ويكيبيديا

    "una reunión del comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع للجنة
        
    • اجتماع لجنة
        
    • جلسة للجنة
        
    • اجتماعا للجنة
        
    • معتكف عقدتها لجنة
        
    • دورة للجنة مدتها
        
    • اجتماع اللجنة في
        
    Se ha programado una reunión del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales para el 54º período de sesiones de la Comisión. UN ومن المقرر عقد اجتماع للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية خلال الدورة الرابعة والخسمين للجنة.
    La segunda etapa consistió en la preparación del presente informe, cuyo borrador también se compartió y examinó en una reunión del Comité de Representantes Permanentes. UN وتتضمن المرحلة الثانية إعداد هذا التقرير، الذي عرضت مسودة منه ونوقشت أيضاً أثناء اجتماع للجنة الممثلين الدائمين.
    La finalización y aprobación del perfil de riesgos se lleva a cabo en una reunión del Comité de Examen de los COP. UN وتوضع الصيغة النهائية لبيان المخاطر ويعتمد فى اجتماع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    1992 Presté servicios como asesor en una reunión del Comité de la Universidad de Namibia encargado de establecer la facultad de derecho de esa Universidad. UN ١٩٩٢ حضرت بصفتي خبيرا علميا اجتماع لجنة جامعة ناميبيا التي كانت مكلفة بإنشاء كلية حقوق تابعة لتلك الجامعة
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    También se acordó que el Gobierno de Túnez organizaría una reunión del Comité de alto nivel. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن تعقد الحكومة التونسية اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى.
    La declaración que se sometía a la Junta era producto de numerosas consultas realizadas en los 16 últimos meses, que se iniciaron en una reunión del Comité de Administración del FNUAP después de la CIPD y continuaron en la reunión mundial celebrada en Rye, Nueva York, en junio de 1995, en cuyo programa figuró la declaración como elemento destacado. UN وقال إن مشروع بيان المهمة هو نتاج عدة مشاورات جرت على مدى الستة عشر شهراً الماضية التي بدأت بندوة في معتكف عقدتها لجنة اﻹدارة التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستمرت عن طريق اجتماعها العالمي المعقود في راي - نيويورك، في حزيران/يونيه ٥٩٩١، حيث احتل المشروع مكاناً بارزاً في جدول اﻷعمال.
    Los representantes de alto nivel de las capitales no podrían asistir a una reunión del Comité de cuatro o seis semanas de duración. UN ذلك أنه قد يستحيل على ممثلين رفيعي المستوى وافدين من مختلف العواصم حضور دورة للجنة مدتها أربعة أو ستة أسابيع.
    La finalización y aprobación de la evaluación de la gestión de los riesgos se lleva a cabo en una reunión del Comité de Examen de los COP. UN وتوضع الصيغة النهائية لتقييم إدارة المخاطر وتُعتمد في اجتماع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    El Presidente del Banco Mundial expresó el deseo de asistir a una reunión del Comité de Organización, y los miembros deberán examinar ese pedido en una reunión ulterior. UN وقال إن رئيس البنك الدولي أعرب عن رغبته في حضور اجتماع للجنة التنظيمية، وينبغي للأعضاء أن ينظروا في ذلك الطلب في جلسة لاحقة.
    Además, la Subdivisión participó en una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarme, que dedicó parte de sus debates al informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " 3. UN وباﻹضافة الى ذلك، شارك الفرع في اجتماع للجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )جنيف( كرس جزءا كبيرا من مناقشاته لتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )٣(.
    Con el fin de garantizar la colaboración con otras entidades asociadas, el UNIFEM organizó una reunión del Comité de Evaluación de proyectos para la selección de actividades con fines de financiación. UN ٤٨ - ومن أجل كفالة التعاون مع الشركاء اﻵخرين، نظم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عقد اجتماع للجنة الموافقة على المشاريع لاختيار أنشطة للتمويل.
    En materia de publicaciones conjuntas, el Jefe de la Sección de Venta y Distribución de Publicaciones estuvo invitado a una reunión del Comité de Publicaciones para hablar sobre los distintos aspectos de las publicaciones conjuntas, tales como procedimientos de las Naciones Unidas y cuestiones contractuales. UN وفي مجال النشر المشترك دعي رئيس المبيعات وتسويق المنشورات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى اجتماع للجنة المنشورات لتقديم معلومات عن مختلف جوانب النشر المشترك، بما في ذلك إجراءات اﻷمم المتحدة والمسائل التعاقدية.
    En una reunión del Comité de Seguridad Regional del Foro del Pacífico Sur celebrada en junio de 1996 Papua Nueva Guinea propuso elaborar un enfoque regional común de control de armas. UN ففي حزيران/يونيه 1996، قامت بابوا غينيا الجديدة في اجتماع للجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ باقتراح وضع نهج إقليمي موحد للرقابة على الأسلحة.
    El proyecto de directrices se examinó inicialmente en una reunión del Comité de Representantes Permanentes celebrada el 23 de julio. UN وقد نوقشت هذه المبادئ التوجيهية في بداية الأمر خلال اجتماع لجنة الممثلين الدائمين المعقود في 23 تموز/يوليه.
    Esto es una reunión del Comité de ciudadanos. Open Subtitles هؤلاء المواطنون في اجتماع لجنة
    87. El Comité señaló la necesidad de que la Conferencia de las Partes formulase un procedimiento para la sustitución de miembros que, por cualquier motivo, no pudieran asistir a una reunión del Comité de Examen de los COP. UN 87 - أشارت اللجنة إلى أن مؤتمر الأطراف يحتاج إلى أن يبين بوضوح إجراء يتعلق باستبدال الأعضاء الذين لا يستطيعون لسبب أو لآخر، حضور اجتماع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    Ayer, Sudáfrica acogió en Pretoria una reunión del Comité de alto nivel de la Unión Africana sobre Libia para examinar los acontecimientos que tienen lugar en Libia y el papel de la Unión Africana. UN استضافت جنوب أفريقيا أمس اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى المخصصة المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي في بريتوريا لاستعراض التطورات في ليبيا ودور الاتحاد الأفريقي.
    La declaración que se sometía a la Junta era producto de numerosas consultas realizadas en los 16 últimos meses, que se iniciaron en una reunión del Comité de Administración del FNUAP después de la CIPD y continuaron en la reunión mundial celebrada en Rye, Nueva York, en junio de 1995, en cuyo programa figuró la declaración como elemento destacado. UN وقال إن مشروع بيان المهمة هو نتاج عدة مشاورات جرت على مدى الستة عشر شهراً الماضية التي بدأت بندوة في معتكف عقدتها لجنة اﻹدارة التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستمرت عن طريق اجتماعها العالمي المعقود في راي - نيويورك، في حزيران/يونيه ٥٩٩١، حيث احتل المشروع مكاناً بارزاً في جدول اﻷعمال.
    A los representantes de alto nivel de las capitales no les sería posible asistir a una reunión del Comité de cuatro o seis semanas de duración. UN ذلك أنه قد يتعذر على الممثلين الرفيعي المستوى الوافدين من مختلف العواصم حضور دورة للجنة مدتها أربعة أو ستة أسابيع.
    Respecto de una Parte que haya comunicado su incumplimiento de uno o varios compromisos a una reunión del Comité de mitad del año, el texto de la recomendación sobre esta cuestión podría ser el siguiente: UN فيما يتعلق بالطرف الذي أبلغ عن فشله في أداء التزامه أو التزاماته بحلول موعد اجتماع اللجنة في منتصف السنة، تكون التوصية بشأن هذه المسألة علي النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد