El motivo de esta carta es solicitar, de conformidad con el artículo 2 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, que convoque una reunión del Consejo para examinar diversas cuestiones de procedimiento que afectan al funcionamiento del Consejo. | UN | إننا نكتب إليكم كي نطالبكم بالقيام، وفقا للمادة ٢ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، بالدعوة لعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل النظر في مختلف المسائل اﻹجرائية التي تتعلق بسير العمل في المجلس. |
Panamá es signataria de la Carta de la Organización y ostenta el raro privilegio de que en su suelo se haya llevado a cabo una reunión del Consejo de Seguridad. | UN | إن بنما من الدول الموقعة على ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي تحظى بشرف فريد في نوعه، وهو عقد اجتماع لمجلس اﻷمن على أراضيها. |
Sin embargo, no se convocó una reunión del Consejo en atención a esas peticiones. | UN | ومع ذلك لم تسفر هذه الطلبات عن عقد اجتماع للمجلس. |
Se le había autorizado a entrar en la Ribera Occidental en 1996 para que asistiera a una reunión del Consejo Nacional Palestino. | UN | وكان قد سُمح له بدخول الضفة الغربية في عام ١٩٩٦ لحضور اجتماع للمجلس الوطني الفلسطيني. |
Bueno, no me pierdo una reunión del Consejo. No me pierdo una reunión comunitaria o una protesta. | Open Subtitles | حسناً، لا أفوت اجتماع المجلس أو اجتماعات المجتمع أو مظاهرة |
Derek O'Neal habló en una reunión del Consejo municipal hace pocos meses. | Open Subtitles | ديريك اونيل تحدث في اجتماع مجلس المدينة قبل عدة اشهر |
El reglamento debería establecer que el Presidente habrá de convocar una reunión del Consejo para oír al Estado Miembro que la haya solicitado. | UN | وينبغي أن يقضي النظام الداخلي بأن يعقد الرئيس اجتماعا للمجلس للاستماع إلى العضو المعني. |
Solicitamos una reunión del Consejo de Seguridad con el objeto de que asumiera sus responsabilidades. Pero, como todos los presentes podemos confirmar, nos enfrentamos al veto. | UN | وقمنا بالتحرك بطلب عقد جلسة لمجلس الأمن ليقوم بتحمل مسؤولياته، ولكنه أخفق في ذلك بسبب حق النقض. |
Hoy, 21 de noviembre de 1996, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 4, habrá una reunión del Consejo del Personal. | UN | يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، مـن الساعـة ١٥/١٣ إلـى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٤. |
Hoy, 17 de noviembre de 1999, de las 13.15 a las 14.45 horas habrá una reunión del Consejo del Personal en la Sala 2. | UN | سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢. |
Hoy, 18 de noviembre de 1999, de las 13.15 a las 14.45 horas habrá una reunión del Consejo del Personal en la Sala 2. | UN | سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعــة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢. |
Sin embargo, no se ha producido ningún mejoramiento visible de la situación en Timor Oriental desde que mi Gobierno solicitó una reunión del Consejo de Seguridad para examinar esta situación. | UN | ومع ذلك، لم يحدث أي تحسن ظاهر في الحالة في تيمور الشرقية منذ أن طلبت حكومتي عقد اجتماع لمجلس اﻷمن للنظر في هذه الحالة. |
También se celebrará en La Haya una reunión del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas. | UN | وسيعقد أيضا اجتماع لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا في لاهاي. |
He convocado para esta tarde una reunión del Consejo Supremo de Defensa Nacional en la que formularemos el punto de vista oficial sobre esta terrible tragedia. | UN | وقد دعوت إلى عقد اجتماع للمجلس الأعلى للدفاع الوطني هذا المساء، لإصدار وجهة النظر الرسمية بشأن هذه المأساة المريعة. |
Solo en este último caso sería necesario que se celebrara una reunión del Consejo. | UN | ولن يكون ضروريا عقد اجتماع للمجلس إلا في الحالة الأخيرة. |
