| Consideramos que se podría iniciar ese proceso con una reunión de altos funcionarios. | UN | ونحن نعتقد أن تلك العملية يمكن أن تبدأ بعقد اجتماع لكبار المسؤولين. |
| A ese respecto apoyaron la convocatoria de una reunión de altos funcionarios. | UN | وأيدوا في هذا الصدد عقد اجتماع لكبار المسؤولين. |
| :: Se convocaría a una reunión de altos funcionarios de la ASEAN y China sobre la aplicación de la Declaración con el consentimiento de ambas partes. | UN | :: يعقد بموافقة الرابطة والصين اجتماع لكبار المسؤولين التابعين لهما بشأن تنفيذ الإعلان. |
| El 10 de marzo asistió a una reunión de altos funcionarios, convocada en preparación de una reunión ministerial ampliada sobre el Iraq. | UN | وفي 10 آذار/مارس، حضر اجتماعا لكبار المسؤولين استعدادا لانعقاد اجتماع وزاري موسع بشأن العراق. |
| Tuvo ocasión de aprovechar esta experiencia cuando posteriormente viajó a Washington D.C., y asistió a una reunión de altos funcionarios sobre asistencia para la reconstrucción del Afganistán, celebrada bajo la copresidencia del Japón y los Estados Unidos. | UN | وقد استفاد من هذه التجربة عندما سافر بعد ذلك إلى واشنطن العاصمة لحضور اجتماع كبار المسؤولين المعني بمساعدات التعمير المقدمة إلى أفغانستان، الذي اشتركت اليابان والولايات المتحدة في رئاسته. |
| Tomando nota de la recomendación de la Junta de Comercio y Desarrollo de que el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se celebre en Midrand (provincia de Gauteng, Sudáfrica), del 27 de abril al 11 de mayo de 1996 y vaya precedida, el 26 de abril de 1996, por una reunión de altos funcionarios, | UN | " وإذ تحيط علما بتوصية مجلس التجارة والتنمية بأن تعقد الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في ميدراند، بمقاطعة غوتنغ بجنوب افريقيا، في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل الى ١١ أيار/مايو ١٩٩٦، على أن يسبقها اجتماع لمدة يوم واحد لكبار المسؤولين في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، |
| El Simposio constó de una reunión de altos funcionarios, que tuvo lugar los días 17 y 18 de octubre, y de una Reunión Ministerial, que se celebró del 19 al 21 de octubre. | UN | وتكونت الندوة من اجتماع لكبار الموظفين عقد في يومي ٧١ و٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر واجتماع وزاري عقد في الفترة من ٩١ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
| Los días 15 y 16 de julio se celebró en Nueva York una reunión de altos funcionarios de Indonesia y de Portugal, presidida por mi Representante Personal. | UN | 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص. |
| Antes de la Conferencia, tendrá lugar una reunión de altos funcionarios gubernamentales que se centrará en las personas de edad y el desarrollo y estudiará las prácticas de los países mediante una serie de debates de mesa redonda. | UN | وقبيل انعقاد المؤتمر سوف يركز اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين على موضوع المسنين والتنمية وينظرون في أمر التنفيذ الوطني من خلال سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة. |
| :: En noviembre de 2005 se celebrará en la Sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes una reunión de altos funcionarios de Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات الخارجية في مقر الأمانة العامة للجامعة بالقاهرة في نوفمبر/ تشرين الثاني 2005. |
| :: una reunión de altos funcionarios, que se celebrará en 2013 y a partir de entonces cada dos años, examinará los progresos y actualizará los indicadores en caso necesario; y | UN | o عقد اجتماع لكبار المسؤولين في عام 2013 ومرة كل سنتين بعد ذلك لاستعراض التقدم المحرز واستكمال المؤشرات عند الحاجة؛ |
| Previamente, el 25 de septiembre de 1995, se celebró una reunión de altos funcionarios, en la que se abordaron cuestiones pendientes relacionadas con la organización de los trabajos de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | وقد سبقه اجتماع لكبار المسؤولين لمدة يوم واحد، عُقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتصدى للقضايا المعلقة المتصلة بتنظيم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
| Los países en transición que aspiran ingresar en la OMC participaron en una reunión de altos funcionarios sobre el futuro programa comercial de la OMC y los países en desarrollo, celebrada por la CESPAP, en cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el BAsD. | UN | وشاركت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في اجتماع لكبار المسؤولين بخصوص برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المقبل بشأن التجارة والبلدان النامية عقدته اللجنة بالتعاون مع الأونكتاد ومصرف التنمية الآسيوي. |
