ويكيبيديا

    "una respuesta rápida y eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستجابة السريعة والفعالة
        
    • استجابة سريعة وفعالة
        
    • الرد السريع والفعال
        
    La experiencia ha demostrado que con una respuesta rápida y eficaz ante las epidemias de enfermedades diarreicas es posible mantener la tasa de fatalidad en un 1%. UN وقد أظهرت الخبرة أنه يمكن الوصول بمعدل الوفيات الناجمة عن المرض إلى ١ في المائة عن طريق الاستجابة السريعة والفعالة ﻷوبئة أمراض اﻹسهال.
    Era especialmente importante la recomendación de que los países africanos vigilen la celeridad de sus sistemas de información sanitaria para asegurar una respuesta rápida y eficaz a posibles epidemias de paludismo. UN ومثلت أهمية خاصة في ذلك التوصية الداعية إلى قيام البلدان الافريقية برصد سرعة نظم إعلامها الصحية لضمان الاستجابة السريعة والفعالة لوباء الملاريا المحتمل انتشاره.
    Esto ha de lograrse mediante una respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad relativos a la ejecución de los acuerdos de paz alcanzados por las partes en conflicto. UN وسيتم ذلك من خلال الاستجابة السريعة والفعالة لما يصدره مجلس الأمن من ولايات لتنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها أطراف أي صراع من الصراعات.
    La protección internacional debe ir acompañada de una respuesta rápida y eficaz a las situaciones de emergencia. UN لا بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حالات الطواريء.
    No obstante las recientes decisiones presupuestarias que sólo han permitido una dotación de personal insuficiente, la Secretaría está persuadida de la importancia que ese cuartel general podría tener para lograr una respuesta rápida y eficaz frente a nuevas crisis. UN ورغم قرارات الميزانية المتخذة في اﻵونة اﻷخيرة التي لم تتح سوى ملاك غير كاف، فإن اﻷمانة العامة مقتنعة بالدور القيﱢم الذي يمكن أن يؤديه هذا المقر في توفير استجابة سريعة وفعالة لﻷزمات الناشئة.
    La protección internacional debe ir acompañada de una respuesta rápida y eficaz a las situaciones de emergencia. UN ٢٤ - لا بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حالات الطواريء.
    Esto ha de lograrse mediante una respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad relativos a la ejecución de los acuerdos de paz alcanzados por las partes en conflicto. UN وسيتم ذلك من خلال الاستجابة السريعة والفعالة لما يصدره مجلس الأمن من ولايات لتنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها أطراف أي صراع من الصراعات.
    También respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que atraviesan situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda. UN وستقوم بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها وضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء.
    También respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que atraviesan situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    También respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que atraviesan situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    una respuesta rápida y eficaz a posibles brotes se basa en un buen sistema mundial de vigilancia y en una colaboración internacional de calidad. UN تعتمد الاستجابة السريعة والفعالة للحالات المحتملة لتفشي الأمراض على توافر نظام جيد للمراقبة العالمية وعلى التعاون الدولي.
    Además, respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, crearán capacidad en materia de prevención y gestión de los desastres y darán una respuesta rápida y eficaz a las crisis y los desastres que ocurran con posterioridad a conflictos, según proceda; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    Además, respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, crearán capacidad en materia de prevención y gestión de los desastres y darán una respuesta rápida y eficaz a las crisis y los desastres que ocurran con posterioridad a conflictos, según proceda; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    Además, respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, crearán capacidad en materia de prevención y gestión de los desastres y darán una respuesta rápida y eficaz a las crisis y los desastres que ocurran con posterioridad a conflictos, según proceda; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    La situación en el Pakistán, como en el período posterior al terremoto en Haití, demuestra la importancia de un sistema de asistencia humanitaria internacional bien coordinado, a fin de asegurar una respuesta rápida y eficaz. UN تبين الحالة في باكستان، شأنها شأن الحالة في أعقاب زلزال هايتي، أهمية وجود نظام إنساني دولي جيد التنسيق بغية كفالة استجابة سريعة وفعالة.
    Los Estados Miembros, las Naciones Unidas y sus asociados deben cuestionar constantemente el modo en que funciona el sistema humanitario, buscar ideas fuera del sistema internacional y permitir inversiones en nuevas ideas y soluciones que puedan apoyar una respuesta rápida y eficaz. UN ويتعيّن على الدول الأعضاء والأمم المتحدة وشركائها وضع الأسلوب المتبع في نظام العمل الإنساني موضع التساؤل باستمرار، والبحث عن أفكار خارج نطاق النظام الدولي والسماح بالاستثمار في أفكار وحلول جديدة يمكن أن تدعم استجابة سريعة وفعالة.
    Por ello, debería darse absoluta prioridad a una respuesta rápida y eficaz que permita verificar y paliar las consecuencias del brote para la salud pública o animal y para la agricultura, que no se debe retrasar aunque existan dudas respecto de las causas del brote. UN وفضلاً عن ذلك، وبالنظر إلى الوقت الذي يمرّ قبل التأكد مما إذا كانت أسباب التفشي متعمدة أو طبيعية، ينبغي إيلاء الأولوية القصوى إلى استجابة سريعة وفعالة للتحقق من التبعات العامة أو الصحية البيطرية أو الزراعية للتفشي ومعالجته، وذلك ما يجب ألا يُؤجل بأي حال من الأحوال بسبب الشكوك التي تحوم حول الأسباب.
    12.16 Las oficinas regionales respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que viven situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda. UN 12-16 وستدعم المكاتب الإقليمية الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها وضمان استجابة سريعة وفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء.
    12.16 Las oficinas regionales respaldarán las actividades operacionales a nivel nacional, seguirán contribuyendo a crear capacidad en la esfera de la prevención y gestión de los desastres y asegurarán una respuesta rápida y eficaz en los lugares que viven situaciones de crisis posteriores a conflictos y desastres, según proceda. UN 12-16 وستدعم المكاتب الإقليمية الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها وضمان استجابة سريعة وفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء.
    Garantizar una respuesta rápida y eficaz en los países devastados por un conflicto exige la ampliación de la capacidad existente sobre el terreno y el despliegue de funcionarios internacionales adicionales en áreas como la rápida reanudación de la producción agraria o la ordenación eficaz de los recursos naturales. UN 60 - يتطلب ضمان توفير استجابة سريعة وفعالة في البلدان التي يدمرها النزاع زيادة في القدرة المتوفرة حاليا على الأرض ونشر قدرات مدنية دولية إضافية في مجالات مثل الاستعادة السريعة للإنتاج الزراعي أو الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    Somos conscientes asimismo de que una respuesta rápida y eficaz en tiempo de conflictos depende de una serie de factores importantes, especialmente de la voluntad política de los Estados Miembros para satisfacer los requerimientos en materia de recursos. UN ونحن ندرك أن الرد السريع والفعال في أوقات الصراعــات يتوقف على عـــدد من العوامل الهامة، ولا سيما توفر اﻹرادة السياسية لدى الدول اﻷعضاء للوفاء بالاحتياجات من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد