El Consejo de Ministros Conjunto tomó nota de las actividades sobre las que se le informó, y respaldó la decisión de organizar, antes de fin de año, una reunión del Grupo de Trabajo sobre Medio Ambiente. | UN | أحاط المجلس المشترك علما بالأنشطة المفاد عنها، وأيد قرار تنظيم اجتماع للفريق العامل المعني بالبيئة قبل نهاية العام. |
:: una reunión del Grupo de Trabajo de la CEDEAO y la Oficina para examinar las actividades en marcha y acordar nuevas iniciativas | UN | :: عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على المبادرات الجديدة |
Quisiera comentar que después de esta reunión plenaria se celebrará en esta sala una reunión del Grupo de Trabajo I, presidido por el Embajador Batiouk, sin que se celebre simultáneamente ninguna otra reunión de otros Grupos de Trabajo. | UN | أود فحسب أن أقول إنه بعد هذه الجلسة العامة سيعقد في هذه القاعة اجتماع للفريق العامل اﻷول برئاسة السفير باتيوك، ولن تعقد اجتماعات متزامنة للفريقين العاملين اﻵخرين. |
3. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, convoque una reunión del Grupo de Trabajo en el primer trimestre de 1995; | UN | " ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعقد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، اجتماعا للفريق العامل في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥؛ |
La presente sesión será muy corta, y a continuación habrá una reunión del Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional y Asistencia Judicial. | UN | وأضاف أن جلسة هذا الصباح ستكون قصيرة جداً وسوف تتبعها جلسة للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية . |
128. En septiembre de 1994 se celebrará, por un período de dos semanas, una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión. | UN | ١٢٨ - سيعقد، في أيلول/سبتمبر، لمدة أسبوعين، اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية بين الدورات التابع للجنة. |
La evaluación llegó a su fin en Manila en junio de 1996, en una reunión del Grupo de Trabajo Especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad Química. | UN | وقد تم إجراء التقييم في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية المستمرة التابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
Por conducto de sus grupos regionales, los miembros de la Junta iban a examinar la cuestión y se iba a concertar a la brevedad una reunión del Grupo de Trabajo con la nueva Mesa. | UN | وأضافت أنه تقرر أن يقوم أعضاء المجلس، من خلال مجموعاتهم اﻹقليمية، بمناقشة هذه المسألة وأنه سيرتب قريبا عقد اجتماع للفريق العامل مع المكتب الجديد. |
El proyecto de texto fue examinado y revisado en una reunión del Grupo de Trabajo en enero de 1997. | UN | وجرى استعراض مشروع النص وتنقيحه في اجتماع للفريق العامل عُقد في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
En una reunión del Grupo de Trabajo celebrada recientemente el FNUAP convino en proporcionar una parte de los fondos para la celebración de un simposio internacional sobre migración internacional, prevista para 1998. | UN | وخلال اجتماع للفريق العامل عقد مؤخرا، وافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على توفير تمويل جزئي للندوة التقنية المعنية بالهجرة المزمع عقدها في عام ١٩٩٨. |
15. Para el 29 de julio de 1997 estaba programada una reunión del Grupo de Trabajo Conjunto del OSACT y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | ٥١- وكان من المقرر عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في ٩٢ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
El miércoles 20 de octubre de 1999, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala C, se celebrará una reunión del Grupo de Trabajo sobre Desarme del Movimiento No Alineado. | UN | يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات C. |
En esas condiciones y habida cuenta igualmente de la diversidad de los temas propuestos, la Mesa consideró que ninguno de los temas había suscitado suficiente interés como para justificar la convocatoria de una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ولما كانت الحال هذه وكانت البنود المقترحة تختلف عن بعضها البعض، رأى المكتب أن أيا منها لم يثر اهتماما كافيا يبرر الدعوة إلى عقد اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
17. El 7 de julio de 1994, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados convocó a una reunión del Grupo de Trabajo. | UN | ١٧ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اجتماعا للفريق العامل. |
¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo con la propuesta de convocar a una reunión del Grupo de Trabajo sobre el tema 59 del programa durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة توافــق على اقتراحي بعقد جلسة للفريق العامل بشــأن البنــد ٥٩ من جدول اﻷعمال أثناء انعقاد الدورة الثالثة والخمسيــن للجمعية العامة؟ |
El presupuesto revisado 2014 prevé una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, que se realizó en París. | UN | تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس. |
1321: El proyecto de presupuesto para una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrará en Nairobi en 2009 y 2010 o en otra sede de las Naciones Unidas, en los seis idiomas. | UN | 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2009 و2010 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Los resultados de la aplicación de la presente recomendación se examinaron en una reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional celebrada el 18 de noviembre 2004. | UN | وجرت مناقشة نتائج تنفيذ التدابير المتعلقة بهذه التوصية في اجتماع عقده الفريق العامل المشترك بين الإدارات في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
iii) Otros servicios prestados. una reunión del Grupo de Trabajo de Expertos en Estadística; | UN | ' ٣` اﻷنشطة اﻷخرى المقدمة: اجتماع واحد للفريق العامل المؤلف من الخبراء اﻹحصائية؛ |
En lo que respecta al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, en el plan de mañana, el primer lugar lo ocupa una reunión del Grupo de Trabajo 1 que irá seguida de una reunión del Comité ad hoc. | UN | أما فيما يتعلق باللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن الجدول الزمني لاجتماعات الغد يتضمن أولاً اجتماعاً للفريق العامل اﻷول يعقبه اجتماعاً للجنة المخصصة. |
El 4 de septiembre se celebró en Pristina una reunión del Grupo de Trabajo sobre Soluciones Duraderas para los Desplazados Internos y los Refugiados. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر، عُقد في بريشتينا اجتماع لفرقة العمل المعنية بإيجاد حلول دائمة للمشردين داخلياً واللاجئين. |
El Grupo asistió a una reunión del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los diamantes el 13 de agosto de 2008 y asistió a la reunión plenaria del Proceso de Kimberley que tuvo lugar en Nueva Delhi del 3 al 6 de noviembre de 2008. | UN | وحضر الفريق اجتماعا لفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس في 13 آب/أغسطس 2008 كما حضر الاجتماع العام لعملية كيمبرلي الذي عُقد في نيودلهي في الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
También participó en una reunión del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos del Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما شارك في اجتماع فريق العمل المعني باستعراض التدابير الخاصة التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
No tiene importancia que se trate de una reunión del Grupo de Trabajo o de una sesión plenaria. | UN | وليس من الأمور الهامة أن يكون ذلك اجتماع فريق عامل أو جلسة عامة. |
En la resolución se convocaba la celebración de una reunión del Grupo de Trabajo en 2002 en Tokio para examinar medidas más eficaces para prevenir, reprimir y eliminar la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, en particular la realizada por buques con pabellón de conveniencia, teniendo en cuenta el Plan de Acción Internacional de la FAO | UN | ودعا القرار إلى عقد اجتماع لفريق عامل في عام 2002 في طوكيو للنظر في وضع تدابير أكثر فعالية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه والحد منه والقضاء عليه، وبخاصة من قبل السفن التي ترفع أعلام خدمة المصالح الذاتية، تأخذ في الحسبان خطة عمل الفاو الدولية. |
c) Un documento de antecedentes que contenía las actas de una reunión del Grupo de Trabajo entre secretarías de cuentas nacionales, celebrada en Washington, D.C., los días 15 y 16 de abril de 1999; | UN | (ج) وثيقة معلومات أساسية تتضمن وقائع الجلسة التي عقدها الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، واشنطن العاصمة 15 و 16 نيسان/أبريل 1999؛ |
Con respecto a la idea de convocar de nuevo una reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas, esta cuestión reviste una importancia especial para el Comité en lo que respecta a las comunicaciones individuales, teniendo en cuenta su observación general núm. 24 y su práctica de evaluación de las reservas. | UN | وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات فإن هذه المسألة لها علاقة خاصة باللجنة إذا كان الأمر يتعلق بالبلاغات الفردية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 24 وممارساتها في تقييم التحفظات. |