| - Será realizada en noviembre de 2005, en la Sede de la Liga Árabe, en El Cairo, una reunión de altos funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | - عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات الخارجية في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في القاهرة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
| La primera iniciativa fue una reunión de altos funcionarios de países donantes y de las Naciones Unidas, convocada por el Reino Unido en Londres el 1° de noviembre. | UN | وكان أولها اجتماع لكبار المسؤولين من البلدان المانحة والأمم المتحدة، عقدته المملكة المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر بلندن. |
| Indonesia participa activamente en el Proceso de Bali y también acogió recientemente una reunión de altos funcionarios para abordar los desplazamientos irregulares en la región de Asia y el Pacífico, encuentro en el que se aprobó la Declaración de Yakarta. | UN | وتشارك إندونيسيا بنشاط في عملية بالي، كما أنها استضافت مؤخرا اجتماعا لكبار المسؤولين لبحث عمليات الانتقال غير القانونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واعتُمد خلاله إعلان جاكرتا. |
| En cooperación con el Banco Asiático de Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la CESPAP convocó una reunión de altos funcionarios sobre el programa futuro de comercio de la Organización Mundial del Comercio para los países en desarrollo, que se celebró en agosto de 1999. | UN | وبالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي والأونكتاد، عقدت اللجنة، في آب/أغسطس 1999، اجتماعا لكبار المسؤولين عن جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في المستقبل بالنسبة لمسألة التجارة في البلدان النامية. |
| En abril de 1995 se había celebrado sobre este asunto una reunión de altos funcionarios y de expertos, a la que había seguido el segundo período de sesiones del organismo especial que se ocupa de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral, que es un órgano auxiliar de la Comisión y que ha formulado recomendaciones para una aplicación más eficaz del Programa de Acción. | UN | وقال إن اجتماعا لكبار المسؤولين والخبراء حول هذا الموضوع قد عُقد في نيسان/أبريل ٥٩٩١ عقبته الدورة الثانية للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة كانت قد تقدمت بتوصيات من أجل زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل. |
| Me complace el anuncio de que se celebrará una reunión de altos funcionarios en Kabul, el 3 de julio, para examinar el cumplimiento de los compromisos de Tokio. | UN | 62 - ومن دواعي سروري أنه تم الإعلان عن عقد اجتماع كبار المسؤولين في كابل، في 3 تموز/يوليه، من أجل استعراض تنفيذ التزامات طوكيو. |
| :: El 17 de enero de 2014, la India organizó en Nueva Delhi una reunión de altos funcionarios del Proceso de Estambul sobre la Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable. | UN | :: في 17 كانون الثاني/يناير 2014، استضافت الهند اجتماع كبار المسؤولين لعملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، المعقود في نيودلهي. |
| 2. Decide convocar el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en Midrand (provincia de Gauteng, Sudáfrica), del 27 de abril al 11 de mayo de 1996, precedida por una reunión de altos funcionarios el 26 de abril de 1996; | UN | ٢ - تقرر أن تعقد الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في ميدراند، بمقاطعة غوتنغ بجنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل الى ١١ أيار/مايو ١٩٩٦، على أن يسبقها اجتماع لمدة يوم واحد لكبار المسؤولين في نفس المكان في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
| página En su resolución 49/98, de 19 de diciembre de 1994, la Asamblea General decidió convocar a la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel del 26 de septiembre al 6 de octubre de 1995, en Nueva York, que iría precedida por una reunión de altos funcionarios que se celebraría el 25 de septiembre de 1995. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٨٩ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، عقد الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى في نيويورك في الفترة من ٦٢ أيلول/سبتمبر الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، على أن يسبقه اجتماع لمدة يوم واحد لكبار المسؤولين في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
| En Upsala (Suecia) se ha celebrado del 26 al 28 de abril un seminario sobre el tema " Acceso a la justicia " y está previsto que tenga lugar en Montpellier los días 5 y 6 de junio de 2001 una reunión de altos funcionarios sobre justicia y asuntos internos. | UN | وعقدت حلقة دراسية بشأن موضوع " الوصول إلى العدالة " عقدت في أوبسالا بالسويد في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل، ومن المقرر عقد اجتماع لكبار الموظفين بشأن العدالة والشؤون الداخلية في مونبلييه يومي 5 و 6 حزيران/يونيه. |