Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل انعقاد الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل انعقاد الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل انعقاد الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
La Subcomisión celebró una reunión oficial el 14 de septiembre de 2007, en la que acordó establecer tres grupos de trabajo. | UN | 49 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعا رسميا في 14 أيلول/سبتمبر 2007. وافقت فيه على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة. |
También celebró una reunión oficial el 13 de noviembre. | UN | كما عقدت اجتماعا رسميا في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
Con anterioridad a la reunión conjunta, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará una reunión oficial el viernes 20 de enero a las 10.00 horas para elegir a su nueva Mesa para 2006. | UN | وقبل الاجتماع المشترك، يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جلسة رسمية يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10، لانتخاب أعضاء مكتبه الجديد لعام 2006. |
La configuración encargada de Sierra Leona celebrará una reunión oficial el martes 28 de septiembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام جلسة رسمية يوم الثلاثاء 28 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
La configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficial el martes 28 de septiembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام جلسة رسمية يوم الثلاثاء 28 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
La configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficial el martes 28 de septiembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام جلسة رسمية يوم الثلاثاء 28 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
La configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficial el martes 28 de septiembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام جلسة رسمية يوم الثلاثاء 28 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
La configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficial el martes 28 de septiembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام جلسة رسمية يوم الثلاثاء 28 أيلول/ سبتمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
También visitó Dili el 11 de septiembre. En Nueva York, el Consejo de Seguridad celebró una reunión oficial el 11 de septiembre y 52 Estados Miembros participaron en el debate sobre la cuestión de Timor Oriental. | UN | وزارت البعثة أيضا ديلي في 11 أيلول/سبتمبر، وفي نيويورك عقد مجلس الأمن اجتماعا رسميا في 2 أيلول/سبتمبر؛ وشاركت 52 دولة عضو في مناقشة مسألة تيمور الشرقية. |
Según lo convenido el 7 de mayo (véase párr. 26 infra), los dirigentes celebraron una reunión oficial el 23 de mayo auspiciada por mi Representante Especial, Sr. Tayé-Brook Zerihoun, quien ocupó su puesto el 13 de mayo. | UN | 8 - وعلى نحو ما تم الاتفاق عليه في 7 أيار/مايو (انظر الفقرة 26 أدناه)، عقد الزعيمان اجتماعا رسميا في 23 أيار/مايو، قام باستضافته ممثلي الخاص الجديد، طايع - بروك زيريهون الذي تولى منصبه في 13 أيار/مايو. |