Mientras estoy fuera intentaré convocar una reunión del Consejo. | Open Subtitles | بينما أنا بعيدا أنوي القيام بدعوة لعقد اجتماع للمجلس |
En el informe se examina también el aporte de una reunión del Consejo Nacional para los Derechos de la Mujer, celebrada el 16 de febrero de 2005. | UN | وينظر هذا التقرير أيضا في الإسهام الناتج عن اجتماع المجلس الوطني لحقوق المرأة، الذي عقد في 16 شباط/فبراير 2005. |
¿Porqué estás tan arreglada si sólo vas a una reunión del Consejo? | Open Subtitles | لم لستِ مرتدية ملابسك إذا كنتِ ذاهبة إلى اجتماع مجلس المدينة؟ |
El reglamento debería establecer que el Presidente habrá de convocar una reunión del Consejo para oír al Estado Miembro de que se trate. | UN | وينبغي أن يقضي النظام الداخلي بأن يعقد الرئيس اجتماعا للمجلس للاستماع إلى العضو المعني. |
Hoy, 10 de octubre de 1996, desde las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 4. | UN | ستعقد جلسة لمجلس الموظفين اليوم، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٤. |
de una reunión del Consejo | UN | ٣١ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٤١ و ٦١ أيلول/ سبتمبر ٠٩٩١ وطلبات عقد جلسة للمجلس |
El 26 de septiembre, una reunión del Consejo con representantes de la sociedad civil en Kabul se tradujo en un marco común para una futura coordinación y cooperación. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر، أسفر اجتماع عقده المجلس مع ممثلي المجتمع المدني في كابل عن إصدار إطار عمل مشترك للتنسيق والتعاون في المستقبل. |
1. En el curso de una reunión del Consejo Plenario del Estado Mayor, celebrada el 1º de octubre de 1998, se decidió destruir por el método de fragmentación todos los excedentes de armas pequeñas y sus componentes que se hallaban en poder de la SANDF. | UN | 1- تقرر في اجتماع عقده مجلس الدفاع بكامل هيئته في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 تدمير كل الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار الزائدة عن الحاجة التي في حوزة قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا عن طريق التكسير. |
El 25 de marzo, el Presidente de Transición convocó una reunión del Consejo Supremo de Defensa Nacional en la cual, entre otras cosas, se trataron el secuestro y la detención del Sr. Fambé. | UN | 11 - وفي 25 آذار/مارس، عقد الرئيس الانتقالي اجتماعاً للمجلس الأعلى للدفاع الوطني وقد جرت خلاله مناقشات شملت جملة أمور منها مسألة اختطاف واحتجاز السيد فامبيه. |
En Dakhla el Rey presidió una reunión del Consejo de Ministros, la primera celebrada en el Territorio. | UN | وترأس الملك محمد السادس في الداخلة اجتماعا لمجلس الوزراء وهي أول مبادرة من هذا النوع على الإطلاق يقوم بها في الإقليم. |
2. Convocar y clausurar las reuniones del Consejo Supremo de conformidad con el reglamento aprobado por éste. Se convocará una reunión del Consejo cuando lo solicite algunos de sus miembros. | UN | 2 - يدعو المجلس الأعلى للاجتماع، ويفض اجتماعاته، وفقاً للقواعد الإجرائية التي يقررها المجلس في لائحته الداخلية ويجب دعوة المجلس للاجتماع متى طلب ذلك أحد أعضائه. |
Carol. ¿Qué es tan urgente para que hayas convocado una reunión del Consejo a esta hora? | Open Subtitles | (كارول)، ما الطارئ الذي جعلكِ تدعي لإنعقاد المجلس في هذه الساعة؟ |
El Consejo decide además que el informe de la misión se presentará en una reunión del Consejo que se celebrará al nivel adecuado; | UN | وعلاوة على ذلك، يقرر المجلس أن يقدَّم تقرير البعثة إلى اجتماع يعقده المجلس على المستوى الملائم؛ |
Hoy, 7 de octubre de 1999, de 13.15 a 14.45 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión del Consejo del Personal. | UN | يعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٤. |