiará con anticipos de los Estados Miembros y se prorrateará de conformidad con la escala de cuotas aplicable a 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار، يمول من سلف من الدول الأعضاء ويقسم حسب معدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 60 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó el establecimiento de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 23 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بقيمة 45 مليون دولار.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 26 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    22. Aprueba la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura, que funcionará con arreglo a los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero; UN 22 - توافق على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يتم تشغيله في إطار البنود 3-5 و 4-2 و 4-3 من النظام المالي؛
    La Comisión Consultiva apoya la creación de una reserva de capital de operaciones pero espera que el Secretario General pueda obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 8 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤيد تكوين احتياطي لرأس المال المتداول ولكنها تتوقع أيضا أن تعمل الأمانة على اجتذاب تمويل من القطاع الخاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El Administrador propone el establecimiento de una reserva de capital de 3,8 millones de dólares de los recursos generales del PNUD, teniendo en cuenta que esta actividad se distribuirá a lo largo de varios años. UN ويقترح مدير البرنامج إنشاء احتياطي رأسمالي قدره ٣,٨ ملايين دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي، على اعتبار أن هذا النشاط سيكون موزعا على عدة سنوات.
    En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento de una reserva de capital de 3,8 millones de dólares, imputada a los recursos ordinarios del PNUD. UN وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية لعام 2000، على إنشاء احتياطي رأسمالي قدره 3.8 ملايين دولار يُحمَّل على الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Además, en su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de una reserva de capital por la suma de 3,8 millones de dólares, cargada a los recursos generales del PNUD. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 على إنشاء احتياطي رأسمالي قدره 3.8 ملايين دولار خصما من الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    i) mantenimiento de las subcuentas apropiadas y, en caso de ser necesario, de una reserva de capital de operaciones; UN ' ١ ' إنشاء الحسابات الفرعية المناسبة، وعند الضرورة، احتياطي رأس المال العامل؛
    Además, expresaron dudas en relación con la necesidad de contar con una reserva de capital circulante, según había propuesto la secretaría, y añadieron que, a su juicio, en los procedimientos deberían figurar disposiciones similares a las de los procedimientos financieros de otras convenciones. UN كما أعربوا عن بعض الشك في الحاجة إلى احتياطي رأس المال العامل حسبما اقترحت اﻷمانة، وأضافوا قائلين إنه ينبغي لﻹجراءات أن تتضمن أحكاما اضافية مماثلة لﻷحكام الواردة في اﻹجراءات المالية لاتفاقيات أخرى.
    d) Consigne una suma de 45 millones de dólares con el fin de establecer una reserva de capital de operaciones en la cuenta del plan maestro que se administrará de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero; UN (د) تخصيص مبلغ 45 مليون دولار من أجل إنشاء احتياطي رأس مال متداول في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر يدار بموجب مواد النظام المالي 3-5 و 4-2 و 4-3؛
    Para el presupuesto detallado supra, se recomienda una reserva de capital de operaciones del 20% de los gastos anuales previstos para permitir la buena gestión y la financiación ininterrumpida del proyecto. UN وفي ما يتعلق بالميزانية المفصلة أعلاه، يوصى باحتياطي لرأس المال المتداول في مستوى 20 في المائة من النفقات السنوية المتوقعة للسماح بتحقيق إدارة ملائمة وتمويل متواصل للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد