ويكيبيديا

    "una reunión informativa abierta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جلسة إحاطة مفتوحة
        
    • جلسة إحاطة علنية
        
    El Consejo celebró una reunión informativa abierta sobre Bosnia y Herzegovina el 22 de marzo. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن البوسنة والهرسك في 22 آذار/مارس.
    El Consejo celebró una reunión informativa abierta sobre Bosnia y Herzegovina el 22 de marzo. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن البوسنة والهرسك في 22 آذار/مارس.
    A fin de informar a la totalidad de los Estados Miembros sobre el carácter exacto de los proyectos propuestos organizamos una reunión informativa abierta el 13 de junio. UN 91 - ولإحاطة جميع الأعضاء علما بالطبيعة الدقيقة للمشاريع المقترحة رتبنا لعقد جلسة إحاطة مفتوحة في 13 حزيران/يونيه.
    Informó, además, al Consejo de que se habían actualizado las listas de artículos prohibidos para la exportación o importación para la República Popular Democrática de Corea y anunció que el Comité celebraría una reunión informativa abierta en un futuro próximo. UN وأبلغت المجلس كذلك بأن قوائم الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيرادها منها قد تم تحديثها، وأعلنت أن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة مفتوحة في المستقبل القريب.
    i) En una reunión informativa abierta, el Presidente anunció que " si [los Estados que no son miembros] [tenían] temas que deseaban plantear, [podían] pedir a un miembro del Consejo que planteara esas cuestiones " . UN `1 ' في جلسة إحاطة علنية()، أعلن رئيس المجلس أنه " إذا كان [لدى] [غير الأعضاء] يودون إثارتها، فإن [بإمكانهم] أن يطلبوا إلى عضو ودود من أعضاء مجلس الأمن أن يثير تلك المسائل " .
    El Comité también celebró una reunión informativa abierta el 16 de mayo de 2014 sobre la marcha de sus actividades. UN وعقدت اللجنة أيضا جلسة إحاطة مفتوحة في 16 أيار/مايو 2014 بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة.
    El Comité, con la asistencia de su Grupo de Expertos, celebró una reunión informativa abierta para los Estados Miembros en Nueva York el 15 de julio de 2013. UN 113 - وعقدت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، جلسة إحاطة مفتوحة للدول الأعضاء، في نيويورك، في 15 تموز/يوليه 2013.
    En una reunión informativa abierta celebrada el 17 de diciembre, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de Paz volvió a poner de relieve el inicio del proceso de examen. UN وفي جلسة إحاطة مفتوحة عقدت يوم 17 كانون الأول/ديسمبر، قام وكيل الأمين العام لعمليات نزع السلاح، بإلقاء مزيد من الضوء على بدء عملية الاستعراض.
    El Comité también acordó celebrar una reunión informativa abierta, previo acuerdo sobre el formato de la misma y con la asistencia del Grupo de Expertos, para informar a los Estados Miembros sobre el mandato y las actividades del Comité y su Grupo de Expertos. UN واتفقت اللجنة أيضا على عقد جلسة إحاطة مفتوحة شريطة موافقة اللجنة على شكل الجلسة، وبمساعدة من فريق الخبراء، قصد إبلاغ الدول الأعضاء بالولاية المسندة إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها، وبالأنشطة التي يقومان بها.
    El Comité estaba considerando la propuesta de la Presidenta de celebrar una reunión informativa abierta a todos los Estados Miembros interesados, en la fecha que el Comité acordase, con miras a intercambiar información sobre las labores del Comité y del Grupo, como parte de los esfuerzos de divulgación del Comité para fomentar la aplicación de las medidas contenidas en las resoluciones correspondientes. UN وتعكف اللجنة على النظر في اقتراح الرئيسة عقد جلسة إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع، في تاريخ توافق عليه اللجنة، لموافاتها بمعلومات عن عمل اللجنة والفريق في إطار جهود التوعية التي تبذلها اللجنة للنهوض بتنفيذ التدابير الواردة في القرارات ذات الصلة.
    El 12 de diciembre de 2013, el Consejo celebró una reunión informativa abierta para examinar el informe trimestral del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006). UN ٣٧٦ - في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة للنظر في التقرير الفصلي المقدم من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    Además, la Dirección Ejecutiva prestó asistencia al Comité en la celebración de una reunión informativa abierta de alto nivel sobre la seguridad de la identificación de los viajeros y los documentos de viaje para prevenir el terrorismo en abril de 2014. UN وقدمت المديرية التنفيذية أيضا المساعدة إلى اللجنة في تنظيم جلسة إحاطة مفتوحة رفيعة المستوى في نيسان/أبريل 2014 بشأن دور أمن وثائق هوية المسافرين ووثائق السفر في منع الإرهاب.
    El 11 de junio el Presidente participó en una reunión informativa abierta durante el examen de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo que llevó a cabo la Asamblea General, de conformidad con la resolución 66/282 de la Asamblea. UN ١٠ - وفي 11 حزيران/يونيه، شارك الرئيس في جلسة إحاطة مفتوحة خلال الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/282.
    El 22 de julio, el Consejo celebró una reunión informativa abierta en la que el Secretario General hizo uso de la palabra ante el Consejo y su Representante Especial, presentó su primer informe periódico al Consejo de Seguridad, de acuerdo con lo dispuesto en la resolución 1483 (2003). UN وفي 22 تموز/يوليه عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة ألقى فيها الأمين العام كلمة أمام المجلس وعرض ممثله الخاص أول تقرير عادي يقدمه إلى مجلس الأمن، على النحو المنصوص عليه في القرار 1483 (2003).
    El 17 de noviembre, el Consejo celebró una reunión informativa abierta sobre la responsabilidad del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el VIH/SIDA y las operaciones internacionales de mantenimiento de la paz. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن مسؤولية مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بصدد القرار 1308 (2000).
    El 19 de junio, el Comité, con la asistencia de su Grupo de Expertos, celebró una reunión informativa abierta para los Estados Miembros con el objetivo de intercambiar información sobre la labor del Comité y del Grupo y poner de relieve la asistencia que el Comité puede proporcionar a los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones y la presentación de informes nacionales. UN 8 - وفي 19 حزيران/يونيه، عقدت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء التابع لها، جلسة إحاطة مفتوحة للدول الأعضاء لتبادل المعلومات بشأن عمل اللجنة والفريق، ولإبراز المساعدة التي يمكن أن تقدمها اللجنة إلى الدول الأعضاء في مجال تنفيذ القرارات وتقديم التقارير الوطنية.
    El 24 de junio, el Comité celebró, con la asistencia del Grupo de Expertos, una reunión informativa abierta para informar sobre la labor del Comité y del Grupo y para destacar la asistencia que el Comité podría proporcionar a los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones y la presentación de los informes nacionales. UN 11 - وفي 24 حزيران/يونيه، عقدت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، جلسة إحاطة مفتوحة لإعطاء معلومات بشأن عمل اللجنة والفريق، وإبراز المساعدة التي يمكن أن تقدمها اللجنة إلى الدول الأعضاء في تنفيذ القرارات وتقديم التقارير الوطنية.
    El 12 de diciembre, el Consejo celebró una reunión informativa abierta para examinar el informe trimestral del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006). UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة للنظر في التقرير الفصلي المقدم من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    Para promover la transparencia con respecto al resto de los miembros de las Naciones Unidas, el 19 de junio el Comité había celebrado una reunión informativa abierta sobre su labor, en la que se había puesto de relieve la asistencia que podía prestar a los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones y en la presentación de informes nacionales. UN وأشارت السفيرةُ إلى أن اللجنة، رغبة منها في تعزيز الشفافية مع سائر أعضاء الأمم المتحدة، عقدت جلسة إحاطة مفتوحة في 19 حزيران/يونيه تناولت فيها ما تقوم به من عمل، وسلطت الضوء على المساعدة التي يمكن أن تقدمها إلى الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرارات وتقديم التقارير الوطنية.
    El jueves 11 de diciembre de 2008, a las 11.30 horas, en la Sala 4, se celebrará una reunión informativa abierta en la que el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, Excmo. Sr. Jan Grauls (Bélgica), hará una exposición dirigida a los Estados Miembros interesados. UN يعقد رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، سعادة السيد يان غرولز (بلجيكا)، جلسة إحاطة مفتوحة للدول الأعضاء المهتمة، يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 30/11، في قاعة الاجتماعات 4.
    ii) En una reunión informativa abierta sobre la situación relativa a la República Democrática del Congo, el Presidente formuló una declaración en representación de su país, tras la intervención de todos los países no miembros del Consejo que habían sido invitados con arreglo al artículo 37. UN `2 ' وفي جلسة إحاطة علنية بشأن الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية()،أدلى الرئيس ببيان، بصفته القومية، بعد أن انتهت جميع الدول غير الأعضاء، المدعوة بمقتضى المادة 37 من النظام الداخلي، من إلقاء كلماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد